Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Когда поцелуя мало - Лиз Филдинг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30
Перейти на страницу:
на дороге мало машин. Управлять джипом совсем не просто.

Утром неожиданно заглянула Элейн. Жимми в это время сидела с поднятой и обложенной льдом ногой.

— Джози сказала, ты выглядишь ужасно. — Элейн устроилась на пуфе. — Но ты выглядишь старше, чем я себя чувствую.

— Я чувствую себя старше, чем ты выглядишь, — печально призналась Жимми.

— Как поживает твой сосед? Его машина припаркована в твоем дворе, так что, полагаю, он остался.

— Я не могла отпустить его домой в таком состоянии и оставила его спать сколько влезет. Были ли какие-нибудь разговоры после нашего несколько резкого отъезда?

Глупый вопрос! Конечно, были.

— Несколько человек спросили, не заболел ли Люсьен. Я упомянула, что он был в Лондоне и, возможно, съел что-то не то.

Жимми рассмеялась.

— Да, проблемы с сэндвичем. А если серьезно, спасибо, что прикрыла его. Он страдает от посттравматического стрессового расстройства. Бомбежка.

— Я уже видела это раньше, моя дорогая. Еще во время войны, когда это называлось контузией. И у водителей, которые попали в аварию. А как насчет тебя, дорогая? Ты тоже отреагировала.

— Ну, я слегка вздрогнула. А потом мы все вздрогнули.

— Милое британское преуменьшение. Ты проходила консультации? Тебе нужно позаботиться о себе.

— Я не страдаю от посттравматического стрессового расстройства, Элейн, но мы оба прошли через похожие переживания. Смерть тети Флоры стала последней каплей, и у меня случился нервный срыв. Потом консультации. Но в основном я нежусь в тишине сада и пью много ромашкового чая.

— Это поможет, только не изолируйся. Я не беспокоила тебя, потому что было очевидно, что тебе нужно время, чтобы погоревать, но я думала о тебе.

— Так вот в чем дело. Прошлый вечер — возвращение в общество. Я не собиралась брать с собой Люсьена, но он настоял.

— Он кажется порядочным человеком.

Жимми рассказала Элейн об инциденте с уничтожителем сорняков, Элейн рассмеялась.

И про лодочный домик.

— Так что да, он очень хороший человек. А теперь, в качестве физиотерапии, помогает мне в саду.

Элейн подняла бровь.

— Теперь это так называется?

— Ничего серьезного. Он здесь только на лето, пока пишет книгу.

— Рада слышать. Тебе нужно встать на ноги и подумать о будущем, а пока немного развлечься. То, что прописал доктор.

— Правда? Что за доктор?

Элейн рассмеялась.

— Молодость бывает только раз. Извлеки из этого максимум пользы. Но я хотела увидеть тебя, чтобы успокоить насчет Флоры. Ты не должна думать, будто она жила одна. Вокруг нее были ее друзья, кто-то даже все время с ней, и она позволила нам позвонить тебе только потому, что знала, как ты будешь чувствовать себя, если не окажешься рядом. Начнешь винить себя.

Жимми проглотила комок в горле, Элейн похлопала ее по руке.

— Было видно, как ты расстроена, и я хотела сказать тебе, как жаль, что мы не убедили ее позвонить тебе раньше. Ты после похорон уехала так быстро, что мы не успели даже опомниться. Очевидно, ты была нужна там.

Ей бы следовало остаться на несколько дней, не сбегать так поспешно.

— Да. Мне нужно увидеть всех. Поблагодарить должным образом. Может быть, мы могли бы устроить поминальный обед?

— Она бы это одобрила. Июнь — спаржа из моего сада, форель из реки, клубника и шампанское. — Элейн рассмеялась. — Предоставь это мне.

— Замечательно. И, Элейн, даже если бы вы и позвонили раньше, я бы не смогла приехать. Были штормы. Я не могла выбраться с острова три дня.

— Значит, так нужно было. Приходской совет свяжется с тобой по поводу установки мемориала на деревенской лужайке. Стив Эванс был за то, чтобы заказать какую-нибудь каменную глыбу с ее именем. — Она закатила глаза от абсурдности этой идеи. — Можешь себе представить, чтобы Флора об этом подумала?

— Я так понимаю, ты раскритиковала идею в пух и прах?

— Не только я. Флора выращивала дубы из желудей, которые собирала в Хартфордском лесу. Брайан ухаживает за ростками, и мы собираемся посадить один из них на лужайке в память о ней. При должном уходе он обеспечит среду обитания сотням живых существ до следующего тысячелетия. Я могу что-нибудь сделать, прежде чем уйду?

— Заглянуть к Люсьену. Посмотри, спит ли он еще.

Люсьен медленно пробуждался от сна. Где-то вдалеке раздавался звук голосов. Он перевернулся и понял, что рядом с ним кто-то спал. Потом к нему начали возвращаться события прошлого дня.

Жимми смеется. Лаура принесла ему книги. Вкусная еда, разговоры, викторина.

Он дернулся при воспоминании о катастрофе и, когда сел, понял, что находится в постели Жимми. Он говорил ей, что поедет домой, но она отвезла его в коттедж, настаивая на том, что он не должен находиться один. Положила его в свою постель, лежала рядом, присматривая за ним, пока он не заснул.

Люсьен откинул одеяло, а когда встал, дверь открылась.

— Ты проснулся. Жимми просила проведать тебя.

Пожилая леди ухмылялась. Осознав, что на нем нет ничего, кроме нижнего белья, он натянул на себя покрывало.

— Где она?

— Лежит на диване со льдом на лодыжке.

— Извините, не могу вспомнить ваше имя.

Он знал, что встретил эту женщину прошлым вечером.

— Не извиняйтесь, молодой человек. Не все военные раны видны. Я Элейн.

— Элейн Мастерс. Гонщица! — воскликнул он.

— Жимми позаботилась о тебе вчера и еще больше повредила лодыжку, когда побежала за тобой, так что ей сейчас не помешает нежная забота.

— Я этим займусь.

— Хорошо. Надеюсь увидеть тебя на викторине в следующем месяце. Я прослежу, чтобы больше не было никаких проблем со столовыми приборами.

— Может быть. Спасибо, Элейн!

Он огляделся и обнаружил испачканную травой одежду там, где бросил ее. Или это не он бросил? Когда он поднимал рубашку, возникло смутное воспоминание о том, как Жимми смотрела на него снизу вверх и, рассказывая какую-то шутку, расстегивала пуговицы.

Прошло много времени с тех пор, как с ним случился столь неприятный инцидент. Он сел на край кровати, обхватив голову и пытаясь вспомнить подробности, прежде чем встретиться с ней лицом к лицу.

Но вспомнил лишь о необходимости бежать в темноту. А потом Жимми обняла его. За последнюю неделю здесь, в саду с Жимми, он чувствовал себя так, словно начал жить. После разрыва с Шарлоттой он поклялся, что никогда не причинит боль другой женщине. А тут взял на себя обязательство помочь Жимми подготовить сад ко Дню открытых дверей, и теперь из-за него ее травма стала намного хуже. Он должен выполнить обещание. Это самая легкая часть, а самое трудное — отказаться от отношений, которые зажгли его, дали

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лиз Филдинг»: