Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Молодой бог - Henry Stewart

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 ... 248
Перейти на страницу:
сказать. — Можно и обручальное… я не знаю.

— Для девушки, сэр? — уточнил мужчина, подойдя к определённой витрине.

Я снова покачал головой.

— Мужское.

Мои щёки слегка порозовели, потому что второй консультант внимательно наблюдал за происходящим. Я был уже последним посетителем, так что ни на кого больше посмотреть было нельзя.

— Так-так… — в задумчивости похлопал себя по губам пожилой ювелир. — Пожалуйте мужские. — он указал на бархатную подушку, из которой торчали ряды золотых колец. — Какой размер вас интересует?

Я мысленно ударил себя по лицу. Какой размер у Майкрофта? Диаметр пальца! Я посмотрел на свои пальцы. Его пальцы были тонкими, и, если мне не изменяет память и восприятие, то наши размеры вроде как совпадали. Чёрт, надо бы придумать что-то другое.

— Хотя бы приблизительно. — продавец хотел мне помочь. — Мы принимаем кольца обратно, если оно не подошло по размеру.

Я чувствовал себя идиотом, но был благодарен, что меня не били и не осуждали.

— По-моему, как мой. — я поднял вверх левую руку.

Продавец прищурился, и я понял, что он сразу определит размер без всяких вспомогательных средств. Вот это мастерство.

— Так-так… — снова задумался он, ища в рядах нужное кольцо. — Сейчас-сейчас… — его пальцы, вооружившись специальными щипцами ловко схватились за одно из колец и выудили его из-под прочного стекла. — Примеряйте! — он протянул кольцо, которое перед этим положил на белую бархатную тряпочку.

Я взял прохладное кольцо и ощутил прилив какого-то удовольствия. Хочу, чтобы оно принадлежало Майкрофту.

Кольцо обхватило палец и село на него как что-то само собой разумеющееся. Я довольно улыбнулся.

— Оно обручальное? — уточнил я, снимая с пальца украшение.

Продавец кивнул.

— Могу подобрать экземпляр из обычных.

Но я уже решил. Я увидел надпись внутри. Незаметная для посторонних, доступная лишь обладателю кольца.

I L U{?}[аббревиатура «I love you»]

Мне предложили на выбор коробочки. Я сначала уставился на бархатную синюю, но решил в итоге, что красная вполне сойдёт.

Я вышел из магазина аккурат без минуты четыре, держа в руках сентиментальную заурядную покупку. Я сделаю так, чтобы Майкрофт заметил надпись внутри позже, когда снимет кольцо (надеюсь не сразу же). Я никогда не скажу ему этих слов. И он не скажет. Пусть это будет нашим секретом.

Я столкнулся с Холмсом у дверей ровно в пять часов. Он только вернулся и открывал дверь в дом.

— Ездил куда-то? — спросил он, пропуская меня первым.

— Да. — я сглотнул. — В город. Прогуляться по праздничным улочкам.

Майкрофту не нужно знать, что я был в доме Джима. К тому же у меня было доказательство, что я был в городе. Оно лежало в моём кармане, нагретое моей ладонью.

— А ты как съездил? — поинтересовался я, пока мы снимали верхнюю одежду. — Все правительственные дела уладил?

Глаза Холмса отправились гулять по комнате, и вряд ли я придал бы этому значение, если бы не его ответ:

— Всё в порядке.

Майкрофт привык делиться со мной допустимыми подробностями. Мне даже стало казаться, что это вошло у него в привычку, ведь таким образом он в каком-то смысле изливал мне душу в плане работы и жаловался.

Так что отсутствие каких-либо подробностей меня насторожило. Я поднимался с политиком по лестнице, внимательно его оглядывая, словно сейчас я увижу в чём дело.

Мы попали в зал, где уже был растоплен камин. Я продолжал наблюдать за Холмсом, отмечая какие-то интуитивные импульсы. Что-то было не так. Он был словно под впечатлением от чего-то.

— Что-то… — я замолк на пару секунд, снова пытаясь расшифровать политика. — не так.

Он повернулся ко мне, вскидывая брови и фальшиво улыбаясь.

— О чём ты?

Я остался стоять рядом с его креслом.

— Не знаю… — я задумчиво сканировал мужчину. — У меня странное чувство.

— Последствия твоего кошмара. — тут же выдал ответ Майкрофт. — У таких снов есть особенность откладываться в голове на весь день.

Я пожал плечами. Может он и прав. Может, я всё ещё не успокоился после визита в резиденцию короля ада. Однако, меня не покидало ощущение, что мы оба что-то скрываем. Я не рассказал ему о своём глупом приключении, и он чего-то не договаривает.

— Я распорядился об ужине. — перевёл тему Холмс, поднимая на меня взгляд. — Через пол часа.

Я кивнул и отошёл прочь к окну. Снегопад усилился. Волшебная картина. Наверное, я вручу кольцо после ужина и нескольких стаканов виски или вина.

Холмс ушёл переодеваться к ужину. Ох уж эта традиция. Я же просто сменил джинсы на брюки, чтобы более менее вписаться в обстановку. Майкрофт появился в песочного цвета твиде и галстуке в коричневую шотландку. Я еле сдержал ненужную озорную улыбку.

Ужин в лучших традициях английских рождественских блюд. Было бы здесь побольше народу в соответствующих нарядах, то меня бы не покидало ощущение, что мы в конце девятнадцатого века.

— Что там с послом? — спросил я, потому что не знал о чём ещё спросить.

— Операция прошла не так гладко, как мы предполагали. — поделился политик. — Террористов кто-то проинформировал, что за послом прибудет спасательная группа специального назначения.

— Это та, что из ваших? — я отодвинул от себя тарелку, наевшись уже досыта.

— Нет. — покачал головой Холмс. — Леди Смолвуд привлекла… фрилансеров. Однако, я намерен прекратить подобного рода ухищрения. Несмотря на то, что такие наёмники удобны во временном плане, они довольно ненадёжны. А нам хватило в этом году скандалов. — Холмс многозначительно прокашлялся.

— А что с кадетами Лиги? — я спросил в небрежной манере, но мне было всё-таки интересно.

— Они уже за границей. — ответил мне политик.

Ого. И я мог быть среди них. Но я дома. Занимаюсь ничем.

Мне не нравилось, что моё настроение приближалось к критической отметке «отвратительное». День с самого начала был болезненным, но я не хотел дать ему закончиться на этой ноте. Где бы ни был Майкрофт, что бы не хотел скрыть от меня, — это его дело. Захочет — расскажет. И он должен захотеть после того, как я…

Политик присел на подлокотник маленького диванчика и скрестил руки на груди, наблюдая за тем, как я беспокойно мерию комнату шагами.

— Чём займёмся? — спросил наконец он.

— Сегодня Рождество.

— А ты напряжён. — раздался голос Майкрофта.

Я стоял к нему спиной. Да уж, моё тело действительно напряглось из-за предстоящих действий. Стоп. На что это он намекает?

Я полуобернулся к нему, ухмыляясь.

— Предлагаешь почтить нашего Спасителя Иисуса Христа содомистским актом?

Холмс ухмыльнулся, уперев руки в подлокотник.

— Но что бы ты там не имел в виду, — я прокашлялся, сжав в кулаке уже вытащенное из коробочки кольцо. — сначала я хочу… кое-что сказать.

Майкрофт

1 ... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 ... 248
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Henry Stewart»: