Шрифт:
Закладка:
Корнелия не позволила бы выдать Тею замуж за человека, которого она не любит. Корнелия поняла бы ее отчаянное стремление обменяться с Вальтером клятвами.
Что же касается отца или тети, Тея заталкивает их как можно глубже под половицы мастерской, выскальзывая из золотого платья, в котором Вальтер хотел ее нарисовать. Она откидывается в его объятиях и смотрит ему в глаза.
– Пред Господом, – произносит Тея, – я твоя жена.
Вальтер медленно опускает ее на пол.
– Ты сделаешь со мной то же, что и вчера?
Он усмехается:
– А что я сделал вчера?
Тея легонько хлопает его по плечу:
– Вальтер Рибек. Ты знаешь, что ты сделал.
Он целует ее.
– Ты идеальна, Тея Брандт, – шепчет Вальтер. – Ты куда большее, чем просто Кто‐то.
Любовники лежат на заляпанных краской простынях, окруженные лесом и пляжем, а над их головами возвышаются фальшивые руины замков. Временами ощущения Теи доходят до боли. Вальтер останавливается, дает ей расслабиться, обнимая, лаская, успокаивая. И когда Тея снова откидывается на спину, то закрывает глаза, чтобы не видеть мириады миров вокруг, пытаясь сосредоточиться лишь на Вальтере, его теле, любящем ее, желающем ее, на мужчине, с которым она поклялась провести остаток жизни. Потому что открыть глаза и увидеть, что Вальтер делает в действительности, было бы почти невыносимо. Тея никогда не забудет этот первый раз, но пока Вальтер движется в ней, случаются моменты, в которые Тее кажется, будто все понарошку, будто она не приходила сегодня в театр, не находила кукольного Вальтера и не запиралась в его мастерской.
Когда Вальтер выскальзывает из Теи со странным хриплым вскриком, в котором мешаются страдание и удовольствие, он изливается на платье Ребекки. И прежде чем Тея успевает возмутиться, сказать, что нужно смыть следы водой – ведь что, если Ребекка увидит! – Вальтер принимается целовать ее меж бедер снова и снова. Вскоре Тея забывает о пятне на платье, и ощущения от того, что он делает, нарастают, пока она тоже не вскрикивает от изумления, что это может произойти вновь, и даже лучше, что чудо способно случиться не раз.
После они обмякают на простынях, уставившись в высокий потолок.
– Мужья и жены занимаются таким каждый день? – спрашивает Тея.
Вальтер смеется, натягивая штаны. Тея могла бы всю жизнь искать и находить способы его рассмешить: забавная девочка, рожденная не из яйца, но из тайны, скрытой в городе денег.
– Всенепременно, – отвечает Вальтер.
Он берет влажную тряпку и принимается вытирать платье Ребекки.
Тея перекатывается на бок, чтобы его видеть. Она чувствует себя женщиной, чувствует власть над собственной судьбой.
– Мы начнем жить вместе в твоей комнате?
Вальтер, нахмурившись, продолжает промокать пятно.
– Пока нельзя. Ты ведь знаешь, правда?
Тея думает о своей семье. Как же им рассказать, что она нашла себе мужа без их помощи?
– Конечно. Просто думаю о будущем. Или, может, найдем другую комнату? Новую, для нас обоих?
Вальтер, наклонившись, нежно целует ее в губы.
– Мы можем сделать все, что ты захочешь.
Тея садится, натягивая сорочку.
– Фабрициус будет гадать, почему платье мокрое.
– О Фабрициусе не беспокойся. Оставлю высохнуть у огня, и он ни о чем не догадается.
– Пара обманщиков, – хихикает Тея.
Она старается не думать о том, как тщательно Корнелия утюжила платье для Ребекки.
– Безобидная ложь, – отмахивается Вальтер. – Никому не причинит вреда.
– Хочу тебе кое-что показать.
Поднявшись, Тея запускает руку в карман юбки. И протягивает куклу своего возлюбленного, ожидая, что тот заговорщицки улыбнется. Воскликнет: «Ты ее нашла! Все поняла и пришла».
Но Вальтер не улыбается. Он смотрит на миниатюру, и в глазах его – ужас.
– Это что? Это что, я?
– Ты, конечно. Хватит меня дразнить, Вальтер. Ты ее для меня сделал.
Но он пятится, и Тее становится не по себе.
– Так ведь?
– Где ты это взяла?
– Нашла на пороге дома утром. В свертке, с моим именем в углу.
– Ты действительно думаешь, что я бы сделал с себя куклу и оставил у тебя на пороге?
Тея запинается.
– Я… я не знаю. Я думала, что это подарок от тебя. Весточка, что ты хочешь увидеться.
– Подарок?
Вид собственной куклы будто завораживает Вальтера. Он осторожно подходит, внимательно рассматривает ее. Поднимает ручку с пустой палитрой.
– Я бы ни за что не послал такую вещь. И у меня определенно никогда не бывает пустой палитры. Моя всегда полна.
Тея пытается утянуть его обратно к нежности, к близости.
– Конечно. Но кукла очень красивая, пусть ее и создал не ты.
Вальтер снова смотрит на миниатюру.
– Мне это не нравится. – Он мельком бросает взгляд на дверь. – За нами кто‐то следит? Кто ее сделал?
Он швыряет миниатюру на простыню, вскакивает на ноги, натягивает сапоги и халат. Взволнованный, он кажется младше своих двадцати пяти.
– Ты кому‐нибудь о нас рассказывала?
– Нет, конечно.
– Не обмолвилась на балу у Саррагон? Пила вино, хвастаясь любовником из театра?
– Вальтер, нет! И даже если бы я о тебе заговорила, что плохого? Мы теперь помолвлены. Собираемся пожениться.
Он не отвечает. Видя, насколько он взвинчен, Тея решает солгать:
– Это я ее сделала.
Вальтер впивается в Тею взглядом.
– Что?
– Признаюсь: это я. – Без верхней одежды Тея остро чувствует себя голой. Жаль, никак не проскользнуть за декорации, не надеть платье, в котором она пришла. – Просто неудачная шутка. Ничего особенного.
– Ты ее сделала? Это правда?
– Думала, тебе понравится.
Из-за двери доносятся звуки шагов и шарканье, затем они смолкают.
– Что ж, нет, – тихо произносит Вальтер.
– Прости.
Тея озадачена его взвинченностью, потрясена его отвращением. Ей холодно.
– Ничего. Я тебе верю. Но сейчас мне нужно продолжить работу над пляжем.
Они смотрят друг другу глаза в глаза, супруги без бумаг о браке и колец, в мастерской, полной фантазий. Но когда они целуются и крепко обнимают друг друга, Тее становится чуточку лучше. «У влюбленных такое не редкость, – думает Тея. – Недоразумения всего лишь делают примирение приятней».
– Я рада, что мы сделали то, что сделали, – шепчет она.
– Я тоже. – Вальтер целует ее в лоб. – И мы скоро увидимся. Приятного тебе ужина в среду. Думай обо мне.
– Я всегда о тебе думаю.
Вальтер указывает на миниатюру, одиноко лежащую на простыне:
– В таком случае он может составить тебе компанию.
* * *
Тея покидает театр, чувствуя, что владеет могущественной тайной. Что‐то в ее жизни изменилось, и хочется растянуть этот миг. Тея рада,