Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Полет Сорок - К. Дж. Чарльз

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 52
Перейти на страницу:
сделать это был почти неодолим.

«Вырубить их всех, даже не причиняя вреда, просто усыпив, и тихо уйти, и черт с ней, с работой, черт с ними со всеми…»

- Я буду вести себя спокойно.

(1) Фамилия Стивена - Day – означает день.

(2) Примерно 173 см.

(3) п-ов Корнуолл, Великобритания

(4) Джон-о'Гро́тс (крайняя северная точка о-ва Великобритания; часто в выражении: from Land's End to John o'Groat's с кра́йней ю́жной то́чки А́нглии до кра́йней се́верной; с одного́ конца́ страны́ до друго́го; полн. John o'Groat's House; по имени голландского поселенца Яна Гроота, обосновавшегося на северной оконечности Шотландии при Якове IV [James IV, 1473-1513], короле Шотландии

Глава 7

Его доставили в участок на Кэннон-стрит. Сержант, проводивший заключение под стражу, записал его имя и адрес, потом его отправили во двор для задержанных – открытое пространство, окруженное решеткой. Там было невыносимо холодно, так, что дыхание вырывалось клубами. Во дворе было человек двадцать, видимо, ожидающих суда, или, может статься, их водворили сюда, чтобы избавиться от них, как и от него самого. Ни с кем из них он не хотел бы оказаться в закрытом помещении. Многие из них поглядывали на него. Маленький человечек в дорогом пальто… Стивена прежде никогда не арестовывали, но он ясно представлял, что последует дальше.

Закон Совета гласил, что он может использовать свои силы против необученных, только если его безопасности угрожают. Это фактически означало, что он должен позволить ограбить себя, лишь бы никто не пострадал. У него было всего лишь несколько шиллингов в кармане, и он мог позволить себе потерять их. Тем не менее…

«Через мой труп», - подумал Стивен. Он проскользнул за крупным мужчиной мимо стола из сосновых досок, где парочка потертых индивидов резалась в карты из засаленной колоды, делаясь неприметным при ходьбе, так закручивая эфир вокруг себя, что взгляд отклонялся, и внимание само по себе переключалось на что-нибудь другое. Он не становился от этого невидимым, и если бы кто-нибудь из его сокамерников, бросающих алчные взгляды, пригляделся бы, то его бы увидели.

«Это их выбор, - безжалостно подумал Стивен, - и они отвечают за последствия».

Он взгромоздился на скамейку и подтянул колени к подбородку, обхватывая их руками, чтобы стать маленьким и неприметным, как он умел. И спрашивал себя, что же делать. Он не хотел обращаться к Голдам за залогом. Если уж Дэн не явился на смерть Ханта, на это должна была быть чертовски веская причина. Он вздрогнул от мысли о том, что приходится выносить Эстер, отгоняя этот образ. В любом случае, думай об этом или нет, но Рикеби не захочет выпускать его под залог.

Адвокаты Крейна вытащили бы его под залог, понравилось бы это Рикеби или нет. Хэннефорд и Грин были самой бешеной юридической командой в Лондоне, агрессивные сторожевые псы со стальными писчими ручками вместо клыков, и у него был карт-бланш на то, чтобы использовать их по своему усмотрению. Одна записка - и он будет свободен.

При условии, что у него есть право позвать их, учитывая, как он бросил человека.

Нет. Крейн не будет возражать, если воспользуется услугами его юристов. Даже если он оттолкнул его слишком сильно в этот раз… он не будет, не будет. Люсьен простит его, даже если он просто извинится… но даже если Люсьен больше не захочет видеть его, он сможет воспользоваться его адвокатами. Стивен в этом не сомневался. Однако если бы сомневался, Рикеби сказали бы. Стивен предположил, что залог свяжут скорее с именами Хэннефорда и Грина, чем лорда Крейна, но даже при таком раскладе, вероятность обнародовать свою связь с любовником заставляла его нервничать. По той же причине он подавил искушение послать записку Крейну, чтобы дать ему знать, где он, почему до сих пор не вернулся, что он очень сожалеет. Риск, что Рикеби приказал бы прочитать это, был слишком велик.

А в это время Крейн гадает, где он. А может быть, и нет. Может быть, Стивен перегнул палку в испытании его терпения.

Эти мысли Стивен тоже отодвинул. Он просидит тут несколько часов, теряя время, но не даст Рикеби оружие против себя. Он ни на минуту не вообразил, что того художника будет легко найти, но если вдруг… что ж, он предупредил Рикеби, свои обязанность он выполнил. Это уже от инспектора зависит, прекратит ли он валять дурака, а Стивен должен просто переждать.

Не желая больше ни о чем думать, Стивен обратился мысленно к трем мертвецам и художнику.

Он проторчал во дворе для задержанных где-то уже пару часов, замерший, уставший, скучающий, когда двери открылись в пятый раз. Стивен взглянул, просто на случай, если Рикеби передумал, но это был просто еще один заключенный. На мгновение он вернулся к своим мыслям, прежде чем осознал, что прибывший целенаправленно шагает к нему.

Стивен посмотрел вверх и увидел человека среднего роста и атлетичного телосложения, лет двадцати пяти, с темно-синими глазами, массу темных спутанных волос с одной стороны эффектно нарушала приметная белая полоса. Только одна черта не совпадала с описанием прохиндея-воздухоходца мисс Ноддер, да и раньше ее не было, когда Стивен видел его в свете фонарей, флиртующим с Крейном.

- Я убью его, - произнес Стивен вслух, до него начало доходить. Он вскочил на ноги, руки его покалывало от нарастающей злости. – Джона Пастерн. Иди сюда!

Пастерн торопливо отступил, когда Стивен двинулся на него.

- Подождите, мистер Дэй!

- Зачем!? – Стивен закрутил эфир вокруг Пастерна, отрезая его, ощущая отпор впечатляющей силы, ужесточил хватку, заставляя сдастся. Он взглянул на воздухоходца. – Вы или пойдете в Совет, или приползете туда на коленях. Сваляете дурака, и я вас стреножу. И не вздумайте меня провоцировать.

- О, господи, вы меня арестовываете, - сказал Пастерн. – Очаровательно. Вы сами под арестом, помните?

- Так же, как и вы. Дважды, - огрызнулся Стивен, имея в виду тюремный двор.

- А, ну, арестовывайте, - отмахнулся Пастерн. – Ну и нудятина, я не слишком переношу это. Мне нужно с вами поговорить.

- Что? Почему?

Пастерн улыбнулся ему почти заигрывающе.

- У меня ваше кольцо.

Стивен набрал воздуха, чтобы

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 52
Перейти на страницу: