Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Полночь в отеле «Баркли» - Флёр Т. Брэдли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 34
Перейти на страницу:
на кухне. На стол накрывал повар.

29

ПОВАР – это же дядя Эммы! Джей-Джей огляделся, чтобы увидеть, как Эмма восприняла эту новость, но её не было.

– Это значит, что повар тоже в списке подозреваемых, – с самодовольным видом произнёс Бак, откинувшись на спинку стула.

Фиона вставила своё веское слово:

– И не просто в списке. Если яд мистеру Баркли подсыпали в глазурь для кекса, значит, тот, кто приготовил этот кекс, и есть главный подозреваемый.

Все согласились, что это логичное заключение.

– Значит, теперь у нас пятеро подозреваемых, – подытожила Джеки.

– А по-моему, повар – единственный, – возразила Фиона.

Все начали шептаться, затем заговорили громче, споря и указывая пальцем друг на друга.

Мистер Кларк жестом попросил всех замолчать.

Вдруг Фиона встала и дважды хлопнула в ладоши:

– Раз уж все меня слышат, то я хочу объявить, что сегодня вечером, во время ужина, устраиваю собственную игру с расследованием убийства. Она называется «Полночь в отеле „Баркли“». И я покажу вам, как увлекательно можно всё это организовать!

– Мы все сыты по горло играми в детективов, мисс Флеминг, – проворчал Бак.

Все закивали.

Фиона, заметно расстроившись, с разочарованным видом опустилась на свой стул.

– В другой раз, мисс Флеминг, – сказал мистер Кларк и повернулся к остальным. – Итак, для продолжения игры вам нужно взять друг у друга показания. Поэтому прошу всех никуда не пропадать в течение дня.

– Мне нужно позвонить домой, – сказала Джеки, выходя из столовой.

– Мам, – окликнул её Джей-Джей, шедший следом. – Не сердись на меня, пожалуйста.

Джеки удивилась:

– Ты ни в чём не виноват, сынок. Если только это не ты виноват в преступлении.

Вообще-то Джей-Джей имел в виду вовсе не происшествие в отеле – ему не давала покоя мысль о спрятанном письме директора школы.

– Тебе понравилось сообщение на стикерах? – улыбаясь, спросила мама, отчего мальчик почувствовал себя ещё хуже.

– Усталая МАМА находилась в СТРЕССЕ и решила пойти в бассейн окунуться в ВОДУ, – ответил Джей-Джей. Фраза получилась так себе, но зато ему удалось использовать все три слова.

Джеки, похоже, это понравилось. Как же они с мамой похожи!

– Чудесно. Позже я напишу тебе ещё.

Джей-Джей кивнул. У него не хватало смелости сказать маме, что он уже слишком взрослый для подобной игры в слова. Иногда мамы не хотят признавать, что их дети растут.

– Может, днём сходим в бассейн вместе? – предложила мама. – Сейчас мне нужно позвонить отцу и рассказать ему, что здесь происходит.

Телефонный звонок. Джей-Джей подумал, что это может быть зацепкой. У него появилась идея…

– Ты какой-то тихий. Всё хорошо? – спросила мама.

– Всё отлично. – Ему нужно было подумать и поговорить с Пенни и Эммой. – Я хочу ещё осмотреть отель. Увидимся за обедом?

Мама кивнула и обняла сына напоследок.

Джей-Джей не стал тратить время: он сразу направился в комнату с потайной дверью в шкафу и прошёл по секретному коридору в штаб-квартиру юных сыщиков. Пенни уже была там и размышляла над своими записями.

– Слава богу, ты пришёл! – радостно встретила его Эмма. – Пенни только что сказала, что мой дядя тоже попал в список подозреваемых! Мы должны доказать его невиновность!

Джей-Джей растерянно молчал. Пенни сделала такое лицо, словно боялась самого худшего.

– Он не убивал мистера Баркли! – Эмма чуть не плакала.

– Ладно, ладно. – Джей-Джей поднял руки вверх, будто сдаваясь, и опустился в старое кресло. – Так же как и моя мама.

Эмма постаралась взять себя в руки.

– Знаю. Но нам придётся доказать это.

– Давайте посмотрим, что мы имеем, – предложила Пенни. – Твой блокнот с тобой, Джей-Джей? – Мальчик передал ей блокнот, она вырвала оттуда пять листов и пояснила: – Один листок для каждого подозреваемого. Пока мы вынуждены включить и твоего дядю, Эмма.

– Хорошо, – неохотно согласилась Эмма. – Ты права. Значит, всего их пятеро.

Пенни нарисовала на каждом листке портрет и подписала:

БАК ДЖОНС

ФИОНА ФЛЕМИНГ

ДЖЕКИ ДЖЕЙКОБСОН

МИСС ЧЕЛСИ

ПОВАР ПЬЕР

Затем она вырвала ещё один лист и вывела на нём: «Дополнительные улики».

– Ты отлично рисуешь, Пенни, – заметил Джей-Джей. Он обошёл комнату, развесив листки по стенам на уже имеющиеся там гвоздики. Потом достал из рюкзака пачку стикеров и объяснил девочкам: – Это для улик.

– Прекрасно. – Пенни улыбнулась, но тут же с серьёзным видом приступила к работе: – Бак Джонс. Мотив.

Эмма обобщила всё, что они узнали о ковбое:

– Хотел купить ранчо, но мистер Баркли отказал ему.

Написав на стикере «Ранчо» и приклеив бумажку под портретом Бака Джонса, Джей-Джей спросил:

– Но как смерть мистера Баркли помогла бы ему завладеть землёй?

– Может, он просто разозлился, – предположила Эмма, хотя было заметно, что она и сама не очень в этом уверена.

Джей-Джей указал на следующий портрет:

– Фиона Флеминг. Ещё одна разозлившаяся персона?

– Она написала для мистера Баркли сценарий игры-расследования, а он его отверг, – сформулировала Пенни.

Джей-Джей нацарапал на стикере «Сценарий» и прикрепил его под изображением Фионы Флеминг.

– Мистер Баркли явно не был всеобщим любимцем, верно? – заметила Пенни.

– Гнусный был тип, – согласился Джей-Джей. – Всем всего наобещал и всех надул. Однако странно, что раньше он так себя не вёл.

Эмма кивнула:

– Да, мне кажется, он всегда был довольно приятным человеком. – Она снова сморщилась, словно готова была разрыдаться, но успела отвернуться, прежде чем кто-то это заметил.

На следующем стикере Джей-Джей написал «Благотворительность» и повесил листок под портретом мисс Челси.

– Теперь Джеки Джейкобсон, – осторожно произнесла Пенни, стараясь не задеть чувств Джей-Джея.

Мальчик вздохнул и посмотрел на стену.

– Что ж, у мамы тоже был мотив. Мистер Баркли хотел заставить её выплачивать деньги, которые он вложил в открытие «АМ и 2Джей». – Он написал «Заём» и прикрепил стикер под маминым портретом. – Мне кажется, что я упускаю что-то важное, что-то связанное с телефоном…

– Что это может быть? – спросила Пенни.

– Пока не знаю. – Джей-Джей пожевал кончик ручки.

– Ну ничего, скоро сообразишь. – Пенни захотелось приободрить его: тяжело, когда твою маму подозревают в убийстве.

– Остался повар, – сказал Джей-Джей.

– Был ли у моего дяди мотив – неизвестно, – выпалила Эмма. – Но поскольку он повар – значит, возможность совершить преступление есть. Он подавал кекс к чаю. – Девочка заметно волновалась.

– Нужно с ним поговорить, – заключила Пенни.

– Я могу, – быстро вызвалась Эмма.

Пенни почувствовала неловкость, но возразила:

– Лучше, если это сделает непредвзятый человек: я или Джей-Джей.

– Извини, Эмма, но… – начал Джей-Джей.

Но Эмма уже вылетела из комнаты.

Пенни вздохнула – она сопереживала Эмме – и повернулась к

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 34
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Флёр Т. Брэдли»: