Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Запутанная игра - Ева Эшвуд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 112
Перейти на страницу:
время на то, чтобы придумать, как мы собираемся украсть нужный файл для Икса, а затем, когда закончим, сжечь склад.

Работа должна получиться довольно простой. Вику удалось найти чертежи компании, которая построила склад, так что у нас есть четкое представление о том, где будут расположены товары, идеальные точки входа и выхода и тому подобное. Чего мы не знаем, так это того, какие меры безопасности предусмотрены на складе, и это будет самым большим препятствием. Если он хорошо охраняется, нам придется изменить планы.

К счастью, Вик загрузил багажник практически всем, что могло понадобиться для этой работы, так что, даже если нам в конечном итоге придется немного импровизировать, мы не проколемся.

Я не идиот, да и Мэлис тоже, но Вик определенно самый умный из нас троих. И всегда был таким. Его мозг работает так, как не работает мозг большинства людей. Он постоянно собирает данные, анализирует их, вычисляет.

Наш папаша тоже это видел. Это в итоге и сделало Вика таким, какой он сейчас. У отца была какая-то тупая идея, что он станет крупным игроком в криминальном мире, поэтому он попытался превратить Виктора в идеального солдата. Он пытал его и заставил пройти через ад, чтобы якобы «закалить его» и превратить в воина.

К тому времени, когда отец решил, что никто из нас не стоит его времени, и оставил нас, чтобы попытаться построить свою империю в одиночку, ущерб был уже нанесен. Все это дерьмо оставило неизгладимый след на Вике, извратило его мозг.

Ему трудно общаться с людьми. Наверное, Мэлис и я – единственные люди, с которыми он когда-либо чувствовал себя по-настоящему комфортно, не считая нашей мамы. Вот почему я был охрененно рад, когда Мэл вышел из тюрьмы, пусть мы и остались в долгу перед человеком, который, скорее всего, будет использовать нас вечно. Вик стал другим, когда Мэл оказался за решеткой. Это были тяжелые несколько лет, и хотя мы опирались друг на друга, когда это было нужно, казалось, будто мы – табурет на трех ножках, у которого не хватает одной, самой важной.

Вик нуждается в Мэлисе так, как не нуждаюсь даже я. Они близнецы, и это крепкая связь. Их словно что-то связывает, какая-то неосязаемая сила.

Когда добираемся до места назначения, нас всех уже тошнит от тесноты машины, и мы готовы покончить с этим дерьмом, чтобы поскорее вернуться домой.

Но торопиться с выполнением работы нельзя, поэтому мы, как всегда, осторожны и скрупулезны. Не думаю, что кто-то из нас хочет узнать, что произойдет, если Икс однажды решит, что недоволен тем, как мы все сделали. Вдобавок ко всему, эти «вылазки» не дают нам никакой прибыли. Они выгодны исключительно для Икса, и последнее, чего мы хотим, – это чтобы нас застукали за выполнением одного из таких поручений для нашего неизвестного босса-шантажиста. Поэтому мы не можем позволить себе быть небрежными.

Склад стоит в конце ряда похожих зданий. Он расположился в самом центре Филадельфии, прямо на берегу реки. Мэлис останавливает машину у сетчатого забора, который окружает ряд складов, стараясь держаться на приличном расстоянии. Сейчас уже поздний вечер, но в этом районе все еще наблюдается некоторая активность, поэтому мы стараемся не привлекать к себе внимания, пока разведываем обстановку.

– Похоже, часам к одиннадцати здесь все стихнет, – замечает Мэлис пару часов спустя, снова поднимая бинокль.

– Согласен. Но войти нужно еще позже. Лучше будет это сделать, когда народу вообще не останется, – говорю я.

– Да. – Мэлис кивает, затем опускает бинокль и смотрит на нашего брата. – Вик, что ты думаешь?

Виктор задумчиво поджимает губы, глядя в окно на низкие, громоздкие здания.

– Две вещи, – говорит он через мгновение. – Во-первых, я думаю, что лучше устроить пожар в здании по соседству с тем, в которое мы хотим попасть, чем в нем самом. И, во‐вторых, сначала надо вырубить парочку этих фонарей.

Он указывает подбородком на несколько высоких прожекторов, освещающих территорию вокруг складов. Они предназначены для того, чтобы территория была хорошо освещена и, вероятно, для безопасности, но он прав – они совсем не помогут нам в том, что мы хотим сделать.

– Лады. – Мэл поворачивает ключ в замке зажигания, отъезжая от места у сетчатого забора. – Завтра проведем дополнительную разведку, но начать есть с чего. – Он бросает взгляд на Вика. – Думаешь, сможешь выключить свет так, чтобы это не вызвало подозрений?

– Да. Думаю, смогу.

Мы поселились в отеле в нескольких милях отсюда с ненастоящим паспортом, который Виктор сделал для себя пару лет назад. Затем установили в номере мини-командный пункт, распаковав только то, что нам нужно на данный момент, а остальное оставив в машине. На подготовку к работе у нас уходит два дня, что на самом деле довольно быстро, учитывая все обстоятельства. Но мне кажется, что все идет медленно, и я знаю, это потому, что всем нам не терпится вернуться в Детройт.

На третью ночь нашего пребывания в Филадельфии мы собираем все наше барахло, упаковываемся и отправляемся на склад. Виктор потратил целый день на то, чтобы вырубить предохранители некоторых ламп, окружающих склад. Когда мы подъезжаем к сетчатому забору, уже три часа ночи, и я сразу же вижу следы работы Вика. Вместо палящего света, как было в прошлый раз, склады окружают сгустки темноты, дарящие нам укрытие для проникновения внутрь.

Мы выбираемся из машины, достаем из багажника кусачки, оружие и зажигательную смесь. Я натягиваю на голову балаклаву и бросаю взгляд на Вика.

– Ты позаботился о безопасности?

Он кивает, натягивает свою собственную балаклаву и бросает взгляд на планшет, которым пользуется, когда ему нужно взломать компьютер и быть мобильным одновременно.

– Да. Я постараюсь вырезать поменьше кусков съемки, чтобы это не показалось подозрительным. Так что делайте все возможное, чтобы не попадаться на камеру.

– Понял. – Я бросаю взгляд на Мэлиса. – Уверен, что один справишься с файлами?

– Да. Просто дай мне знать, прежде чем подпалишь это место, – фыркнув, говорит он мне.

Я ухмыляюсь, хотя и знаю, что он не может видеть этого под маской.

– Будет сделано. Мы с Виком тебя предупредим. Катализатора будет достаточно, чтобы здание быстро полыхнуло, а так как оно примыкает к складу, который мы пытаемся взорвать, огонь будет распространяться очень шустро.

Вся эта работенка была бы намного проще, если бы нам не приходилось так усердно заметать следы, но Икс ясно дал понять, что не хочет, чтобы это выглядело как саботаж – или, по крайней мере, как саботаж против нашей реальной цели. Вот тут-то и пригодилась

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 112
Перейти на страницу: