Шрифт:
Закладка:
Несколько секунд я молчала, взирая на домоправительницу и думая о том, что мне сейчас крайне не достает чашечки чаю – с ней размышлять было куда проще. Но чего нет, того нет.
– Нам предстоит прожить в этом городе до конца наших дней. И монстры в шкафах, а мы практически убеждены, что они там есть, никуда не денутся. Так что же лучше, миссис Макстон: постоянно терзаться тревогой, испуганно оглядываясь, или же предпринять решительный шаг и покончить с этим? Причем чем скорее, тем лучше.
Мне казалось, что моя речь прозвучала решительно и убедительно. Но я поняла, как ошибалась, едва миссис Макстон вопросила:
– Даже ценой жизни?
Она не стала произносить имя мистера Илнера, но оно словно повисло в воздухе, и я внутренне содрогнулась от ужаса. Легко рисковать собой, но невозможно и невыносимо рисковать теми, кто стал близок и дорог.
– Лорд Арнел прибыл незадолго до послания миссис МакАверт, – сообщила, прерывая тягостное молчание, миссис Макстон. – Он сообщил, что вы некоторое время погостите в его поместье и мы тоже должны… освободить дом профессора Стентона и переселиться в поместье.
Я взглянула на домоправительницу с нескрываемым сомнением в том, что она когда-либо вознамеривалась последовать данному фактически приказу.
– Гостиница «Полет Дракона»? – предположила негромко.
– Гостиница «Полет Дракона», – подтвердила миссис Макстон.
Улыбнувшись, позволила себе заметить:
– Полагаю, вы в детстве монстров в шкафах обходили не со свечой, а с факелом.
Улыбнувшись в ответ, миссис Макстон ответила:
– Я с севера, мисс Ваерти, так что… с монстром, живущим под кроватью, я в детстве дружила, делясь с ним печеньем и прочими сладостями.
Я воззрилась на нее со смесью потрясения и недоумения одновременно.
– Да, не буду скрывать, со временем это привело к тому, что под моей кроватью поселилась крыса, но, должна признать, это была весьма благовоспитанная крыса, а также она отличалась верностью и потому после моей свадьбы сменила место жительства вместе со мной.
Удивительная и презабавная история. Я никогда не спрашивала у миссис Макстон о ее прошлой жизни, но сейчас не смогла удержаться:
– Она переехала с вами в дом вашего супруга?
Миссис Макстон на миг отвела взгляд, мне показалось, что ее глаза подозрительно заблестели, и, увы, я не ошиблась.
– Можно сказать и так, мисс Ваерти. Но обстоятельства моего замужества были не самими благополучными, – глядя в окно, произнесла миссис Макстон. – Из отчего дома меня выкрали пираты, схватили, когда я возвращалась с корзиной только что выстиранного у ручья белья. По счастью, моя верная крыса Джена пробралась на корабль до того, как мы отплыли. Она перегрызла веревки, стягивающие мои запястья, и вывела меня с корабля, как только тот причалил. Вместе мы нашли прибежище в монастыре Святого Мартина, добрые сестры помогли мне вернуться домой, но… моя репутация была погублена.
Долгая пауза, в течение которой миссис Макстон смотрела куда-то перед собой, и лишенное эмоций продолжение:
– Мне повезло куда больше, чем вам, – моя семья приняла меня без упреков, лишь с теплотой и поддержкой, но они понимали, что в родной деревне мне больше жизни не будет, поэтому жениха мне нашли в столице, надеясь, что я доберусь к суженому раньше сплетен. Вскоре я с содроганием ступила на корабль, прибыла в столицу и стала женой уважаемого мастера.
– Вы… добрались раньше сплетен? – Мой вопрос был верхом бестактности, но я не могла не спросить.
– Нет, – последовал краткий ответ.
Некоторое время после миссис Макстон молчала, однако она нашла в себе силы продолжить:
– Мистер Макстон был тем, кому когда-то помог мой отец. Вдовец, с приличным состоянием и собственной кузней, он мог бы найти гораздо более выгодную партию, но отказать моему отцу ему не позволила честь. Не могу сказать, что была тепло встречена его семьей и самим мистером Макстоном. На меня он смотрел как на презренное насекомое, стараясь не замечать вовсе. Так прошли шесть недель до свадьбы. Само бракосочетание напоминало скорее панихиду. Лишь на брачном ложе я доказала собственную невинность… Однако, как вы понимаете, не всем.
Всем рот не закроешь, это я понимала как никто.
– Я прилагала все усилия для того, чтобы вы не повторили мою судьбу, – с трудом выговорила миссис Макстон, и слезы потекли по ее лицу.
Несмотря на понимание ее чувств и стремлений, боюсь, я пересекла черту и у меня не осталось пути обратно.
– Мне жаль, – прошептала с самым искренним сожалением.
Поспешно утерев слезы, миссис Макстон посмотрела на меня, улыбнулась и сказала:
– Моя Джена была со мной до последнего вздоха. Столько, сколько ей отмерил Господь. Я поддержу вас в любом случае, мисс Ваерти. И в любой ситуации.
Я с благодарностью улыбнулась.
Миссис Макстон же перешла к делу:
– Что вы намерены делать с лордом Горданом?
Откровенно говоря, после случившегося в охотничьем домике я и помыслить не могла, что имею право строить планы на совместную жизнь с Себастианом. Несомненно, моя почтенная домоправительница была права во многом, и определенно – в случившемся накануне есть и изрядная вина лорда Арнела, однако… Как посмею я, после всего сотворенного, приносить брачные клятвы тому, кого более чем недостойна?
– Только не говорите мне, что план этого дракона удался и вы вернете кольцо лорду Гордану! – воскликнула экономка.
Именно так, к своему прискорбию, я и намеревалась поступить.
– Это будет честно с моей стороны… – прошептала едва слышно.
– Благородно, должна признать, но неимоверно глупо! – Миссис Макстон возмущенно взирала на меня. – Мисс Ваерти, я повторюсь – один поцелуй еще ни к чему вас не обязывает. Или вы вознамерились выйти замуж за лорда Арнела?
– Нет! – О, вот в этом я была абсолютно уверена.
Нахмурившись, домоправительница высказала:
– Не стоит принимать подобные решения в одиночку, моя дорогая. Поговорите с лордом Горданом и предоставьте ему возможность высказать свое слово в данной ситуации и…
– Это невозможно, – совершенно невежливо перебила я ее. – Да я со стыда сгорю, миссис Макстон! И ко всему прочему, – я с трудом сдержала стон, – в столице вскоре я буду представлена как леди Арнел.
Реакцией миссис Макстон было лишь потрясенное молчание. Что ж, мне и самой было не по себе от подобных перспектив.
– Лорд Давернетти сообщил мне об этом, и как вы понимаете, мое мнение едва ли интересует главу Вестернадана. Лорд Арнел, вероятно, не пожелает оставить свое единственное преимущество там, где не сумеет защитить, зато его сумею в случае необходимости защитить я, а лорд Давернетти будет находиться в столице инкогнито. Таким образом… огласки не избежать, она все равно последует.
На все это моя экономка отреагировала лишь одной краткой фразой:
– Проклятый дракон!
Однако за этой фразой последовала и другая:
– Он виртуозно умеет добиваться своего, вынуждена признать!
Что ж, и тут я не нашлась с чем поспорить, однако фраза «умеет добиваться своего» внезапно вызвала несколько вопросов:
– Миссис Макстон, лорд Арнел приказал вам покинуть дом профессора Стентона во сколько?
Призадумавшись, домоправительница дала мне весьма неутешительный ответ:
– Еще до полуночи. Нам было приказано выдвигаться с рассветом. Спустя час с небольшим курьер принес послание от миссис МакАверт. Что вас тревожит, мисс Ваерти?
– Одна-единственная мысль: чего сейчас добивается этот дракон?
Воспоминания о прошлой ночи давались мне с трудом, но если представить временной промежуток, в который лорда Арнела замещал лорд Давернетти, выходило, что все решения глава Вестернадана принял еще тогда!
«Вы опоздали на шесть лет», – сказала я. И безмятежно направилась в подземелье. Арнел за мной не последовал, и теперь становится понятно почему. Ему потребовалось время для того, чтобы оповестить моих домочадцев, а также отдать распоряжения миссис МакАверт. Бог весть сколько еще времени он затратил на изготовление цепи.
Но ради чего?
– Мисс Ваерти, должна признать – меня терзает любопытство, – сообщила миссис Макстон.
– Я все пытаюсь понять, – прошептала, отчаянно размышляя о вчерашнем, – разговор о моих родителях… Парк, который оставили без охраны и посетителей, дабы иметь возможность побеседовать со мной наедине… В прошлый раз лорд Арнел измыслил поистине дьявольскую ловушку – я