Шрифт:
Закладка:
– Что-нибудь успели понять, Энтони?
– Ваше величество, я сразу вызвал охрану и взял с собой двух специалистов. К сожалению, этот кинжал, – мужчина кивнул на труп эскулапа, – обладает какой-то довольно странной магией. Когда Вейн начал обследовать кабинет, выяснилось, что все следы любого присутствия здесь стерты. С таким, ваше величество, нам еще сталкиваться не приходилось. При любых попытках преступника зачистить следы остаются хотя бы вторичные эманации. А в данный момент ваш кабинет чист так, будто в нем уже месяц не появлялось ни одной живой души. Вейн – лучшая ищейка в моем ведомстве. И раз уж он ничего не нашел… – мужчина неловко развел руками.
– И что вы теперь собираетесь делать?
Энтони слегка поколебался, прежде чем ответить королю, а потом осторожно сообщил:
– Ваше величество, чтобы определить, кто из посетителей северного крыла это сделал, мне требуется запретить любые перемещения на этом этаже, а также этажом выше и ниже. Я направлю всех ищеек, которых смогу собрать, на считывание следов. Потом мы составим подробный поминутный график передвижения каждого человека в здании и выясним, кто мог заходить в кабинет в момент убийства. По словам мэтра Этьена, почтенный мэтр Лантье убит не позднее, чем два часа назад. Ваше величество, мне требуется ваше разрешение на…
– Делайте все, что считаете нужным, Энтони. Я дам любые разрешения, какие потребуются вам для работы.
– И я могу привести в ваш кабинет нужных мне специалистов?
– Разумеется. Это просто рабочий кабинет, а не сейф. Вы прекрасно знаете, что я не храню здесь артефакты или важные бумаги.
– А стилет, ваше величество? Я слышал, что совсем недавно некий стилет пополнил вашу коллекцию артефактов. Не он ли это?
– Да… Я не сдал его на хранение, хотел получше присмотреться. Все же такие древние вещи попадаются очень редко.
– Где вы его хранили?
– Прямо на столе, вот на этих бумагах, – король указал на лоток с чистыми листами.
– Тогда, ваше величество, я попросил бы у вас позволения не трогать тело мэтра Лантье еще некоторое время. За Дикби уже послали. Он отличный артефактор, и я хотел бы, чтобы стилет извлекал именно он. Боюсь, ваше величество, в нем могут быть и другие сюрпризы.
– Правильно боитесь, Энтони, – мрачновато ответил король. – Атрефакты Вредного Джоэля почти всегда обладают какими-нибудь скрытыми и очень необычными свойствами. Докладывайте мне сразу же, как узнаете хоть что-то. Агния, пойдем…
Глава 19
К тому моменту, как Агния и Лоренцо вышли из кабинета, их уже ожидало несколько человек дворцовой охраны.
– Ваше королевское величество, это я распорядился, чтобы… – Эдмунд, офицер, который их сопровождал, вытянулся в струнку перед государем.
Лоренцо поморщился, и в какой-то момент Агнии показалось, что он прикажет охране уйти. Но король только молча кивнул и торопливо зашагал по коридору. Он по-джентльменски проводил Агнию до дверей ее апартаментов и, чуть поколебавшись, сообщил:
– Я хотел бы побеседовать с тобой вечером. Если ты не против, разумеется.
– Хорошо, поговорим.
– Пожалуйста, до вечера никуда не выходи. К сожалению, пока убийца не найден, во дворце не безопасно, – с этими словами король ушел, забрав с собой только двух охранников и оставив четверых у дверей комнаты.
Агния только вздохнула, глядя на застывшие фигуры военных, и захлопнула дверь. От всех этих происшествий она чувствовала себя уставшей и какой-то обессиленной. Клонило в сон, и сопротивляться этому желанию Агния не стала: не дожидаясь горничной, она полурасстегнула, полупорвала шнуровку на спине и, сбросив платье, торопливо забралась в постель.
Проснулась она уже ближе к сумеркам от легкого стука, и, накинув мягкий шерстяной халат, лично подошла к двери и осторожно спросила:
– Кто там?
– Это я, леди Ламмерс. Я, Нинет. Я принесла вам ужин.
Агния распахнула дверь, пропуская горничную с довольно большим двухъярусным подносом, тяжело груженым, который медленно плыл перед девушкой по воздуху.
– Ого! Это зачем столько? – Агния удивилась искренне, забыв о разговоре с Лоренцо.
– Его величество сообщил, что будет ужинать в ваших покоях – несколько растерянно сказала горничная. Она продолжала смотреть на Агнию, как бы спрашивая разрешения и явно сомневаясь, а стоит ли накрывать сейчас стол.
– Хорошо, я поняла. Только, Нинет, потом пришли кого-нибудь, чтобы мне помогли одеться.
Горничная накрыла стол на две персоны, и Агния заметила странную вещь: каждый стеклянный и серебряный колпак, который закрывал собой блюдо, не давая ему остыть, был помечен возле крышки небольшой полукруглой светящейся бусиной сочного зеленого цвета.
– Что это? – с любопытством спросила она.
– Это? – кажется, горничную вопрос удивил. – Это, леди Ламмерс, защита. Видать, во дворце что-то случилось серьезное, – неуверенно проговорила Нинет. – На кухне полно охраны, и шеф-повар, господин Фронтель, лично каждое блюдо запечатал. Если вы, леди, крышку снимите, защита погаснет. И тогда сразу будет видно, открывал кто-то блюдо или нет.
Из любопытства Агния подняла одну из крышек и убедилась, что бусинка защиты действительно погасла, а когда она закрыла крышку, не загорелась вновь.
«Похоже, Лоренцо опасается еще и отравления. Впрочем, его вполне можно понять. История, конечно, получилась жуткая. Хорошо хоть, что я близко не подходила к тому самому этажу и даже не представляю, где он находится. Меня, как чужачку, пожалуй, обвинили бы в первую очередь.».
Пришла горничная, помогла Агнии зашнуровать новое платье и привести в порядок волосы. Дожидаться короля пришлось не слишком долго.
Как ни странно, ужинали они практически в полном молчании, тем более что горничную Лоренцо отправил за дверь одним взглядом. Король, надо сказать, ел с большим аппетитом, и Агния подумала, что пока она отдыхала, он, похоже, пропустил обед. Видимо, Лоренцо был чем-то занят. Во всяком случае, оголодал он знатно.
А вот когда трапеза подошла к концу, и Агния сняла крышку с пирожных, король недовольно мотнул головой и сказал:
– Нет-нет, благодарю. Я не люблю сладкое.
– Ваше величество, эту крышку сняла я сама, просто из