Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 ... 477
Перейти на страницу:
Сангха монахов, он подходит к мирянам и сообщает им: «Друзья, из различных регионов прибыла большая Сангха монахов. Свершайте заслуги. Есть повод накопить заслуги». (5) Сам он ест любую еду, которую они ему дают, грубую или превосходную. Он не разбрасывается тем, что было подарено ему из веры.

Когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает этими пятью качествами, он проявляет сострадание к мирянам».

АН 5.236

Патхама аваннараха сутта: Заслуживающий порицания (I)

редакция перевода: 03.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 832"

(сутта идентична АН 5.116, но здесь вместо "монахиня" идёт "монах, постоянно проживающий [в некоем месте]")

АН 5.237

Дутия аваннараха сутта: Заслуживающий порицания (II)

редакция перевода: 03.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 833"

[Благословенный сказал]: «Монахи, когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает пятью качествами, он перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой. Какими пятью?

(1) Без изучения и тщательного рассмотрения он хвалит того, кто заслуживает порицания. (2) Без изучения и тщательного рассмотрения он порицает того, кто заслуживает похвалы. (3) Он скуп и жаден в отношении жилищ. (4) Он скуп и жаден в отношении семей. (5) Он разбрасывается дарами, подаренными [мирянами] из веры.

Когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает этими пятью качествами, он перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой.

Когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает пятью качествами, он перерождается в небесном мире, как если бы его туда затянули силой. Какими пятью? Изучив и тщательно рассмотрев, он порицает того, кто заслуживает порицания. Изучив и тщательно рассмотрев, он хвалит того, кто заслуживает похвалы. Он не скуп и не жаден в отношении жилищ… семей. Он не разбрасывается дарами, подаренными [мирянами] из веры.

Когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает этими пятью качествами, он перерождается в небесном мире, как если бы его туда затянули силой».

АН 5.238

Татия аваннараха сутта: Заслуживающий порицания (III)

редакция перевода: 03.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 833"

(сутта аналогична предыдущей АН 5.237, но пятым пунктом идёт "он скуп и жаден в отношении обретений")

АН 5.239

Патхама маччхария сутта: Скупость (I)

редакция перевода: 04.07.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 834"

[Благословенный сказал]: «Монахи, когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает пятью качествами, он перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой. Какими пятью?

(1) Он скуп в отношении жилищ. (2) Он скуп в отношении семей. (3) Он скуп в отношении обретений. (4) Он скуп в отношении похвалы. (5) Он разбрасывается дарами, подаренными [мирянами] из веры.

Когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает этими пятью качествами, он перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой.

Когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает пятью качествами, он перерождается в небесном мире, как если бы его туда затянули силой. Какими пятью? Он не скуп в отношении жилищ… не разбрасывается дарами, подаренными [мирянами] из веры.

Когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает этими пятью качествами, он перерождается в небесном мире, как если бы его туда затянули силой».

АН 5.240

Дутия маччхария сутта: Скупость (II)

редакция перевода: 03.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 834"

(сутта идентична предыдущей АН 5.239, но пятым пунктом идёт "он скуп в отношении Дхаммы")

V. Неблагое поведение

АН 5.241-244

Сутты

редакция перевода: 03.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 835"

(эти сутты идентичны АН 5.217, но вместо "поведения, которое не внушает доверие" идут соответственно следующие фразы):

— неблагое поведение (АН 5.241)

— неблагое телесное поведение (АН 5.242)

— неблагое словесное поведение (АН 5.243)

— неблагое умственное поведение (АН 5.244)

АН 5.245

Апара дуччарита сутта: Ещё о неблагом поведении

редакция перевода: 03.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 836"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять опасностей в неблагом поведении. Какие пять?

* (1) Человек винит сам себя.

* (2) Мудрый человек, изучив его, порицает его.

* (3) Он обретает плохую репутацию.

* (4) Он отпадает от благой Дхаммы.

* (5) Он утверждается в плохой Дхамме.

Таковы пять опасностей в неблагом поведении. Монахи, есть эти пять благ в хорошем поведении. Какие пять?

* Человек не винит сам себя.

* Мудрый человек, изучив его, хвалит его.

* Он обретает хорошую репутацию.

* Он отпадает от плохой Дхаммы.

* Он утверждается в благой Дхамме.

Таковы пять благ в хорошем поведении».

АН 5.246-248

Сутты

редакция перевода: 03.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 836"

(сутты идентичны предыдущей АН 5.245, но здесь соответственно вместо "поведение" идёт "неблагое телесное поведение", "неблагое словесное поведение", "неблагое умственное поведение")

АН 5.249

Сиватхика сутта: Кладбище

редакция перевода: 03.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 837"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять опасностей в кладбище. Какие пять?

* Оно нечистое.

* Оно зловонное.

* Оно опасное.

* Оно является обителью диких духов.

* [Оно является местом, где] многие рыдают.

Таковы пять опасностей в кладбище. Точно также, есть пять опасностей в человеке, который схож с кладбищем. Какие пять?

(1) Вот некий человек пускается в нечистое телесное, словесное, умственное действие. Вот каким образом, я говорю вам, он нечист. Как кладбище является нечистым, таков, я говорю вам, и этот человек.

(2) Поскольку он пускается в нечистое телесное, словесное, умственное действие, он обретает плохую репутацию. Вот каким образом,

1 ... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 ... 477
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сиддхартха Гаутама»: