Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Магазин волшебных украшений - Наталия Владимировна Полянская

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 75
Перейти на страницу:
что ко мне по ночам шастают мужчины, то это на пользу нашей придумке, но не мне.

— А вас это заботит? То, что подумают о вас окружающие?

Я пожала плечами.

— Я без зазрения совести дала понять бургомистру и инспектору Финч, что оказалась здесь исключительно благодаря протекции герцога Аддисона, который относится ко мне с особым благоволением. Выводы все делали сами. Но герцог — это одно, а ночные визитеры — совсем другое. Не тот уровень, милорд, который будет воспринят нашими противниками как… достоверный.

— Я вас услышал, — задумчиво протянул Людвиг, глядя на меня с интересом.

Он часто так на меня смотрел. И это смущало. На меня многие мужчины глядели с восхищением, я умела это различать и принимать особое внимание; однако интерес Людвига был, скажем так, иного толка. До сих пор я не позволяла Отеро приблизиться настолько, только вот нынешняя история сама собой намекала на сближение. Это меня волновало и немного пугало — впрочем, совсем не по тем причинам, которые мог бы вообразить себе Людвиг.

— Тогда увидимся в девять, — сказала я, отступая на шаг. Под ноги метнулась полосатая кошка, и Людвиг поддержал меня за локоть. — В «Лазурите» есть черный ход, жду вас с той стороны.

— Мое почтение, миледи, — поклонился Отеро, и я двинулась обратно по переулку — к свету, цвету и разнообразию блошиного рынка. Впрочем, желание бродить по нему у меня пропало.

До вечера мы с Зельдой трудились не покладая рук. Девушка уже сделала несколько ожерелий и все время извинялась за незаконченность их, так как создавались они в спешке. Я же, глядя на ее работы, видела лишь совершенство; возможно, опытный ювелир и мог различить нюансы, а мне, как даме, что носит подобные вещи, все категорически нравилось. Зельда оказалась работницей немногословной и исключительно старательной, и я не могла понять, отчего она не отыскала работу сразу после того, как моя тетя ушла в мир иной. Ювелиры такого уровня были нарасхват, однако ни одна мастерская не предложила Зельде место. Или я чего-то особого не знаю? Возможно, Людвиг в курсе. Спрашивать у самой Зельды я опасалась, не желая разрушить хрупкое доверие, расцветающее между нами.

Сама я занималась сборкой коллекции сережек и увлеклась так, что к вечеру передо мною лежало двести пар. Тетя оставила довольно много материалов, которые теперь я могла пустить в дело. Крохотные бусинки, изящные застежки, усыпанные кристаллами перемычки, к которым следовало крепить камни… Я нашла целый ящик элементов в вансанском стиле и пришла в полный восторг: с учетом визита принца Эдварда в Райстон и предстоящей женитьбы, такая коллекция придется дамам по вкусу. Пожалуй, следует купить вансанские модные журналы, они должны отыскаться в большом книжном магазине. Изучив новейшие веяния моды, я смогу сделать украшения, подходящие к иттарийским нарядам и сочетающие элементы стиля обеих стран. Наверняка эта мысль пришла в голову не одной мне, поэтому стоит поторопиться.

Я так увлеклась сборкой украшений и набросками, что очнулась, лишь когда часы пробили восемь. Поспешно отправив домой Зельду, рвавшуюся закончить украшение, и отпустив до полуночи соскучившегося по семье Грега, я осталась в одиночестве. Не считая Нила, разумеется, который весь день провалялся под шкафом с камнями, а теперь вылез и бродил за мной, намекая насчет ужина.

Людвиг явился ровно в срок: со стороны черного хода послышался условный стук, и я открыла дверь. Отеро, весь в черном, словно заполнил собою небольшую кухню — мне даже показалось, что по углам заклубилась тьма. Дом настороженно притих, а потом расслабленно выдохнул, когда Людвиг провел рукой по стене.

— Зачарованные места вроде этого, — сказал Отеро, — где вершится столько магии каждый день, не очень-то доверяют одаренным пришельцам.

— Он вас узнал.

— И Нил меня узнал, верно, Нил? Только отчего-то прячется.

— Я всего лишь избрал удобный пункт для наблюдения, — буркнул мой кот, уже неведомо как оказавшийся на посудном шкафу. — Отсюда все прекрасно видно.

— Ну, разумеется, многоуважаемый. Вы мудры, как всегда.

— Будете надо мной смеяться — не расскажу, где Марика прячет кофе.

— Нил! — засмеялась я. — Будете кофе, Людвиг?

— Не откажусь.

Людвиг — единственный, кроме меня, кто мог общаться с Нилом. Мне для этого требовался браслет духовной связи, а вот Отеро — нет. Он слышал любых духов, прекрасно понимал ругань вырвавшихся из ледяного пламени порождений тьмы или же бурчание невинных домовых, которые иногда еще встречались в сельских домах. Я до сих пор, несмотря на длительное знакомство, терялась в догадках насчет магии, которой владел Людвиг. Он умел такие вещи, о которых многие одаренные могли лишь мечтать, и при том некоторые аспекты не видел вовсе, если специально не показать, — к примеру, магию артефактов. То, что для меня, когда я открыта колдовству, всегда сияло облаками значений и формул, для Людвига оставалось сокрытым. Однако я подозревала: то, что видит он, намного обширнее и красивее моих цифр и знаков. Герцог Аддисон как-то назвал его мастером теней, но ни в одном учебном заведении Иттарии такую специальность не получишь.

Мы устроились на кухне, плотно закрыв ставнями окно; я притушила свет в торговом зале и задернула занавески, скрывая магазин от посторонних глаз. Людвиг выставил на стол накрытую льняным полотенцем корзину.

— Вы ведь любите «Сытую утку»? Взял там ужин на нас всех. И на тебя, Нил, тоже.

— Можно мне подать сюда? — чопорно поинтересовался кот.

— Нил, перестань выкрутасничать и садись за стол, — велела я.

— Выкрутасничать! Всего лишь пару часов погуляла с Сетом, а какие выражения…

Тем не менее, со шкафа Нил слез, опасно погремев посудой, и устроился на стуле подальше от Людвига. Тот мог избавиться от Нила щелчком пальцев, и мой кот постоянно Отеро подозревал, хотя, казалось бы, все давно решено…

Я разложила принесенную еду по тарелкам, и мы с Людвигом приступили к ужину. Нил аккуратно вгрызался в куриную ножку и благоразумно молчал. Я же была не столь благоразумна.

— Итак, Людвиг, вы расскажете о результатах своих изысканий?

— Марика, прошу вас. Насладитесь пирогом. Я сам целый день не ел, дела подождут еще десять минут.

— Ох, прошу прощения. — Мне стало стыдно. Я понятия не имела, какой объем работы требуется выполнить Людвигу, чтобы распутать этот клубок. Я-то тяну одну ниточку, а ему необходимо наблюдать за всеми. — Я слишком извелась от любопытства, милорд.

— Все хорошо, Марика. — Отеро мимолетно коснулся моей руки, и по коже словно пробежали искры. — Я соскучился по вашему любопытству.

Я отвела глаза.

— Как вам Райстон? Приятный город, не правда ли?

— Да, производит хорошее впечатление, — вежливо

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 75
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Наталия Владимировна Полянская»: