Шрифт:
Закладка:
— Значит, если она выпьет свежую драконью кровь, не разбавленную и не законсервированную, то Ниррнир сможет победить отравление серебром?
— Именно так.
Асуна обеспокоенно сказала:
— Но где мы найдем дракона? Пока ни на одном этаже не было ни одного.
Она была права. С самого начала настольных игр, драконы и фэнтезийные ролевые игры были неразделимы. Но в Айнкраде они были такой же редкостью, как и вампиры. Мы слышали об ужасном драконе Шмаргоре и водяном драконе Зариге, но, как и казала Асуна, мы никогда не встречали ни одного из них.
Но все менялось здесь, на седьмом этаже. Я переглянулся с Арго, и мы сказали вместе.
— В Башне лабиринта.
— В комнате Босса.
— Что? — Асуна широко раскрыла глаза от удивления.
Она развернулась, и посмотрела в направлении Башни лабиринта, загороженной толстыми каменными стенами отеля, и снова повернулась ко мне. Ее удивление сменилось беспокойством.
— Ты имеешь в виду Босса этажа? — прошептала она, — Босс седьмого этажа — дракон?
— Да, к счастью. Или к несчастью, это как посмотреть…
Я собирался назвать имя дракона, но передумал, решив, что было бы нехорошо представлять такие конкретные детали перед Кио и Кизмель. Мы могли обмануть их, заставив думать, что наши инвентари и мгновенные сообщения, это «волшебные чары авантюристов», но мы не могли объяснить наличие у нас знаний, полученных в ходе бета-тестирования.
К счастью, Кио не показалось подозрительным, что Арго и я знали, что Босс этажа был драконом. Она серьезно кивнула.
— Это так. В башне далеко на западе есть огненный дракон, известный как Агиэлла. Его крови будет более чем достаточно, чтобы спасти жизнь леди Ниррнир.
— Агиэлла… — повторил я, тщательно выговаривая имя.
Мне казалось, что это не совсем так. Босс седьмого этажа в бета-версии определенно был огненным драконом, но его полное имя на английском выглядело как Aghyellr the Igneous Wyrm.
Только после, как я вспомнил, как писалось его имя, я понял, что Агиэлла это то, как произносится его имя. Во время бета-тестирования в игре не было никаких официальных руководств по произношению имен монстров, и все они были написаны на английском языке, поэтому приходилось либо услышать произношении имен монстров от NPC, либо догадываться самостоятельно. В бета-версии не было ни одного NPC, который упоминал бы имя этого Босса, поэтому я называл его Аджье, как будто это было по-французски. Видимо, я ошибся в корне.
Поблагодарив свою счастливую звезду за то, что я не выдал с гордостью это имя, я сказал:
— Итак, суть в том, что нам нужно победить Агиэллу и получить его кровь, верно? Нам все равно нужно пройти через эту башню, чтобы попасть на следующий этаж, так что рано или поздно нам все равно придется сражаться с ним…
С опозданием я понял, что «позже» это не вариант.
— П-подожди. Кио, ты сказала два дня?
— Правильно… — сказала дева-воительница.
Я внимательно посмотрел на ее лицо.
Волупта располагалась как раз между главным городом, Лектио, и Башней лабиринта. Уровень сложности дороги впереди был намного выше, чем сложность Дороги попутного ветра, которая привела нас сюда. Высоко мотивированный отряд доберется до входа в башню за день, и еще один день потребуется что бы подняться на верхний этаж. Другими словами, если мы выйдем как можно скорее, скажем, завтра утром, то победить Босса до вечера послезавтра будет практически невозможно. К тому же, даже при условии помощи Кизмель, было бы самоубийством сражаться с Боссом силами нашего отряда. Во время бета-теста, в рейде на Агиэллу участвовало больше пятидесяти обанкротившихся игроков, включая меня.
Невозможно справиться с Боссом этажа без помощи АОА и АРД. Но похоже, что они не готовы покинуть этот город, пока не получат «Меч Волупты».
Я наклонился к Арго и тихо спросил:
— Они принимали участие в дневной арене?
— Конечно. У обоих были совершенно новые шпаргалки, и они выиграли все пять дневных боев.
— Ясно…
Это означало, что их мало интересовало то, что я должен был сказать до окончания ночных матчей. И если они опять проиграют все свои фишки этой ночью, то завтра начнут все сначала.
Я повернулся к Кио, и попытался максимально кратко и прозрачно объяснить ей ситуацию. Чтобы победить Агиэллу нам нужна помощь всех авантюристов, которые находятся в городе. Но они очарованы «Мечом Волупты», главным призом в казино, и продолжат играть, пока не получат его или не разорятся. Я также упомянул о сомнительной шпаргалке, которую они использовали для своей стратегии ставок…
Когда я закончил, Кио внимательно обдумала мой рассказ и тяжело выдохнула.
—Я понимаю. Грандиозное казино, которое Корлои и Нактои построили для своего обогащения, теперь, по иронии судьбы, подвергает опасности жизнь леди Ниррнир…
— Это слишком пессимистично, — заявила Асуна.
Она положила исцеляющий кристалл обратно в инвентарь и шагнула вперед, сжав руку Кио в своей.
— Те братья, которые первыми построили казино, возможно и думали о деньгах, но леди Ниррнир управляет казино честно и добросовестно, чтобы дать передышку тем, кто пришел в поисках развлечений, не так ли? Посетители казино обеспечивают бизнес ресторанам, отелям и другим предприятиям в Волупте. Леди Ниррнир веками усердно трудилась на благо всех людей, живущих в этом городе. Нехорошо вести себя так, как будто это все судьба…
Я был поражен, увидев слезы на глазах Асуны. Я предполагал, что она против существования казино из-за своей неприязни к азартным играм. Вероятно, она все еще ненавидела его, но уже не считала казино чистым злом, потому что оно также служило туристической достопримечательностью. Именно долгая и стабильная работа «Гранд казино» придала этому городу жизненную силу и красоту, и трудно было утверждать, что это произошло не благодаря мастерству и благородству Ниррнир.
— Асуна намного взрослее меня, — подумал я, кладя свою руку поверх рук Асуны и Кио.
— Я не думаю, что казино, в которое леди Ниррнир вложила столько любви, нанесет ей удар в спину. Я уверен, что мы найдем способ заставить передовую группу… авантюристов… уйти до конца ночи. Дело в том, что нам просто нужно, чтобы одна из двух групп