Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Сказки » Город кошмаров - Линдси Карри

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 49
Перейти на страницу:
когда мужчина берёт меня за рукав.

– Надеюсь, на парад ты сегодня отсюда выбиралась?

– Вообще-то я его фотографировала для школы, Портовой школы.

– Ты из Портовой школы? – радостно хлопает в ладоши одна из женщин. – Старший сын закончил её несколько лет назад, а сейчас у меня там учится ещё один сын. Так ты изучаешь фотографию?

– Да, – отвечаю я. – Там очень хорошая программа.

Мне кажется, ей хочется, чтобы я спросила, кто её сын, но я не стану. Он может быть моложе меня, и если я проявлю интерес, она попросит меня его опекать. Водить в кафе и всё такое. Детей я люблю, но в школе мне не приходится с ними много общаться. Не то что в ресторане, где я провожу время, вытирая высокие стульчики и убирая еду, которую они бросают на пол.

– Правда хорошая! Мы так рады, что талантливые ученики школы помогают проводить праздники. Особенно в этом месяце!

Она отпивает глоток воды.

– Реклама в газете привлечёт ещё больше туристов на юбилей. Попомните мои слова.

Празднование годовщины. Тьфу! Я представляю ещё больший парад в Истпорте и вспоминаю Сару. Её хриплый голос. Глаза. Как она меня схватила и не отпускала.

С вежливой улыбкой я отхожу от стола. Остановившись поодаль, сосредоточиваюсь на дыхании. Большой вдох – хорошим мыслям здравствуйте, большой выдох – плохим мыслям прощайте. Я только несколько раз занималась с мамой йогой, но узнала, как важно дыхание. Сейчас кажется, что только благодаря правильному дыханию я и держусь.

Немного придя в себя, разношу еду на другие столы, потом возвращаюсь к большой компании.

– Решили, что будете заказывать?

Они начинают говорить одновременно и смеются. Когда смех стихает, по очереди делают заказы. Я чувствую себя лучше, пока один из мужчин не спрашивает, понравился ли мне сюрприз на параде.

– Сюрприз?

Вопрос почему-то звучит зловеще. По спине бегут мурашки. Так это был трюк? Не этот ли человек изображал старуху? Я внимательно всматриваюсь, не меняются ли у него глаза.

– Да, сюрприз! – с гордостью восклицает он. – Фейерверк. Ты наверняка видела. Мы его проводили впервые. Надеюсь, это произвело впечатление.

Я нервно смеюсь.

– Ах, да! Фейерверк. Грандиозное зрелище.

Он постукивает по столу, и столовые приборы подпрыгивают.

– Слыхали? Грандиозное! Я говорил, это замечательная мысль.

У раздаточной звенит колокольчик. Чей-то заказ готов. Через секунду в зал входит мама с полным подносом в руках. Я завершаю сбор заказов, и она начинает монолог.

– Говорят, это произошло здесь… – сообщает она, театрально показывая на стену за спиной мужчины, с которым я только что беседовала.

Мама шествует через зал, останавливается рядом.

– Знаете ли вы, что здесь произошло много лет назад, мистер Хиббл?

Он расплывается в улыбке.

– Ну конечно! Но скажу за всех членов городского совета, я не прочь послушать эту историю ещё раз!

Совет. Значит, эти люди отвечают за организацию самого невыносимого месяца жизни в Истпорте. Я улыбаюсь, хотя с удовольствием стукнула бы этого мистера Хиббла. Всех их! Неужели они не понимают, что это город, где живут люди, а не тематический парк аттракционов? Если бы не их дурацкие идеи, родители владели бы нормальным рестораном. Готовили бы нормальную еду. Рассказывали бы нормальные истории…

Я извиняюсь и ухожу с принятыми заказами. На самом деле мне нужно просто уйти. Если бы не городской совет, парада в городе бы не было.

Сара не превратилась бы в жуткую не-Сару. Сегодня бы наступил новый день, лучший день, который я ждала.

Они всё испортили.

Глава 17

Когда вечерний наплыв посетителей наконец рассеивается, я едва стою на ногах. Даже после прихода папы и Джанет народу столько, что уйти невозможно. Я одну за одной подаю на столы пасту «Полтергейст», популярное в нашем ресторане блюдо. Это просто макароны под сливочным соусом с луком и красным перцем, но посетителям они очень нравятся. Почти так же, как мамины рассказы, которые льются рекой с тех пор, как я вошла.

Чепуха.

Опустив ещё набор грязной посуды в кухонное окно, я с тоской смотрю на дверь.

– Надеешься сбежать? – обходя меня, спрашивает Джанет.

Со светлым конским хвостом, болтающимся за спиной, она похожа на девчонку, хотя уже закончила колледж.

– Даже не представляешь как.

– Может, осуществим твоё желание? Толпа расходится. Я коплю на новую кофеварку эспрессо и не хочу ни с кем делиться чаевыми, – хитро улыбается она.

Кажется, впереди мелькнул проблеск надежды.

– Правда? Это точно? Ты ведь с самого утра работаешь без передышки…

– Всё нормально. Честно. Завтра у меня выходной, тогда и отосплюсь.

Я, наверное, разволновалась, потому что она смеётся.

– Успокойся. Главное, не суетиться. Сделаем так, что комар носа не подточит. Скажешь родителям, что у тебя куча домашней работы.

Она замолкает и хмурит брови.

– У тебя есть домашнее задание?

Я качаю головой. Нет.

– Неважно. Притворись, что тебе много задали. Потом я намекну, что чаевые сегодня хорошие, а мне нужны деньги. Как тебе план?

Я так благодарна, что повисаю у неё на шее.

– Спасибо, спасибо, спасибо!

Джанет смеётся и машет на меня полотенцем.

– Ладно. Давай отпросим тебя и беги отсюда!

Мне не надо повторять дважды. Я должна встретиться с Джошуа и Эмми как можно скорее. А ещё хочу поговорить с Бри. Мне жаль, что мы так плохо расстались. Она обиделась, хотя я этого не хотела, мне нужно извиниться.

* * *

На улице холодно. Солнце скрылось за горизонтом, стемнело, поднялся ветер.

Когда в темноте не видно разноцветных листьев на деревьях, пропадает последняя красота. Со всеми своими туристами, парадами, холодами осенний Истпорт мне совершенно не нравится.

Натянув на голову капюшон пальто, потуже затягиваю завязки. Я доберусь до дома быстро. А как только приду, напишу Бри и извинюсь. Может, даже пошлю ей печенье из булочной. Надо как-то загладить вину!

Поворачиваю за угол у кладбища Крэкиноу и слышу за спиной шелест. Остановившись, разворачиваюсь и всматриваюсь в темноту. Благодаря ближайшему фонарю вижу, что улица пуста.

По крайней мере, мне так кажется.

Вдохнув поглубже, я разворачиваюсь и иду дальше. Через несколько шагов снова слышу звук. Шорох. Я замираю, боясь сделать шаг, а ещё больше – обернуться.

Может, это она? Старуха?

Сейчас всё возможно. За последние двадцать четыре часа со мной случилось больше странного, чем за все двенадцать лет жизни. И всё связано с ней…

Я быстренько просчитываю возможности. До дома ещё далеко. Пока я туда доберусь, тот, кто идёт по пятам, сто раз меня догонит. Окна вокруг

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 49
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Линдси Карри»: