Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Чёрный дракон - Андрей Анпилогов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 64
Перейти на страницу:
ты в розыске, то обязательно сообщат кому надо... за вознаграждение, или из - за боязни потерять должность в академии.

— Ты, наверное, прав, — медленно говорит Берта с грустным взглядом.

— Магические способности можно развивать и в нашей новой гимназии с магическим уклоном, — говорю я.— Не будешь же ты всю жизнь жить в лесу со старушкой?

— А там, у вас, где я буду жить?

— После зачисления в гимназию, в чём я не сомневаюсь, тебе дадут общежитие.

— Почему ты не сомневаешься, что меня примут в эту гимназию?

— Ты ведь аристократка – баронесса, и магический дар у тебя есть наверняка. Он даже исходит от тебя на расстоянии… Особенно, остро его чувствуют молодые люди.

— Да пошёл ты, кронпринц, — краснеет Берта. — А сколько стоит обучение в вашей магической гимназии?

— Я точно не знаю, но, вероятно, приличные деньги.

— И за комнату в общежитие платить надо и ещё много за что… — грустно говорит Берта. — Эти чёрные твари забрали у меня всё. Я даже не могу вернуться в свой родной город, в свой замок…

Мы подходим к большому крытому рынку.

— Здесь можно поменять деньги, — Берта указывает на крытую постройку под острой крышей. На её дубовых дверях прибита медная вывеска с изображением монет разного достоинства.

Марго достаёт золотой царский червонец и кладёт его на стол, где разложены стопки самых разнообразных и разноцветных монет по цвету металла.

Горбоносый меняла берёт червонец, пробует золото на мягкость, самодовольно улыбается и взвешивает золотой кружок. Затем выкладывает рядом с червонцем четыре монеты из бронзы, с изображением моего костлявого папы с большими крыльями за спиной…

Берта внимательно смотрит на показания весов, заходит за прилавок и что –то резкое шепчет в мохнатое ухо горбоносого. Тот улыбается, кланяется и добавляет ещё одну монетку.

— Забери пять талеров, — говорит Берта и смотрит на Марго.

Софи и Марго достают ещё несколько золотых червонцев.

Горбоносый меняла разводит руками и возвращает Софи один червонец — нет такой суммы…

Мы идём по рынку. Наши глаза разбегаются по прилавкам с диковинным товаром. Запах пряностей и трав бьёт в нос.

Софи и Марго впереди всех и уже у длинного прилавка с травами, настойками, мазями и эликсирами…

— Олег, переводи, что здесь написано, — просит Софи.

Я подхожу к прилавку и читаю вслух текст на широкой банке тёмного стекла:

«Эта чудодейственная мазь навсегда сделает вашу грудь очень привлекательной для мужчин… Ваши соски станут больше и острее, а грудь всегда будет стоять, как у модой козочки…»

На следующей баночке написано готическим шрифтом:

«Эликсир для приворота. Вам нужно добавить всего лишь семь капель своей нижней крови в этот состав, и ваш любимый мужчина уже никогда с вами не расстанется…»

— Эй, Олег, проваливайте отсюда с Лёвой. Мы здесь с Бертой без вас разберёмся. Вон там, в конце рынка, оружие и всякое железо продают. Если понадобятся талеры, я дам, — говорит Марго.

Мы с Лёвой улыбаемся и уходим по указанному направлению.

Мечи, шпаги и кинжалы с магической закалкой нам не очень интересны.

Через десять минут девушки подходят к нам с переполненными сумочками.

— Ой, смотрите, неужели тот самый барон, — восклицает с удивлением Софи, указывая на медную вывеску, подвешенную на гранёной цепочке.

На блестящей табличке отчеканены витиеватые готические буквы: «Магические артефакты барона фон Мюфгаузена».

— Фамилия не совсем та, — говорит Марго.

— Это он так маскируется, — говорит Лёва.

В этот момент из лавки выходит относительно молодой человек, высокого роста, подтянутый, с лихо закрученными усами, в парике, и в треуголке.

— Фамилия не совсем та, но вот усы и треуголка точь в точь, — говорит Софи.

Действительно, этот человек изумительно похож на знаменитого персонажа немецкой литературы.

— Чем могу служить, уважаемым господам туристам? В моей лавочке вы найдёте самые действенные магические артефакты, что есть в нашем горном королевстве. Даю руку на отсечение в правдивости моих слов, — говорит барон, элегантно снимает треуголку и делает поклон в сторону наших девушек.

— Я бы не очень доверяла словам этого человека с физиономией лиса, — усмехается Марго, делая ответный присест. Однако в обтягивающих джинсах это смотрится довольно нелепо и смешно.

Берта так же бросает скептический взгляд на этого импозантного человека.

Барон улыбается и пытается понять сказанное по – русски.

— Благодарю вас, барон. Мы, может быть, заглянем в вашу чудесную лавочку на обратном пути, — говорю я и делаю вежливый наклон головы в сторону усатого в треуголке.

— Буду всегда рад юным господам. Доброго дня, — барон достаёт маленькую трубку на длинном изогнутом чубуке, присаживается на подоконник окна, задирает правую ногу в высоком сапоге со шпорой, и пускает чёткие кольца дыма…

Мы идёт дальше по крытому рынку.

Мы проходим магазины, и вдруг слышим сильнейший запах жареных колбасок. Наши желудки мгновенно сводит хищная судорога.

— Пошли в эту харчевню, пообедаем нормально, — говорит Лёва.

Никто не возражает.

В харчевне запах ещё круче и никого нет из посетителей.

К нам буквально подбегает человечек на коротких ножках с большой головой. Он элегантно раскланивается и приглашает нас за уютный столик возле окна. После чего вытаскивает из – за спины меню, записанное мелом на дощечке.

Марго советуется с нами, отмечает блюда, а хозяин харчевни уточняет их количество.

Долго ждать не приходится. На белой скатерти перед нами появляются те самые, ещё шипящие колбаски на большом блюде, жареная форель с золотистым луком, тонко нарезанный хлеб, тушёная капуста, и большой кувшин тёмного пива с пятью сверкающими бокалами.

Я разливаю по бокалам холодное пенистое пиво с отличным запахом ячменя. Девушки делают по небольшому глотку, отставляют бокалы и принимаются за форель. Мы с Лёвой осушаем бокалы до дна и берёмся за колбаски.

Через пять минут мы уже насытились, и лишь изредка попиваем отличное пиво.

Вдруг низкая дубовая дверь харчевни резко открывается. Через порог переступают двое рослых чёрных рейтаров с закрытыми лицами.

Чудесные ароматы кухни начинает заглушать тяжёлый запах самой вонючей псины.

— Только их здесь не хватало, — морщится Софи.

Глаза Берты мгновенно сужаются....

Наёмники садятся за соседний столик в двух метрах от нас, нас не замечая.

Хозяин харчевни чуть ли не ползком появляется перед ними со своим меню.

Чёрные рейтары открывают лица, делают заказ и начинают нагло разглядывать наших девушек.

Софи и Марго

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 64
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Андрей Анпилогов»: