Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Хитрости - Эван Хантер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 64
Перейти на страницу:
видите ли. Но судмедэксперт захочет провести более тщательное обследование.»

«Почему?» - спросила она. «Я уже опознала его.»

«Да, но мы имеем дело с убийством, миссис Себастьяни, и нам нужно знать, например, мог ли ваш муж быть отравлен до того, как тело было найдено.»

Он прервал себя.

Он слишком много говорил.

Это была просто скорбящая вдова.

«Судмедэксперт может многое нам рассказать», - неубедительно заключил он.

Мари кивнула.

«Так что... вы поедете домой?» - спросил он.

«Наверное.»

Хоуз открыл бумажник, достал две двадцатки и десятку. «Этого вам хватит», - сказал он, протягивая ей деньги.

«Это слишком много», - сказала она.

«Ну, просто для поддержки. Я позвоню вам сегодня вечером, чтобы убедиться, что вы добрались до дома нормально. И я буду на связи по ходу дела. Иногда такие вещи занимают некоторое время, но мы будем работать...»

«Да», - сказала она. «Дайте мне знать.»

«Я попрошу одну из патрульных машин подвезти вас», - сказал он. «Вы поедете домой на поезде или на автобусе?»

«На поезде.»

Она казалась оцепеневшей.

«Так что... когда вы будете готовы, я позвоню сержанту, и он подгонит одну из машин с улицы. Я бы отвёз вас сам, но мы с Брауном хотим заехать в школу.»

Мари кивнула.

А потом она подняла голову и сказала возможно, только себе: «Как же я буду жить без него?»

Глава 7

Дженеро был раздражён.

Именно он нашёл первую часть тела, а теперь все четыре части оказались не в его руках. Если можно так выразиться. Он винил в этом старшинство. И Браун, и Хоуз работали детективами дольше него, и поэтому они сразу же взяли на себя ответственность за интересное убийство. И вот он снова на улице, снова в роли обычного патрульного. Он был не просто раздражён. Он был чрезвычайно зол.

В четверть десятого на улицах всё ещё кишмя кишели люди - ну, конечно, кто ожидал такой погоды в конце октября? Парни в рубашках с короткими рукавами, девушки в летних платьях, все прогуливаются по авеню, словно летом в Париже, хотя он там никогда не был. Дама на углу с французским пуделем, позволяющая собаке гадить прямо на тротуаре, хотя это было противозаконно. Он подумал, не арестовать ли её. Он посчитал, что это ниже его достоинства – детективу 3-го класса арестовывать даму, чья собака незаконно гадит. Он разрешил собаке покакать и проехал мимо.

Бегло осмотрел сектор.

Кто ещё здесь был?

Клинг?

Выехал на Калвер и стал двигаться на восток.

Сегодня ночью ограбили первый винный магазин, потом второй.

О чём они говорили там, в комнате для допросов? Майер и Карелла. Карлики? Возможно ли это? Лилипуты, захватывающие винные магазины? Эти маленькие манчкины (название одного из сказочных народов, персонажей сказки «Волшебник из страны Оз» – примечание переводчика) из «Волшебника страны Оз» (детская книга американского писателя Лаймена Фрэнка Баума, вышедшая в свет в 1900 году – примечание переводчика), атакующие винные магазины, как такое возможно, ради всего святого? Он не знал, что это за мир. Каждый вечер перед сном он благодарил Бога за то, что именно его выбрали обеспечивать закон и порядок в таком мире, каким он стал. Даже если иногда у него из рук вырывали хорошо созревшие убийства. Единственный способ продвинуться в Департаменте полиции - это время от времени раскрывать хорошие убийства. Не то чтобы это принесло Карелле много пользы - все те убийства, которые он раскрыл. Сколько лет он уже работает детективом? И всё ещё только детектив 2-го класса. Ну, иногда людей пропускают. Кроткие наследуют землю, подумал он. И всё же он жалел, что не смог сегодня старательно расследовать это убийство. Ведь именно он нашёл первую часть тела, не так ли?

На Мейсон-авеню проститутки в полном составе, ну и Хэллоуин, много парней, пришедших в центр города в поисках Великой Тыквы (невидимый персонаж в американском комиксе 1959 года – примечание переводчика). Уходили домой с Великим Герпесом, а может, и с Великим СПИДом. Он не стал бы трахать проститутку с Мейсон-авеню, даже если бы ему дали миллион долларов. Ну, может, и трахнул бы. За миллион, может быть. Та, что на углу, выглядела очень чистой, на самом деле. Но по ней никогда не скажешь. В любом случае, она была пуэрториканкой, а мать предупреждала его, чтобы он не связывался с девушками, которые не были бы итальянками. Ему было интересно, болеют ли итальянки герпесом. Он был уверен, что они никогда не болеют СПИДом.

Он снова свернул на север, поднялся по одной из боковых улочек, затем выехал на Стем, весь такой аляповатый и яркий - ему очень нравилась эта часть города.

««Бой-1», «Бой-1»».

Рация валяется на сиденье рядом с ним. Диспетчер пытается поднять тревогу:

««Бой-1»».

Отвечает.

«10-21 в один-один-четыре-один Оливер, рядом с Шестой. Квартира четыре-два. 10-21 в один-один-четыре-один Оливер, рядом с Шестой. Увидите леди.»

«Повторите номер квартиры?»

«Четыре-два.»

«Принято.»

В паре кварталов ниже и южнее произошла кража со взломом. Детектив на месте не нужен. Если бы это было 10-30, вооружённое ограбление, или даже 10-34, нападение, он бы отреагировал вместе с патрульными. Он догадался, что иногда лучше не совать свой нос во многие дела. Но 10-13 - помощь офицеру, другое дело конечно. Человек позвал на помощь, и ты быстро прибываешь на место, где бы ты ни находился.

Проехал вверх по Стем пару кварталов, повернул наугад направо и направился на юг, к парку. Там он свернул на Гровер, некоторое время ехал параллельно парку, затем ехал на север к реке, возвращался по Сильвермайн, проезжал вокруг Овала, а затем возвращался на юг на...

Впереди.

Четыре подростка.

Вбегают в здание на углу.

Только мельком взглянул на них.

Синие джинсы и джинсовые куртки.

Что-то у них в руках.

Неприятности?

Вот чёрт, подумал он.

Он подогнал машину. Парковочных мест на улице не было, он припарковался перед зданием и взял в руки рацию.

«Восемь-семь», - сказал он, - «Д. Д. четыре.»

Звонит диспетчеру, представляется. Сообщает, что едет на одном из шести седанов без опознавательных знаков, используемых детективным отделом.

«Говорите, Четвёртый.»

«Дженеро», - сказал он. «10-51, номер четыре, по адресу: двенадцать-семнадцать-северная-одиннадцатая.»

«Оставайтесь на связи, Дженеро.»

Он определил, что четверо подростков - это бродячая группа, инцидент, не связанный с преступностью, и надеялся, что так оно и оказалось. Выйдя из машины, он откинул клапан куртки и уже пристегнул рацию к поясу, когда

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 64
Перейти на страницу: