Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Домик в горах - Джули Шэкман

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 65
Перейти на страницу:
новостей на одном из центральных телеканалов и помолвлен с какой-то тележурналисткой. – Я в досаде вскинула руки и горько усмехнулась. – А когда я заводила речь о нашем будущем, он находил всякие отговорки. Его устраивало, что мы практически жили вместе, однако обязательствами себя связывать он не хотел. Представляете, мы расстались только в начале года! Времени даром не теряет.

Я откинула голову, изучая расписной потолок. Узор напоминал взбитые сливки.

– Короче, я потеряла любимую работу, согласилась на другую, в которой ничего не смыслю, и тут еще мой бывший женится… Так что все ужасно, и жизнь не удалась.

Хозяйка встала и налила в блюдце воды для Харли. Затем вновь опустилась на деревянный стул напротив.

– По поводу работы не скажу – не знаю, но что касается бывшего парня… по-моему, вам просто подфартило. Судя по всему, он тот еще козел.

Я чуть не поперхнулась чаем. Ничего себе гангста-рэп из уст такой бабули!

– Ну, в общем, да, – согласилась я, осторожно ставя чашку на стол.

– Вот видите, – повела плечами миссис Крукшенк. – Одной проблемой меньше. Остается только пожелать его невесте удачи, она ей понадобится.

Потянувшись вновь за чаем, я поймала себя на том, что улыбаюсь. Я с наслаждением отпила еще глоток.

– Теперь с работой, – продолжила Лили. – В чем, собственно, проблема? Вы же говорите, что устроились на другую?

Я побарабанила пальцами по чашке:

– Чисто от безысходности! Сначала я обратилась в несколько мест – все без толку. Потом откликнулась на вакансию журналиста-аналитика в журнале «Богиня», а мне подсунули должность редактора в разделе о красоте.

Тонкие брови моей собеседницы изогнулись в ожидании подробностей. Я обреченно вздохнула.

– Понимаете, на меня навесили непосильную задачу. Я должна придумать тему для презентации косметики «Аванти» с участием трех ведущих супермоделей Великобритании! – Я наклонилась и почесала за ухом дремлющую Харли. – Что бы я ни предлагала, моей начальнице не нравится, она все отвергает.

– А что вы предлагали?

– Например, съемки на вокзале, в холле старинного отеля или на пляже Силвер-Несса.

Глубоко посаженные глаза Лили впились в мое расстроенное лицо.

– Ваша начальница, похоже, неплохо шарит в своем деле.

Я снова чуть не расплескала чай. Так и подмывало сказать: «Рыбак рыбака», но, учитывая обстоятельства моего проникновения в Мерри-Вуд, задирать нос, наверное, не следовало. Да и потом миссис Крукшенк, без сомнения, могла дать Афине фору в напористости.

– Хотите знать, что я думаю? – спросила она.

– Хочу.

Она откинулась на спинку стула:

– Дайте блатной племяннице время. В какой-то момент она обязательно споткнется и где-нибудь напортачит.

Я благодарно кивнула и обхватила теплую чашку ладонями. Мое внимание привлекла крыша Мерри-Вуда за окном, темным силуэтом выделявшаяся на фоне деревьев. Лили тем временем продолжала:

– Проявите усердие и не позволяйте этой вашей Афине обращаться с вами, как с другими. Она наверняка привыкла всеми помыкать, но, если дать ей понять, что вы этого не потерпите, она вас зауважает. Хотя кто знает… – Взгляд Лили стал жестким. – Если хочешь иметь хоть призрачный шанс на успех, нужно не сдаваться и убедить себя, что справишься. Начальница вас за это вряд ли полюбит, зато будет уважать.

Я, как зачарованная, внимала ее четким, деловым советам. Забавно, что Лили упомянула «призрачный». В садовых статуях Мерри-Вуда было что-то призрачное, почти бесплотное. Они потрясающе смотрелись бы на фотографиях…

Внезапно в голове возникла идея. Я приподнялась со стула:

– Призраки. Это то, что нужно!

– Вы о чем? – не поняла миссис Крукшенк.

В ящике моего рабочего стола лежали образцы косметики «Аванти». Тени новой гаммы варьировались между молочным, серебристым и марлевым оттенками. Перед мысленным взором проплыли статуи в саду Мерри-Вуда и завораживающий фонтан с колибри. В тени массивных деревьев, в зимних тонах заросшая лужайка смотрелись бы просто идеально…

Единственной проблемой была Лили.

Я наклонилась вперед, устремив на нее умоляющий взгляд.

– Миссис Крукшенк, – начала я отчаявшимся голосом.

Лили заморгала. Я сделала глубокий вздох.

– У меня к вам просьба. Огромная.

Глава 14

Хозяйка дома с размаху хлопнула ладонями по столу.

– Ни за что! Вы в своем уме, милочка? От отчаяния голову потеряли или обкурились чего? Об этом и речи быть не может.

– Но послушайте, миссис Крукшенк! Сад у дома просто потрясающий. Он какой-то феерический, неземной, лучшего фона для рекламы новой косметики просто не найти.

Лицо Лили стало непроницаемым, как ворота средневекового замка, однако я не сдавалась.

– Когда вы упомянули о призрачном шансе, мне сразу вспомнились деревья и статуи в саду Мерри-Вуда. Духи и призраки – идеальная тема для съемок. Тем более косметика будет представлена в специальном рождественском выпуске, так что лучше не придумаешь!

Рот собеседницы недовольно скривился.

– Никого не пущу! Я за Мерри-Вуд в ответе. – Ее взгляд затуманился. – Он очень много для меня значит. Вы даже не представляете…

Она умолкла, прикусив губу. Страшно хотелось расспросить ее о доме, но излишнее любопытство могло сейчас только навредить. Я сдержалась, отложив расспросы до лучших времен.

– Миссис Крукшенк, я не собираюсь лезть не в свое дело и не прошу вас пускать кого-то в дом. Я лишь прошу разрешения использовать сад для одной-единственной фотосессии. Только и всего.

– Только и всего? – негодующе повторила она. – Скромные же у вас запросы.

– Я ни на что не претендую, честное слово. Просто спрашиваю, нельзя ли использовать сад для фотосъемки. – Я колебалась, мысленно прикидывая, что сказать дальше. – Если нужно добиться разрешения у владельцев Мерри-Вуда, вы только скажите.

Лили содрогнулась и обхватила себя руками.

– Этого не потребуется.

Что же связывает Лили с домом?

Она помотала головой, и мой зародившийся было оптимизм начал улетучиваться.

– Не могу, извините.

Хозяйка с минуту молчала, потом неуверенно заговорила снова.

– Леони. – Она впервые назвала меня по имени. Ее пальцы сплелись на столе. – Я не хотела бы, чтобы Мерри-Вуд появлялся в каком-то журнале.

Я решила зайти с другой стороны.

– Миссис Крукшенк, «Богиня» – не какой-то там журнал. Это высококачественное издание, которое не боится поднимать актуальные темы, такие как детская бедность и современное рабство. – Надеясь разжалобить собеседницу, я грустно улыбнулась и добавила: – Жаль, конечно, что этими проблемами занимаюсь не я.

Между нами повисло молчание.

– Но я даю вам слово, что ничьей ноги не будет в доме. И гарантирую самое что ни на есть бережное отношение к саду. – Я сделала щенячьи глаза. – Умоляю вас, миссис Крукшенк, вы так меня выручите! – Я отчаянно рылась в голове в поисках убедительных аргументов. Афине позарез нужно, чтобы материал получился из ряда вон, она без колебаний одобрила бы дополнительные

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 65
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джули Шэкман»: