Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Артефакты Древнего - Александр Четвертнов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 70
Перейти на страницу:
слово о моих возможностях, казалось, вызывало у него боль не то чтобы зубовную, а во всём теле.

— Вам ясны Ваши права? — он закончил перечисление.

Я посмотрел на адвоката и, дождавшись кивка, произнёс:

— Да.

— Позавчера, — поспешно проговорил Державин, видимо для того, чтобы адвокат не успел вставить свои пять копеек, — у ресторана «Афинский дворик» произошло столкновение двух отрядов. Вы были в ресторане?

— Да, — пожал я плечами, ощущая, что от лейтенанта с поручиком начал исходить странный магический фон.

Их ауры несколько изменились. Всё указывало на то, что заработал артефакт. Не знаю, что они включил, но первое ощущение, что тот улавливал малейшую ложь.

— Что Вы там делали?

— Ужинал.

— Один? — его вопросы и мои ответы посыпались, как из пулемёта.

— Нет.

— С кем Вы там были?

— С девушкой.

— Будьте добры, назовите фамилию, имя и отчество девушки.

— Не могу, — улыбнулся я, — это деликатная информация.

Я старался отвечать быстро и односложно, чтобы попасть в диапазон действия артефакты правды. Но здесь я перешёл к тактике умалчивания. Жандармы, возможно, никуда информацию не используют, но вот «адвокат». Не думаю, что Шелестову надо знать о том, что со мной в ресторане была Виктория.

Моя воля, мой дух, уже вышел за пределы ауры и дотянулся до двоих жандармов. Благо они сидели за первой партой, прямо передо мной.

Кольцо на пальце лейтенанта и, правда, оказалось артефактом лжи. А вот поручик меня удивил. Он оказался батарейкой. Как Коля делился силой со мной, так он отдавал свои стихии и энергии артефакту на пальце лейтенанта.

— Это важно, — нахмурился Державин.

— Не думаю, — улыбнулся я и посмотрел на адвоката.

— Клиент вправе умалчивать не относящиеся к делу детали личной жизни, — моментально отозвался тот.

— Хорошо, — вздохнул Державин, — В какое время Вы покинули заведение?

— Вечером, — вновь улыбнулся я, — на часы не смотрел, но уже стемнело.

— По словам администратора Вы ушли около семи вечера.

— Возможно, — пожал я плечами.

— Что Вы увидели на улице? — Державин задал вопрос, на который просто не ответить.

— Как это ни странно, — улыбнулся я спустя несколько секунд раздумий, — но улицу, а потом подъехали с разных сторон машины, выскочили люди, и началась стрельба.

— Что Вы сделали, когда завязался бой? — спокойно и монотонно Державин продолжал задавать вопросы.

— Спрятался, — пожал я плечами.

— Вы знаете нападавших?

— Нет.

— Вы знаете Повара? — тон и вид капитана изменились. Он насторожился и впился в меня хищным взглядом.

— Да, — так же спокойно ответил я, чтобы попасть в ритм работы артефакта правды.

Державин глянул на Лейтенанта. Тот кивнул, что я говорю правду, и капитан, победно улыбнувшись, задал следующий вопрос:

— Вы разговаривали с ним?

— Да.

— По нашим данным, после разговора он пропал без вести, — оскалился Державин, подавшись вперёд.

— Эм, — я повёл плечами и ощутил, что моя воля, наконец, нашла контрольное заклинание артефакта лейтенанта.

— Вы вспотели, — обронил Державин, и протянул мне платок.

— Переживаю за повара, — признался я, вытираясь рукавом рубашки. — С ним точно всё в порядке?

— Как я уже сказал, он пропал после разговора с Вами. О чём Вы говорили?

— Нелепица какая-то, — я состроил расстроенное лицо и покачал головой. — Думаете, он пропал из-за нашего общения?

Я аккуратно подбирал слова и тянул время, чтобы не завалиться на проверке артефактом, пока не смогу его отключить.

— Это основная версия, — улыбнувшись, словно понимая, что я делаю, кивнул капитан, — о чём вы говорили?

— О салате.

— Куда Вы дели его тело… о чём?

— Какое тело? — я посмотрел на капитана.

— Вы предъявляете обвинение? — встрепенулся преподаватель-адвокат.

— Нет, — осторожно ответил капитан, глядя на лейтенанта, но тот кивал головой, что я говорю правду. — Повторите, пожалуйста, о чём вы говорили?

— О салате, — развёл я руками.

— Каком салате?

— Греческом.

Лицо Державина приняло крайне недоумённый вид. Брови и усы над губой приподнялись, от чего он стал похож на детскую поделку «лицо из обувной щётки».

— Он приготовил неправильный салат, — решил пояснить я, — использовал брынзу вместо фета, и она оказалась лежалая. Плюс он не знал, как приготовить заправку для салата, и его подали с обычным маслом.

— Нелепица какая-то, — потряс головой капитан, глядя, как лейтенант кивает моим словам.

— И я об этом, — кивнул я, — собственно, так я повару и сказал: «Не салат, а нелепица какая-то».

— Что?

— Салат, — повторил я.

— Какой салат, — Державин оттянул воротник.

— Греческий, — снова повторил я и закончил работать с артефактом лейтенанта. Огородил его простой заглушкой.

Тонкая, незаметная работа осложнилась тем, что приходилось ещё и отвечать на вопросы. Она отняла много сил, но теперь каждое моё слово в течение получаса будет считаться правдой.

— Капитан, поясните, пожалуйста, при чём тут повар и бандиты у ресторана, — вмешался «адвокат», — мой клиент не понимает.

— Дело в том, что нападавшие друзья Повара, — пояснил Державин, глядя на меня, — они приехали мстить за него. Из-за чего у вас произошёл конфликт с Поваром?

Я закончил сканировать всех участников разговора. Всё, можно лукавить как угодно. Больше ничего у них нет. Никаких других артефактов.

— Я же говорил, — я позволил себе устало выдохнуть. — Салат он неправильно приготовил, я высказал всё официанту, тот позвал повара, и я повторил.

Лицо поручика серело от усталости, а, вернее, от магического истощения. Лейтенант кивал моему каждому новому слову, а глаза капитана округлялись.

— Даже не думал, что он окажется таким ранимым и пропадёт без вести, — протянул я, и спросил: — Вы уверены, что люди на улице хотели отомстить за него? А куда он делся?

— Кто? — не понял Капитан.

— Повар, — развёл я руками.

— Э, это я у вас спрашиваю!

— После разговора ушёл на кухню, — пожал я плечами. — Но, если это его друзья нападали, то теперь, наверное, скрывается от правосудия. А кто были вторые нападавшие?

— Так, стоп, — Капитан взмахнул руками.

Удивление и раздражение на его лице сменяли друг друга.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 70
Перейти на страницу: