Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Невеста для негодяя - Натали Ормонд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 52
Перейти на страницу:
чтобы он как можно скорее оказался на твоей руке, − улыбнулся Лаэриэнь.

Я вернулась обратно к постели, на которой он лежал, и присела на ее край. А затем сняла с шеи цепочку с кулоном, передав ее и сам браслет мужу. Он же, ловко соединив воедино некогда разделенные части, застегнул его на мой руке. Еще раз скрепляя наш союз.

13

− Ты слишком далеко от меня, − глядя на браслет на моей руке, произнес Лаэриэнь.

− Далеко? − удивленно переспросила я. Я по-прежнему сидела на краю его кровати, и это расстояние представлялось мне более чем тесным.

− Полежи со мной, − попросил мой… муж

− Хорошо, − я не стала противиться его желанию. Немного развернувшись, я осторожно прилегла на постель, стараясь не потревожить Лаэриэня, который, несмотря на демонстрируемую им бодрость, все же совсем недавно покинул операционную, при том будучи не врачом, а пациентом.

− Вот так просто? − усмехнулся он. − И даже не будет возражений?

− Будут, − ответила я. − Но только не про недопустимую близость, а про нарушение лечебно-охранительного режима.

− Я рад, что тебя беспокоит только это, − ответил Лаэриэнь, при этом придвигая меня ближе к себе. Так, чтобы я лежала вплотную к нему, хоть и поверх одеяла. А я… Я не стала препятствовать ему в этом, справедливо полагая, что сопротивление с моей стороны может навредить ему еще больше. Да и мне самой хотелось быть как можно ближе к мужу. Теперь моя голова покоилась на его плече, а рука лежала на его груди.

− Я не задеваю твои раны? − строгим голосом, который решительно не сочетался с нежностью, которой были пронизаны наши объятия, спросила я.

− Нет, − успокоил меня Лаэриэнь. −Основной удар пришелся на ноги. А в грудь попало только несколько осколков. Но это так, царапины, которые я уже почти не чувствую.

− Ничего себе царапины, − возразила я. − Ты несколько часов провел в операционной из-за них.

− Но чувствую себя гораздо лучше, чем должен, − наверное, такое признание должно было успокоить меня, но нет, даже наоборот.

− У тебя уже был прежде подобный опыт? − спросила я.

− Да, − не стал увиливать от ответа Лаэриэнь. − И поэтому я хорошо знаю, каково это − приходить в себя после операции. Но сейчас все иначе. И этому должно быть объяснение. Как и тому, почему ты оказалась на соседней со мной больничной койке. − Кажется, кто-то решил пойти в наступление.

− Я ничего такого не делала, − честно призналась я. − Во всяком случае, сознательно. Когда твой дядя сообщил мне о том, что случилось с тобой, я сразу же бросилась в хирургию. Конечно, дальше двери твоей операционной я пройти не могла. Но, остановившись у двери, я помню, как хотела, чтобы этой преграды, разделяющей нас, не было. И чтобы больше не было никаких преград между нами. Чтобы мы были верны данным друг другу клятвам верности и единства.

− Когда ты думала об этом, ты задействовала свои способности? Способности воздействия на разум? − я почувствовала, как тело Лаэриэня ощутимо напряглось подо мной.

− Скажи, а ты знал о них до того, когда я рассказала о них? − я подняла голову, желая увидеть его лицо.

− А как ты сама думаешь? Забыла, кто я? − муж коснулся ладонью моей головы, мягко проведя рукой по волосам, успокаивая меня.

− Ах, да, простите, господин начальник тайной разведки, − хмыкнула я, возвращая свою голову на грудь Лаэриэня, туда, где, по его мнению, ей следовало находиться.

− И все же, использовала их или нет?

− Не знаю, не могу вспомнить. Скорее всего, да, но неосознанно. Я помню только, что больше всего на свете хотела стать с тобой единым целым. Чтобы у тебя хватило сил отступить от края вечности, у которого ты тогда находился.

− И у тебя это получилось. Но плата оказалась высокой, − голос Лаэриэня стал суровым. − Не знаю, как так смогло получиться, прежде ни о чем подобном не было известно. Возможно, все дело в том, что наши с тобой способности влияния на разум примерно одной силы. И сила эта велика. Так или иначе, тебе удалось связать себя со мной, разделив свои жизненные силы с моими. Поделиться своей жизнью со мной. А я едва не утянул тебя за собой.

− Я не жалею, − уверенно произнесла я. − И не пожалею.

− И зря, − мрачно произнес Лаэриэнь.

− Что? − удивленно выдохнула я.

− Я не хочу, чтобы ты следовала за мной за порог смерти.

− Нда, не такого признания ожидаешь от того, чьей супругой стала несколько часов назад. Еще даже одного дня не прошло, а муж уже готов отказаться от тебя.

− Не отказаться, а не обрекать на гибель. Не хочу, чтобы ты пострадала из-за меня.

− Сам виноват, − заявила я.

− Что? − теперь пришел черед удивляться мужу.

− Ну как, сам же на мне женился, − невозмутимо продолжила я. − Клятву верности мне дал? Дал. С меня такую же клятву взял? Взял. Так что получай теперь ту, которая будет неотлучно сопровождать тебя и в жизни, и в смерти.

− Да, сам виноват, − со вздохом, согласился Лаэриэнь.

− Жалеешь? − я приподнялась, чтобы взглянуть в его лицо.

− Ни в коем случае, − без тени сомнения, ответил он. − А ты? − затем задал вопрос.

− Ни в коем случае, − повторив не только ответ, но и тон, которым он был произнесен, ответила я. − Я не даю обещаний, исполнить которых не имею желания или возможности.

− Вся в мужа, − рассмеялся Лаэриэнь. Правда, смех этот оборвался, перейдя в стон, который, впрочем, мужчина постарался скрыть.

− Больно? − взволнованно спросила я, предпринимая попытку отодвинуться. Но кто бы мне дал эту возможность. В ответ на мое движение Лаэриэнь только сильнее прижал меня рукой к своему телу.

− Умеренно, − дипломатично ответил он.

− То есть, терпеть можно, но болит сильно? − перевела я на обычный язык.

− Что-то вроде того, − уклончиво произнес он.

− Лэр, − я впервые назвала мужа так, и ему, кажется понравилось. Во всяком случае, мне удалось привлечь его внимание. Теперь его глаза не отрываясь смотрели прямо

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 52
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Натали Ормонд»: