Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 293
Перейти на страницу:
я вздохнула и прошла внутрь.

— Не впускайте никого, — приказала я, проходя мимо них, прежде чем закрыть дверь. Это было затишье перед бурей, однако я не хотела, чтобы эта умиротворяющая атмосфера была испорчена бродящей по округе героиней. Пусть меня раздражало преследование двух здоровенных амбалов, так можно было предотвратить эти неприятные встречи.

Я двинулась вперед. Стеклянная оранжерея была полна красочных и экзотических цветов, впрочем, они не особо привлекали мое внимание.

В конце концов я остановилась в укромном уголке. В сочной зеленой траве росли маленькие белые полевые цветы. Несколько недель назад Иклис сплел из них венок и подарил мне. Посмотрев на цветы мгновение с непроницаемым лицом, я легла на них.

В то время я мило улыбалась ему и шептала, что он для меня единственный. А через пару дней получила цветочный венок.

'Я была полна надежды скорого побега.'

Теперь всё это казалось таким далеким прошлым. Медленно моргая, я вскоре полностью опустила веки.

'Устала…'

Здесь было тихо и спокойно. Я погрузилась в лишь полудрему и не могла полностью отойти в мир снов. Слабо вздохнув, я закрыла рукой глаза.

Я не спала и не бодрствовала, просто плыла где-то в хаосе мыслей.

Клац-.

Внезапно у меня возникло ощущение чьего-то слабого присутствия. Раздался звук открывающейся двери.

'Я определенно велела им никого не впускать.'

Я нахмурилась, продолжая прикрывать лицо рукой. У меня проскочила мысль подняться и уволить того, кто не подчинился моей команде, однако я решила ничего не делать, хотя меня и раздражал шум от незваного гостя.

Топ-, Топ-…

Пытался он подкрасться или нет, но я отчетливо слышала уверенные шаги вторженца.

'…Рыцари? Или это Эмили?'

Я довольно скоро вспомнила про свою преданную служанку, отправленную в агентство белого кролика утром. Интересно, какой ответ ей дал Винтер.

'Если он станет упираться, дело осложнится…'

Надо бы составить план, что делать оставшиеся два дня, если он наотрез откажется выполнять мою просьбу.

Топ-.

Приближающийся ко мне человек вдруг остановился рядом со мной. Всё еще прикрывая глаза рукой, я с досадой заметила:

— Я уверена, что сказала никого не впускать.

— Даже членов императорской семьи?

Вот только ответивший мне голос принадлежал совершенно не тем, кого я ожидала услышать.

Я опустила руку. От ослепительного блеска у меня заболели глаза. Сияющие золотые волосы и алые рубиновые глаза притянули мой взгляд.

— …Каллисто?

Неужели я сплю? Я ошеломленно уставилась на человека передо мной. Внезапно пара рубиновых глаз приблизилась. Упавшие на меня волосы, точно золото, защекотали мне лоб.

Мужчина сдвинул брови и сморщился:

— Эй, ты не должна просыпаться. Я еще не поцеловал тебя.

До моих ушей донесся его тихий смех. Сон как рукой сняло, как будто меня окатили холодной водой.

— В-ваше высочество!

Резко сев, я чуть не ударилась головой о кронпринца. Он ойкнул и комично увернулся. Я в панике и замешательстве спросила, запнувшись:

— П-позвольте спросить, как вы сюда попали?

— У тебя довольно преданные охранники, — беспечно ответил Каллисто, пожимая плечами. — Они посмели встать на пути наследного принца, поэтому я их немножко вырубил.

— Вырубили…?

— Тебя это заботит? Я достаточно сильно ударил их в приступе гнева.

— Нет, совсем нет, но…

Хотя я не знаю, почему наш разговор протекал таким образом, мне неожиданно стало легче, когда я услышала, что он их нокаутировал. Возможно, это из-за приказа герцога или потому, что они следовали за мной, даже не обращая внимания на мое недовольство.

'В следующий раз я лучше вырублю их, чем буду перелезать через окно…'

Он спросил, когда я задумалась:

— Почему у тебя такое глупое лицо?

И я пришла в себя.

— Что привело вас сюда?

Как только растерянность от внезапного появления нового лица пропала, мой голос привычно оледенел.

— Хм.

При виде моей кислой мины, наследный принц преувеличенно удрученно усмехнулся.

— Разве я не могу нанести визит в дом своей невесты по собственному желанию?

— Впервые об этом слышу. С кем из моих старших братьев вы помолвлены?

Когда я хладнокровно ответила на очередную чушь, которую он начал нести, он нахмурился:

— Что за ужасные шутки? Никогда не думал, что ты можешь быть такой вредной.

— Я серьёзна.

Кратко ответив, я встала со своего места и поспешно поправила свою одежду, скомкавшуюся, пока я лежала. Затем повернулась и посмотрела на наследного принца. Он сидел на лужайке на корточках, не придавая значения тому, что его одежда тоже смялась.

На краю его белых форменных штанов было пятно от травы. Я поморщилась и протянула ему руку.

— Пожалуйста, встаньте, Ваше Высочество. Ваша одежда испачкается.

— …..

Наследный принц любопытно взглянул на протянутую к нему руку. Если так пойдет, он весь будет в грязи.

— Чего вы ждете? Вставайте, — настояла я, махнув рукой.

Хвать-.

Наконец, он буквально схватил меня за руку и поднялся. Увидев, что он встал, я попыталась вырвать свою руку, но кронпринц меня не отпустил

Я на секунду остановила взгляд на нем и подумала, что мне просто нужно приложить больше сил, однако потом решила даже не пытаться. Вряд ли он так легко меня отпустит.

Его хватка была настолько крепкой, что мои пальцы онемели. Я пошла дальше, оставив всё как есть.

Мне пришлось молча тащить наследного принца за собой, пока мы не добрались до стола, стоявшего посреди стеклянной оранжереи. Мою руку жгло огнем.

Несмотря на то, что я осознала, что питаю к нему какие-то чувства, это ничего не изменило между нами. Я находилась в слишком опасной ситуации, чтобы позволить себе переживать из-за таких мелочей.

Только то, что мы держимся за руки, не заставит мое сердце дрогнуть.

Ведь это было неважно.

— Присаживайтесь, — вежливо предложила я ему, когда мы подошли к столу. Лишь тогда он сел на стул и отпустил меня.

Из-за открытия пережатого кровотока мою руку начало ощутимо колоть. Я не подала виду и потрясла колокольчик, лежавший на столе. Это был сигнал для горничной, обслуживающей оранжерею, принести закуски.

Кронпринц посмотрел на меня так, словно для него всё это было крайне неожиданно:

— Я думал, меня сразу же вышвырнут.

— Как я могу поступить так с наследным принцем. Я не настолько невежливый человек.

— Герцог приставил к тебе нового учителя Императорского придворного этикета на церемонию совершеннолетия?

— Меня осыпали похвалой, заверяя, что мой этикет совершенен и меня больше нечему учить.

Когда я стиснула зубы и с улыбкой ответила, наследный принц прищурился и ухмыльнулся.

Вскоре стеклянную дверь отворила принесшая закуски горничная. Когда она приблизилась, я заметила её бледное лицо. Похоже, то, что он вырубил охранников и ворвался внутрь,

1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 293
Перейти на страницу: