Шрифт:
Закладка:
С дневником Сердара Дулгара было разобраться сложнее, так как в тексте было много сокращений и аббревиатур, мысли выражены тезисно и содержали отсылки к неизвестным для Софи событиям. Однако она смогла разобраться в этих записях, и они оказались гораздо интереснее дневника ее мужа.
Изучая записи Сердара Дулгара, она нашла подтверждение что это именно он убедил своего друга жениться на Софи. Однако, в отличие от Юлиана, он испытывал уважение и ценил Софи. Затем она поняла, почему Сердар таскал с собой Юлиана, который с боевой точки зрения был бесполезен: во-первых, бард привлекал к нему внимание, что способствовало росту его популярности, а великий герой нуждался в заказах на истребление монстров, а ловить доноров для талиаров он не хотел. Кроме того, ему нужны были союзники и помощники. Во-вторых, Сердар искренне верил, что у Юлиана может открыться дар проводника, и Софи долго не могла понять, зачем Сердару нужен проводник. Однако, разобравшись в записях и сопоставив их со сказаниями и песнями ее мужа о деяниях великого героя, она в итоге смогла восстановить интересную историю.
Сердар Дулгар был потомственным ходоком в другой мир. Его отец, один из самых успешных проводников, успел вырастить сына, обучить его и обеспечить талиаром, прежде чем погиб в одном из походов. Сердар понимал опасность этого пути, но все же решил пойти по стопам отца. Его первый поход в другой мир был успешным, отряд вернулся с богатой добычей, но во второй раз все пошло не так. Началось с мелочей, которые тормозили поход, а закончилось облавой, устроенной на них в том мире. Произошла битва, в которой все спутники Сердара погибли, а его самого сильно ранило и оглушило. Однако случилось чудо: когда враги собрали трофеи и ушли, мимо проезжала высшая альвийка, которая заметила едва живого иномирца и по непонятным причинам взялась его лечить. Когда она впервые склонилась над раненым, воплощая заклинание лечения, Сердар дёрнулся от неожиданности, и его шлем рассёк кожу на лбу прекрасной девушки.
Альвийка отвезла человека в охотничий домик, где выхаживала его достаточно долго. Однажды Сердар спросил у Эллюмиэль, так звали альвийку, почему она не уберет своей магией шрам, который он ей поставил. На что она ответила: "На память о тебе, человек". Эллюмиэль не только вылечила Сердара, но и узнала для него место разрыва реальности, чтобы он мог вернуться домой. На прощание она подарила ему своего коня. Конечно же, Сердар без ума влюбился в свою спасительницу и воспылал мечтой найти путь обратно в тот мир, чтобы воссоединиться с ней.
Сердара отказывались принимать в свои отряды другие охотники на демонов, поскольку посчитали подозрительным его возвращение без остальной команды. Всё же Сердар пустился на поиски, с одной стороны, рассчитывал собрать собственную команду с проводником и магом и отправиться в другой мир, но всё время что-то шло не так, и никто не задерживался на долго в его отряде, а с другой — он надеялся, что случайно наткнётся на разрыв. У него не было четкого плана, как он будет искать ее там, его вела одержимость идеей. Со временем, анализируя полученную информацию и то, что она уже знала о лидере их отряда, Софи пришла к выводу: он без раздумий пожертвовал бы всеми, если бы встал выбор между Эллюмиэль и командой.
Открывшаяся правда о людях, которых Софи считала своими друзьями, погрузила ее в тягостную депрессию. Каждый раз, выходя из своей крохотной съемной комнаты, она собирала всю свою силу воли, ей нужно было заработать деньги, чтобы выкупить сестру. Только эта мысль поддерживала в ней желание жить.
Софи даже затрудняется сказать, сколько времени она провела в таком состоянии, но однажды случайно услышанный разговор выбил ее из привычной беспросветной тоски: два мага обсуждали новость о конкурсе среди магов, где главный приз – дракон—фамильяр. Эта весть освежила ее мысли, и она тут же пошла в охранку. Она решила, что если ей удастся получить такого могучего фамильяра, то необходимые деньги ей заработать будет гораздо проще.
Там она узнала, что времени до начала отбора практически не осталось и ей срочно нужно отправляться в столицу. Собрав свои вещи, она помчалась в Сольрих, где и повстречала меня.
Эту ночь мы провели в разных комнатах, но всё равно сквозь тонкую стенку мне были хорошо слышны всхлипы Софи.
[1] Metallica - Nothing Else Matters, перевод Radio Tapok
Глава 9 – Турнирная таблица
После вечера откровений я начал лучше понимать Софи и ее мотивы. Позже она призналась, что не хотела рассказывать мне о своих проблемах, но после того, как Бард исполнил песню Юлиана, она расчувствовалась и не смогла удержать всё это в себе. Теперь мне стали понятны ее слова о желании расстаться, как только наша эпопея с «забегом» закончится. Софи не хотела привязываться к кому-то еще, Юлиан поселил в её сердце страх быть обманутой. И вторая причина – она не хотела перекладывать свои проблемы на кого-то еще.
Остаток пути до Солириха я предпочел провести в молчании, потому что у Софи "планово" испортилось настроение. До столицы мы добрались без приключений и сразу после заселения в таверну "Два щита", которая стала нам вторым домом, отправились в главное управление Тайной канцелярии, чтобы доложить о нашем прибытии.
В здании Тайной канцелярии все было по-прежнему: сумрачные коридоры с портретами на стенах, суета деловых клерков и особое чувство, похожее на зуд неуловимого комара, что за тобой наблюдают. Практически сразу мы встретили Стьюи, личного помощника графа Раннера, он спешил куда-то с объемной стопкой бумаг.
— О, Стьюи, как хорошо, что ты нам встретился, – воскликнул я, прихватив его за рукав, чтобы он не убежал.
— Марк, Софи, рад вас видеть. Честно, я рад, что вам удалось выжить на войне.
— А мы-то как рады, – усмехнулся я. – Расскажи лучше, зачем нас срочно вызвали в столицу?
— Ну так война же завершилась, и больше не было смысла держать вас в армии.
— Так о том, что война окончена, объявили только вчера, а вызвали нас почти декаду назад, что-то не сходится, — с подозрением сказала Софи.
— Заранее было понятно, что война вот-вот закончится, поэтому было принято решение вернуть всех участников забега в Сольрих.
— Ясно, и что нам теперь делать?
— Вы прибыли с запасом по времени. Пока ваш вклад в победу в войне не подсчитан, я имею