Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Магазин волшебных украшений - Наталия Владимировна Полянская

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 75
Перейти на страницу:
Страх провала, конечно же, имелся. Что, если никто не придет ко мне? Разумеется, нескольких посетителей стоит ожидать, вот Вивьен обещала заглянуть и Линден клялся, что появится, однако… Я собиралась в понедельник дать объявление в газету и наведаться в типографию: пусть напечатают рекламные листовки. Ох, еще же их согласовать с наборщиком! Голова кругом идет.

— Миледи, — послышался из-за перегородки голос Зельды, — я закончила.

— Тогда несите сюда, мисс Ханниген.

Она принесла и выложила передо мною кулон и отступила, скрестив руки на груди, словно заранее защищаясь. Я смотрела на украшение, а видела море. Серебряные капли оросили апатит, и он вдруг засмущался слегка и в то же время загордился своим новым положением. Зельда вписала камень в треугольник — словно край пирса, на который нахлынула волна. Сочетание точных линий, прямых углов и природной хаотичности создавали изумительное впечатление: казалось, кулон мгновенно перенесет тебя на берег моря, где останешься ты, шум волн и одиночество.

— Так, мисс Ханниген, — сказала я, не отрывая глаз от кулона, — тетя платила вам двадцать толаров в месяц, я буду платить двадцать пять. Плюс надбавка в десять процентов за сверхурочную работу, а ее у нас с вами будет много. Например, сегодня. И завтра. И послезавтра. Вы должны мне сказать, какие материалы закупать, и я… — Тут я, наконец, поглядела на Зельду и обнаружила: она стоит, вытаращив на меня глаза. — Что?

— Вы меня нанимаете?!

— Ну, конечно, — с досадой сказала я, — а что вы хотели, преподнося мне это? — я покачала кулоном, и апатит обрадованно засверкал боками.

— Это же… на скорую руку… и вообще…

— Мисс Ханниген, если вы на скорую руку, как вы выражетесь, делаете такое, то что вы способны сотворить более вдумчиво? Вот и проверим. Вы согласны на мои условия? Если да, подпишем контракт, в понедельник я поставлю печать у поверенного, но к работе можем приступать уже сейчас.

— Миледи, я очень благодарна вам, но пять толаров надбавки… Я их пока не заслужила.

— Такая честность заслуживает похвалы, — усмехнулась я, и Зельда отвела глаза. — Тетя в вас верила, и, как я вижу, не зря. У нас много дел, мисс, я составляю список того, что необходимо изготовить; если иных возражений у вас нет, прошу, поставьте подпись вот здесь.

Зельда подмахнула заранее подготовленный мною договор, даже его не прочитав; мило, но беспечно, нужно будет ее потом научить вглядываться в бумаги. Не дав девушке опомниться, я забросала ее вопросами о металлах, инструментах и ювелирных примочках, в которых сама смыслила мало — а Зельда разбиралась превосходно. Вдвоем мы составили список необходимых покупок, и я призвала Сета, отправив его в указанный Зельдой магазин со списком и просьбой прислать сюда продавца. Зельда оживилась, разглядывая камни, из которых я предложила ей выбрать что-то для будущих украшений, а потом утащила у меня пачку бумаги и перо и, устроившись на своем месте, принялась делать наброски.

Со всей этой суетой мы совсем позабыли об обеде, и лишь напоминание Грега, видимо, возомнившего себя нашей нянькой, заставило нас оторваться от работы.

— Сходим в «Сытую утку»? — предложила я. — Обед за счет работодателя.

— В ресторацию? — насторожилась Зельда. — А может, я сбегаю за бутербродами на угол? Там хорошо готовят.

— Мне кажется, мы обе заслужили хороший обед и небольшой выход в свет.

— Я не одета так, как надо… — Зельда провела рукой по своему простому темно-зеленому платью. — И вас увидят в моей компании. Не боитесь?

— Чего? Пересудов? — фыркнула я. — Они были, есть и будут. Нам с вами нечего стыдиться. К тому же, у меня есть отвлекающий маневр. Нил! — позвала я. — Нил, иди сюда!

— Когда меня уже оставят в покое… — ворчал кот, вальяжно спускаясь по лестнице. Завидев Зельду, он замер, принюхался, а потом продолжил свой путь. — Между прочим, чем кричать на весь дом, лучше бы принесла мне еды.

— Это Нил, — объяснила я Зельде. — Познакомьтесь, мисс Ханниген. Он весьма воспитанный и упитанный кошачий джентльмен.

— Какой роскошный, — пробормотала девушка и, присев на корточки, поманила: — Кис-кис-кис!

Кот посмотрел на нее, как на птичью метку, шлепнувшуюся прямо перед ним, прошествовал мимо, упал у моих ног и принялся вылизывать лапу.

— Нил умеет гулять на поводке, поэтому в трактир мы пойдем все вместе, — сказала я, — и это не обсуждается. А после вернемся сюда и снова займемся делом. Я буду сортировать камни, вы, мисс Ханниген, приступите к созданию новой коллекции, а Нил отправится спать.

— Отличный план, — одобрил кот.

— Ну если вы так скажете… — протянула Зельда.

Глава 9

Вопреки опасениям Зельды, ни на кого ее внешность плохого впечатления не произвела. Более того, видя, как девушка стесняется, официантка Лесли предложила ей десерт от заведения, как новой клиентке. Зельда оказалась страшной любительницей сладкого и мгновенно смела с тарелочки ежевичное безе, даже крошек не осталось. Я мысленно сделала пометку заказывать иногда булочки у Вивьен и ненавязчиво угощать свою новую подчиненную. Ах, как звучит! Будто я — настоящая деловая женщина.

Вечером, когда все работники, кроме Грега, разошлись по домам, а я лежала в ванне, мне пришла в голову мысль, что я до сих пор не воспринимаю эту затею с магазином всерьез. Никто, кроме меня, Людвига и Нила (и еще нескольких посвященных, будем честны) не подозревал, что за открытием «Лазурита» и моей бурной деятельностью кроется что-то еще. Дымовая завеса, которую мы создавали, скрывала истинную цель моего прибытия в Райстон, и магазин казался мне декорацией, расписанной яркими красками.

— Нил, — позвала я. Кот пришел из спальни и уселся на пороге ванной комнаты, брезгуя замочить лапы. — Ты спрашивал, надолго ли мы открываем магазин. Я подумала. Я не знаю.

— Запуталась? — сочувственно спросил Нил. Он сегодня пребывал в философском настроении, а может, на него благотворно повлиял сытный обед. — Это нормально. Я предполагал, что так будет, еще когда Людвиг заявился к тебе с этим нелепым предложением.

— Почему нелепым? Герцог Аддисон его поддержал.

— То, что Аддисон — герцог, еще не значит, что он не может временами принимать глупые решения. Я-то знаю. — Он резко умолк и отвернулся, а спустя мгновение продолжил как ни в чем не бывало: — Ты внутри дрожишь, Марика. Почему?

— Потому что я возвращаюсь к артефакторике, — медленно произнесла я, прислушиваясь к себе, — и мне страшно. Я очень долго этим не занималась, и хотя прекрасно все помню, помню также, как далеко я могу зайти. Боюсь туда зайти.

— Ну, создавая проверенные амулетики для спиногрызов, ты не оступишься, не бойся, — сказал Нил. Я промолчала. —

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 75
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Наталия Владимировна Полянская»: