Шрифт:
Закладка:
На левой руке все так же оставалось кольцо, намертво припаянное к браслету, – истинно в духе драконов.
– Вы полагаете, что накануне… – начала было миссис Макстон. – Но зачем?
– А вот в этом и весь вопрос. – Я сложила руки на груди и отметила, что мои ладони более не дрожат. – Решение запереть меня в поместье лорд Арнел принял до полуночи и отдал распоряжения вам и миссис МакАверт в тот недолгий промежуток времени, когда его не было рядом со мной. Вот только вопрос «зачем» остается открытым. Ведь, говоря откровенно, своей цели мэр Вестернадана к этому моменту уже добился – я уже не знала, как посмотрю в глаза лорду Гордану, и мэрия Рейнхолла уже была сожжена. Но отчего-то лорд Арнел посчитал необходимым запереть меня в своем поместье. И не только меня – он также сделал абсолютно все, чтобы вы, мистер Уоллан, мистер Илнер, мистер Оннер и Бетси покинули дом профессора Стентона.
– О, – только и смогла сказать миссис Макстон. И саркастично поинтересовалась: – Мы ждем гостей?
– Едва ли Эмбер Энсан вернется, – в тон ей ответила я.
– У Карио еще много дочерей, – глубокомысленно отметила моя домоправительница. – Как законнорожденных, так и не слишком. И все же… кого мы пошлем в дом ожидать этого, столь нежеланного для драконов, визита?
Увы, я не знала. Мистер Илнер едва встал с постели. Мистер Оннер и мистер Уоллан, несомненно, способны за себя постоять, но рисковать их жизнями я была не в силах.
– Наймем курьера и отправим за почтой, – решила в результате. – Если в наше отсутствие у нас были посетители, они, несомненно, оставят сообщение об этом.
– Разумно, – согласилась миссис Макстон. – А что будем делать мы?
О, с этим было куда проще.
– Я планирую отправиться в мэрию Вестернадана и предпринять все возможное для того, чтобы найти причину смертей в супружеских парах и источник способностей дракониц. Архив – лучшее место для подобных научных изысканий.
– Но лорд Арнел, – осторожно напомнила моя почтенная домоправительница.
– Ни о чем не узнает. – Я робко улыбнулась и призвала магию, что голубым свечением окутала мою ладонь. – На всей Железной Горе я единственная, кто может использовать его силу. Барьер, который мы вскоре пересечем, создан лордом Арнелом. Мы подберем нужный экипаж, в котором будут находиться два пассажира, и я использую заклинание для того, чтобы пересечь барьер незаметно. Таким образом, лорд Арнел будет пребывать в полном неведении о месте моего пребывания. Что касается курьера – я оставлю это на вас, сама же отправлюсь в мэрию.
– Одна вы никуда не отправитесь! – решительно высказалась миссис Макстон. И добавила: – Полагаю, вам следует также скрыть и мое пребывание в центре Вестернадана. О курьере позаботимся немногим позднее.
Возражать я не стала.
Сняв шумовой барьер, я попросила мистера Илнера притормозить у обочины, и подходящий экипаж в череде покидающих город вскоре обнаружился.
– Мистер Илнер, мы можем ехать! – крикнула кучеру.
И сосредоточилась на магии.
– Mutare! – заклинание изменения с использованием не моей магии, а драконьей.
Несколько мгновений, яркая вспышка двух соприкоснувшихся заклинаний – моего и того, что являлось основой защитного барьера, который мы пересекали одновременно с выезжающей из-под силового купола каретой, и вот напротив меня возникла пожилая женщина с совершенно седыми волосами, несколько хищным лицом и вертикальным зрачком драконьих глаз.
Два дракона отбыли из Вестернадана, два прибыли – для барьера мы стали совершенно идентичны, как если бы карета с уезжающими развернулась и возвратилась в центр города.
Миссис Макстон потянулась к ридикюлю, достала зеркальце, с интересом рассмотрела себя. Мне же подобное не требовалось – я совершенно точно знала, как выгляжу. И пребывая в образе молодого щеголеватого дракона, я решилась на вопрос, который достаточно долго вызывал у меня неподдельный интерес, но так никогда не был мной задан:
– Миссис Макстон, а то, что происходит на брачном ложе… больно?
Восседающая напротив драконица шумно выдохнула, смущенная услышанным не менее, чем я заданным вопросом, и ответила лишь спустя некоторое время:
– Мисс Ваерти, зависит от мужчины и его желания пробудить в жене… ответные чувства. В любом случае все лучше, чем у оборотней.
И мы обе невольно улыбнулись. Хуже чем у оборотней действительно быть совершенно не могло. В их парах одновременно с первым соитием следовал укус в районе шеи или плеча. Несомненно, жестокое и чудовищное условие вступления в брачный союз, но улыбаться мы не перестали – в ту достопамятную брачную ночь знакомого нам УнГара и дочери гарнизонного врача мисс Кейлон оборотень совершил ритуальный укус… кровати. И к негодованию новобрачной в дальнейшем испытывал некоторую привязанность к поврежденному изголовью супружеской постели, а потому кровать сменяла кровать, но изголовье оставалось прежним, храня оттиск впившихся в него клыков.
– Так что же мы собираемся конкретно сейчас делать? – поинтересовалась миссис Макстон, определенно стараясь забыть презабавнейший случай, когда новоиспеченная миссис УнГар спустя месяц после свадьбы во всеуслышание заявила: «Или я, или кровать!»
Сдвинув задвижку, я крикнула:
– Мистер Илнер, будьте так любезны остановить возле мэрии!
Кучер обернулся, потрясенно воззрился на юношу драконьего вида и хотел было высказаться, как я добавила:
– А после ступайте в гостиницу и ложитесь отдыхать, иначе, клянусь Господом, я напущу на вас миссис Эньо!
– А, так это вы, мисс Ваерти, – мгновенно догадался мистер Илнер. – Но вот понять не могу, откуда в вас появилось столько жестокости…
– Рада, что вам лучше, – прервала я его задумчивую речь.
– А что мне сделается-то, – весело отозвался он.
Я знала, что ему могло сделаться. Прекрасно знала. К моему искреннему сожалению.
– Мистер Илнер, либо вы отправитесь в гостиницу и в постель добровольно, либо…
Я не договорила, остановившись на двусмысленной паузе, но эта невысказанная угроза являлась лишь невысказанной угрозой – я никогда более и ни за что не подвергну заклинанию подчинения ни единого человека.
– Мисс Ваерти, вы же не станете?.. – прошептала миссис Макстон.
Я задернула окошко для переговоров с кучером, подалась ближе к моей домоправительнице и торопливо высказала:
– Он перенес инфаркт, миссис Макстон, вероятность рецидива очень велика. А в прошлый раз фактически единственным, что спасло мистера Илнера, была реакция лорда Давернетти. Но если бы не ваш плащ и лорд старший следователь… мистера Илнера не было бы сейчас с нами.
Экономка покивала, все такая же по-человечески добрая и светлая даже в образе драконицы, и вдруг сообщила:
– Кстати, о плаще. Это подарок профессора Стентона. Он принес и вручил мне его после того, как на меня попытались напасть грабители на дороге. Нет, помимо плаща, профессор предпринял и еще одну крайне важную предосторожность: он попросту прекратил выпускать меня из дому с наступлением сумерек, но плащ… Его невозможно прострелить стрелой или же пробить ножом. А знаете почему? Он из кожи оборотней.
– Плащ пришелся кстати, – только и смогла выговорить потрясенная я.
– Я старалась не надевать его никогда, – призналась миссис Макстон.
– Понимаю ваши чувства. – С ужасом осознала, что я носила.
– Но вы знали Стентона – если он что-то решил, переубедить его было невозможно, – продолжила экономка.
– Как и Арнела, – почему-то сказала я, все еще не в силах представить, что плащ миссис Макстон сшит из таких, как генерал ОрКолин или УнГар… Это чудовищно, слишком чудовищно.
– Меня пугает то, что вы только что сказали о лорде Арнеле, – медленно проговорила моя домоправительница.
– Меня в настоящий момент трясет от осознания, что я носила плащ из человеческой кожи… в смысле, кожи оборотней, – нервно сообщила ей.
– Именно поэтому он и хранился в чулане, я видеть его не желала! – воскликнула она.
Мы переглянулись.
Да, для нас, людей, подобное было чудовищно и недопустимо, но, видимо, только для нас.
– Оставим пустые терзания. – Миссис Макстон шумно вздохнула. – Куда мы последуем в мэрии, мисс Ваерти?
О, в этот момент мне не хватало тепла и уюта нашей кухни, запаха корицы от булочек к чаю, чувства защищенности, что дарили крепкие стены дома профессора, и отсутствия информации о Городе Драконов, которая ныне