Шрифт:
Закладка:
III. Семь для Вадджей
АН 7.21
Сарандада сутта: Сарандада
редакция перевода: 01.02.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1009"
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Весали в Святилище Сарандады. И тогда группа Личчхави подошла к Благословенному, они поклонились ему, и сели рядом. Благословенный сказал им: «Личчхави, я научу вас семи принципам не-упадка. Слушайте внимательно. Я буду говорить».
«Да, Господин» — ответили те Личчхави. Благословенный сказал:
«И каковы, Личчхави, семь принципов не-упадка?
(1) Личчхави, покуда Вадджи часто собираются и часто проводят собрания, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
(2) Покуда Вадджи собираются в согласии, расходятся в согласии, управляют делами Вадджей в согласии, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
(3) Покуда Вадджи не предписывают чего-либо, что не было предписано, или не отменяют того, что уже было предписано, но осуществляют и следуют древним вадджийским принципам так, как они были предписаны, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
(4) Покуда Вадджи чтят, уважают, ценят, и почитают вадджийских старейшин, и считают, что их [мнение] следует принимать во внимание, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
(5) Покуда Вадджи не уводят насильственно женщин и девушек из их семей и не принуждают их силой к тому, чтобы те проживали с ними, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
(6) Покуда Вадджи чтят, уважают, ценят, и почитают свои традиционные святилища, как те, что внутри [города], так и те, что снаружи, а также не пренебрегают праведными жертвоприношениями, что жертвовались ими в прошлом, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка{627}.
(7) Покуда Вадджи обеспечивают праведную защиту, убежище, охрану арахантам [с намерением]: «Как [сделать так], чтобы те араханты, которые ещё не пришли в наше царство, смогли бы прийти, а те араханты, которые уже пришли, смогли бы пребывать в умиротворении здесь?» — то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
Личчхави, покуда среди Вадджей длятся эти семь принципов не-упадка, и [покуда] Вадджи утверждены в них, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка».
АН 7.22
Вассакара сутта: Вассакара
редакция перевода: 01.02.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1010"
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе Утёс Ястребов. И тогда царь Аджатасатту Ведехипутта из Магадхи пожелал разжечь войну против Вадджей. Он сказал так: «Какими бы ни были сильными и могучими эти Вадджи, я истреблю их, уничтожу их, наведу на них беду и несчастье».
И тогда царь Аджатасатту обратился к главному министру Магадхи, брахману Вассакаре: «Ну же, брахман, отправляйся к Благословенному и от моего имени вырази почтение, упав ему в ноги. Поинтересуйся, свободен ли он от болезни и недуга, здоров ли, силён ли и пребывает ли в умиротворении. Скажи: «Господин, царь Аджатасатту Ведехипутта из Магадхи выражает почтение, припадая к Вашим ногам. Он интересуется, свободны ли Вы от болезни и недуга, здоровы ли, сильны ли и пребываете ли в умиротворении». Затем скажи так: «Господин, царь Аджатасатту хочет разжечь войну против Вадджей. Он говорит так: «Какими бы ни были сильными и могучими эти Вадджи, я истреблю их, уничтожу их, наведу на них беду и несчастье». Хорошо заучи, как ответит тебе Благословенный, и донеси это мне, ведь Татхагаты не говорят лжи».
«Да, Государь» — ответил брахман Вассакара. Затем он поднялся со своего сиденья и отправился к Благословенному. Он обменялся вежливыми приветствиями с Благословенным, и после обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал:
«Мастер Готама, царь Аджатасатту Ведехипутта из Магадхи выражает почтение, припадая к Вашим ногам. Он интересуется, свободны ли Вы от болезни и недуга, здоровы ли, сильны ли и пребываете ли в умиротворении. Мастер Готама, царь Аджатасатту хочет разжечь войну против Вадджей. Он говорит так: «Какими бы ни были сильными и могучими эти Вадджи, я истреблю их, уничтожу их, наведу на них беду и несчастье».
В тот момент Достопочтенный Ананда стоял позади Благословенного, обмахивая его. Тогда Благословенный обратился к Достопочтенному Ананде:
(1) «Ананда, слышал ли ты, чтобы Вадджи часто собирались и часто проводили собрания?»
«Учитель, я слышал, что они делают так».
«Ананда, покуда Вадджи часто собираются и часто проводят собрания, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
(2) Ананда, слышал ли ты, чтобы Вадджи собирались в согласии, расходились в согласии, управляли делами Вадджей в согласии?»
«Учитель, я слышал, что они делают так».
«Ананда, покуда Вадджи собираются в согласии, расходятся в согласии, управляют делами Вадджей в согласии, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
(3) Ананда, слышал ли ты, чтобы Вадджи не предписывали чего-либо, что не было предписано, или не отменяли того, что уже было предписано, и осуществляли и следовали древним вадджийским принципам так, как они были предписаны?»
«Учитель, я слышал, что они делают так».
«Ананда, покуда Вадджи не предписывают чего-либо, что не было предписано, или не отменяют того, что уже было предписано, и осуществляют и следуют древним вадджийским принципам так, как они были предписаны, то в отношении них можно ожидать только лишь