Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Наследник Сентерии - Дилара Кескин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 76
Перейти на страницу:
было множество столов. Люди ели, пили и веселились так, словно завтра никогда не наступит. На помосте справа выступали музыканты.

Я скинула плащ и проследовала за официантом, который обещал найти для нас лучший столик. Мужчина выбрал для нас хорошее место не слишком близко, но и недалеко от сцены, принял заказ и исчез.

Амелия и Диана были как будто напряжены, и я попыталась их успокоить.

– Просто расслабьтесь.

– Госпожа, – обратилась Амелия, наклонившись вперед, – только сегодня Эстес…

– Я знаю, что произошло, Амелия, – прервала я девушку. – Но я устала жить, постоянно думая о будущем. Разве ты не понимаешь, что я потеряю себя, если не буду уделять себе достаточно времени?

Моя внезапная откровенность поразила обеих, но я продолжила говорить:

– Я потеряла ребенка, узнала, что мой отец мне чужой. Я чуть не вышла замуж за нелюбимого, пусть он и самый милый человек во всем мире. Кроме того, между мной и моим мужем глухая стена. Все, что случилось, давит на меня тяжким грузом. Я имею право немного повеселиться.

Девушки смотрели на меня в недоумении.

– Сегодня я хочу забыть, что я дочь Ирины и жена Винсента, позвольте мне побыть Китаной.

Мы грустно молчали. Официант принес пиво. После его ухода Диана подняла свой бокал.

– Хорошо, – согласилась она. – За Китану.

Мои губы тронула улыбка. Амелия подняла свой бокал следом.

– За Китану, – повторила она, широко улыбаясь.

Я поспешно подняла свою кружку, не желая отставать от подруг.

– За Китану.

Эйден

Я спешил в комнату принца Винсента. Звук моих шагов эхом разносился по коридору. Я собирался войти в роскошную опочивальню, но внезапно заметил свое отражение в зеркале рядом с дверью. Я не был уродлив, но мои неестественно белые волосы вступали в контраст с черной униформой, делая меня похожим на монстра. Я никогда не любил зеркала. Я отвернулся от своего отражения, постучал и вошел в комнату Винсента.

Принц сидел в большом кресле перед столом, заваленным документами. Он откинулся на спинку и сосредоточенно изучал лист бумаги в руке. Я понятия не имел, что там написано, но глаза принца сверкали.

– Господин, – обратился я, пытаясь привлечь его внимание. Принц поднял голову и посмотрел на меня. Я сразу же заметил усталость в его черных глазах. Несмотря на растрепанные волосы, он выглядел хорошо.

– Говори, Эйден.

Мы с принцем были близки, и я всегда сообщал ему новости, которые могли его рассердить. Не могу сказать, что мне это тяжело давалось, но временами приходилось затрагивать деликатные темы, которые меня не касаются. Прямо как сейчас.

– Мы только что узнали, что принцесса Китана отправилась в таверну. Один из стражников, охранявших ее, сообщил нам об этом.

Я не знал, что произошло между Винсентом и Китаной, и не хотел знать, но предполагал, что что-то неладное, учитывая, что Китана вернулась в королевство Зираков.

Итак, я хорошо знал Винсента и предполагал, что он рассердится, что Китана развлекается без него, но он удивил меня. Принц улыбнулся и откинулся на кресле. Он выглядел так, словно весь день нес на своих плечах тяжкое бремя, а теперь наконец смог его сбросить.

– Мой принц, – взволнованно обратился я. – Все в порядке?

– Прекрасно, Эйден, – ответил он. Слабая улыбка превратилась в широкую ухмылку. – Но мне интересно, что это за таверна. Пойдем посмотрим.

Китана

Пожалуй, женщине с разбитым сердцем не стоит так много пить. Мы с Дианой и Амелией так часто поднимали бокалы, что я уже сбилась со счета. Музыка, казалось, зазвучала прямо в моей голове. С каждым глотком кровь все больше вскипала. Логика уступила место приятному волнению и некоторому равнодушию. Меня не волновало даже то, что некоторые мужчины время от времени поглядывали на нас, тихо переговариваясь между собой.

Несколько часов спустя количество захмелевших и танцующих людей значительно возросло. Казалось, что присутствующие знают друг друга не первый год, настолько теплой была атмосфера. Внезапная близость приятно удивила меня.

Музыка внезапно стихла, затем заиграла другая композиция. Я улыбнулась, когда распознала известную песню, основанную на истории жизни путаны Лилит. Говорят, эта женщина обладала исключительной красотой. Короли становились ее рабами, но их любовь ее не трогала. Она жаждала не мужчин, лишь их внимания. Она презирала солдат и считала, что все они глупые люди. По воле судьбы она влюбилась в солдата, который спас ее от озабоченного разбойника, и отправилась с ним в далекие неизведанные земли.

Я не заметила, как невольно пустилась в пляс. Я не успела и глазом моргнуть, как вместе с Амелией и Дианой оказалась в самом центре танцевальной площадки.

Чарующий женский голос заполнил таверну, и мы вторили ей.

Меня зовут Лилит,Прекрасная Лилит.Я настолько очаровательна,Что все хотели мной овладеть.

Я подняла руки и запела вместе с толпой:

Меня зовут Лилит,Прекрасная Лилит.Когда они встречают меня,То забывают обо всем на свете.

Ритм песни не изменился, но голос певицы стал эмоциональнее:

Меня зовут Лилит,Прекрасная Лилит.Меня не волновала ни страсть, ни любовь.Но затем я увидела его глаза.

Внезапно мои ноги оторвались от земли, и я засмеялась от неожиданности и удивления. Если бы алкоголь не затуманил мой разум, я бы отругала подхватившего меня мужчину, но сейчас его поступок казался мне забавным. Мужчина поднял меня на руки и поставил на стол, чтобы я танцевала.

Девушка пела, а я продолжила танцевать.

Меня зовут Лилит,Прекрасная Лилит.Я настолько очаровательна,Что все хотели мной овладеть.

Я танцевала, и мне казалось, что даже мое сердце бьется в такт музыке. В конце концов я потеряла равновесие и упала. Другой мужчина не растерялся, сунул голову в подол юбки и усадил меня на свои плечи. Мои голые ноги свисали с его плеч. Подобную вольность я не одобрила.

– Эй! – закричала я. – Отпусти меня!

Я не знала, услышал ли меня мужчина или просто не обратил внимания на мои слова, но он продолжил танец. Он двигался так быстро, что я чуть не упала, но мужчина поднял руки, чтобы я могла ухватиться. Мужчина продолжил танцевать, размахивая руками в воздухе, удерживая меня, но внезапно остановился. Я не видела его лица, но почувствовала его страх. Я обернулась и встретилась взглядом с парой черных глаз, полыхающих огнем. Я поняла, чего испугался мужчина, и рассмеялась.

– Это мой муж! – крикнула я. – Не хочешь поздороваться?

Мужчина медленно наклонился, поставил меня на землю и поспешил затеряться в толпе. Я смотрела ему вслед несколько секунд, а когда повернулась, обнаружила, что Винсент стоит почти вплотную ко мне.

Меня не волновала ни страсть, ни любовь.Но затем я увидела его глаза.

Винсент приблизился так внезапно, что я машинально отпрянула и потеряла равновесие. Он обнял меня за талию, помогая устоять на ногах.

Я посмотрела на него. Алкоголь обострил мои чувства, а его обворожительные черные глаза усугубляли мое и без того плачевное положение. Я обняла его в ответ.

– Ты напугал моего нового друга.

– Он

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 76
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дилара Кескин»: