Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Чистое сердце - Анна Макар

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 46
Перейти на страницу:

Он догнал детектива у машины:

– Какого хрена это было?

– Они все были влюблены.

– Кто?

– Жертвы.

– Ну, блин, это не удивительно. Они молодые девчонки, – Сэт пожал плечами.

– Нет. Я не про то. У них у всех были отношения, о которых знали все. Значит, вполне вероятно знал и убийца. Джудит с Сандором, Дороти помолвлена, Кэтрин встречалась, у остальных троих тоже в протоколах написано, что они встречались с парнями из школы.

– Не знаю. Про Джудит с Сандором никто особо не знал.

– Ну да, она садилась к нему в машину, а никто не знал. Взрослые, может, и не видели, а молодежь вся в курсе, я уверен. Кто видел, тот напридумывал. Кто не видел, тот слышал от первых.

– По–моему, ты преувеличиваешь значимость этой информации. Ну встречались, дальше что?

– Ничего, просто факт. Сам посуди, только школа узнает о помолвке Дороти и через сутки ее убивают.

Сэт не нашел, что на это возразить.

– Ладно, поехали. Это лишь теория.

***

Зазвонил телефон.

– Джерри! – заорал Мэт Рубенс, начальник окружной полиции, едва детектив успел нажать на кнопку приема. – Твою мать! Ты чем там занимаешься?

– Работаю.

– Я заметил! Как это произошло?! Почему совершено второе убийство, когда ты в городе?!

– Мне нечего на это ответить, шеф. Пока у меня нет ни адекватных версий, ни одного подозреваемого.

– Давай хотя б неадекватные! Мне плевать! Любые! – возникла небольшая пауза. На том конце провода послышался негромкий разговор, вероятно, кто–то заглянул к Рубенсу в кабинет. – У тебя время, – заговорил Рубенс уже спокойнее, – максимум до среды, потом приедут федералы и полетят шапки. Всему нашему отделению мало не покажется, в том числе и мне, и тебе.

– Я понял.

– Шевелись, Джерри. Я же в тебе не ошибся?!

– Не знаю.

Начальник положил трубку. Джерри шумно вздохнул.

– Что там? – спросил Сэт.

– Рубенс.

– Ругается?

– Торопит. Сэт, найди друзей Дороти, я – к родителям.

Сэт вылез, а Джерри устало уткнулся лбом в руль. Говорить с родителями в день смерти ребенка это… это ни с чем несравнимо. Тяжелее только, если с таким разговором пришли к тебе самому. Но худшее во всей работе полицейского самому сообщать родственникам о трагедии. Ему это приходилось делать нечасто. Каждый раз он запомнил на всю жизнь.


Возле дома МакЭвансов уже была припаркована полицейская машина. Впервые с момента приезда в Динвуд Джерри был рад присутствию шерифа, потому что в этот раз тяжкое бремя досталось Кроссу.

Все равно разговор вышел тяжёлым, а разве могло быть как–то иначе?

Джерри вошел без стука. Дверь была приоткрыта, а за ней слышны сдавленные рыдания. Шериф успокаивающе похлопывал по спине женщину, в которой без сомнения угадывалась мать Дороти – миниатюрная, те же темные волосы, обрамляющие бледное лицо. Отец сидел на диване, уставившись в пространство, и не повернулся, когда Джерри негромко поздоровался. Что сейчас творилось в его голове, не хотелось даже представлять.

– Не до вас, Брокс, – сказал шериф. В его тоне Джерри услышал не неприязнь, а искреннюю обеспокоенность за состояние МакЭвансов.

– Знаю. Но время не терпит. Я обязан с вами поговорить сейчас, – Джерри смотрел в заплаканные глаза матери, она кивнула.

Детектив прошел в гостиную и сел в кресло. Миссис МакЭванс присоединилась к мужу, тот так и не пошевелился. Шериф протянул Джерри копию свидетельства о рождении, встал за диваном и, плотно сжав губы, сверлил его взглядом. Детектив кивнул в знак того, что понимает, как им тяжело, и будет помягче, насколько вообще возможно в деле об убийстве.

– Ракель и Брайан МакЭванс?

Женщина кивнула.

– Шериф сообщил вам трагическую новость. Примите мои соболезнования, – Джерри прервался, позволив ей высморкаться. Отец только несколько раз моргнул. Джерри продолжил: – Понимаю, как вам тяжело, но мы должны поймать преступника как можно быстрее, поэтому мне придется задать вам вопросы прямо сейчас.

– Я понимаю, – выдавила Ракель и вытерла глаза бумажной салфеткой. Джерри выждал ее полминуты и приступил к стандартным вопросам:

– Когда вы видели дочь в последний раз…


Джерри сел в машину через два часа и шумно выдохнул. За это время им с шерифом пришлось несколько раз приводить в чувство мать. Один раз она даже упала в настоящий обморок. Но никаких сведений, которые могли бы помочь, так и не было. Дороти – обычная девчонка: парень, подруги, школа, группа поддержки. Когда детектив уходил, Кросс напоил ее успокоительным и проводил в спальню, пообещав остаться с ними.

Джерри с благодарностью кивнул, не хотелось бы оставлять этих людей одних в таком состоянии. Брайан МакЭванс так и не пошевелился, Джерри боялся, что отец от потрясения впал в кататонический ступор.

Ехать в морг еще было рано, и Джерри привычно стал перебирать в уме все обстоятельства этого дела. Главной неизвестной пока оставался мотив и, естественно, сама личность преступника. А теперь и эта инородная трава не давала Джерри покоя. Почему трава оказалась именно рядом с Дороти? Неужели это как–то связано с тем, что ее сердце осталось в груди? Или та же трава была на местах преступления и раньше, но ни Джерри, ни криминалисты ее не нашли?

Джерри сам не заметил, как завел машину и направился на юг.


На место убийства Джудит он подъезжал с двоякими чувствами. Детектив не знал, что лучше, если найдет траву или не найдет. Представить, что травы там нет… Тогда нет и зацепки, они снова будут топтаться на одном месте, придумывать дикие версии и угадывать мотивы вслепую. Эти жалкие сухие пучки скажут немного, но сузят круг до религиозных фанатиков, травников, помешанных на ритуалах, или неформальной молодежи. Негусто, однако хоть какое–то продвижение. Это предположение заставило Джерри размять онемевшие пальцы. Что если здесь замешана… магия? Он пожевал губу, оглянулся, будто кто–то мог услышать его мысли, и сплюнул.

Вокруг места гибели Джудит, примерно на том же расстоянии – около двух метров, так же лежали остатки травы. И без экспертизы ясное дело – трава та же. Чертовщина. Большинство из пучков были растоптаны, листья облетели, связанными остались лишь тонкие стебельки. Стоило только прикоснуться, как трава рассыпалась в прах. Оставалось проверить остальные места. Как объяснять все это начальству, а главное, родителям?! С обыкновенным сексуальным маньяком было бы намного легче. Пусть будут простые сатанисты. Пожалуйста!


Джерри приехал в морг в половине шестого. Дверь с улицы захлопнулась с громким стуком, в холле стало темно. Из другой двери падал тусклый свет от маленьких светодиодных ламп.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 46
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Анна Макар»: