Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Квартет Демиургов - Габриэль Норлэйн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 63
Перейти на страницу:
я, оптом и мои радары обнаружили в сотне километров отсюда активность, схожую с нашей.

— О, наконец-то! И что ты решил? Пойдём туда вместе и проверим? — обрадовалась Альма.

— Я никуда не пойду, — отрезал Бальтрейд.

— Кто бы сомневался... — разочарованно развела руками девушка.

— Однако, я бы хотел попросить тебя туда наведаться, прихватив часть феросимов и моих проводников.

— Ну, я бы туда в любом случае наведалась, а наши детишки там зачем?

— Не уверен, что ты в курсе, чем наши творения занимались эти дни, потому я поясню: у них случился симбиоз. Они поняли наши приказы слишком буквально.

— Чего-чего?! — округлила глаза Альма. — Да, я шаталась по твоему огромному городу, но и наши создания мне встречались на каждом углу — не было в них значительных изменений.

— СР78 доложил сегодня ночью о проделанной работе, и там есть на что взглянуть. Пойдём.

Бальтрейд выключил свет в мастерской, и повёл Альму на улицу.

— Куда мы хоть идём? — нетерпеливо выспрашивала девушка.

— Скоро узнаешь.

Бальтрейд довёл Альму до станции монорельса, вызвал транспорт, запустил туда гостью, а сам забрался следом.

— Так вот зачем тут эти рельсы! А почему они меня игнорировали?

— Твоя биометрия не зарегистрирована в базе данных, — коротко пояснил Бальтрейд. Вагончик быстро доставил демиургов на вершину плоской горы, которую хозяин города использовал как полигон испытаний. — Смотри внимательно, Альмалексия.

Бальтрейд указал пальцем в сторону группы проводников и феросимов, которые практиковались в сражении друг с другом. Сначала, Альме не показались их действия чем-то странным, но когда девушка пригляделась...

— Какого... — слова застряли у неё в горле. — Что твои машины сделали с моими ненаглядными творениями?!

— А твои? — задал встречный вопрос Бальтрейд, пока оба демиурга подлетали к площадке.

Предметом обсуждения этих двоих стало следующее: на феросимах обнаружились фрагменты брони проводников, которые скрывали наиболее уязвимые точки существ, однако, это ещё не всё. Проводники обзавелись боевыми имплантами, которые воспроизводили огненные атаки феросимов: огненный шар, струя пламени, огненные гранаты, возведение огненных стен и много чего по мелочи.

Третьей поразительной вещью стал небольшой апгрейд во внешнем облике обоих фракций — все стали более человечными, с большим количеством деталей, нежели раньше.

Феросимы и проводники остановили бой, чтобы поприветствовать своих создателей. Сделали они это тоже необычно — вежливым поклоном без слов. Никаких больше «создатель» и «отец» через слово.

— Это ненормально, — покачала головой Альма.

— Что конкретно? Неужели отсутствие раболепия перед твоей персоной так сильно ударило по чувству собственной важности? — уточнил Бальтрейд.

— Я сейчас не об этом. Ты заметил, насколько быстро наши создания учатся и развиваются? У них просто нет тормозов и какой-то неестественный потенциал к развитию.

— Они выглядят счастливыми, хотя, мне могло показаться, — предположил Бальтрейд.

— Так-то да, но тебе не страшно?

— В плане?

— Во имя всевозможных богов, Бальтрейд, пожалуйста! Хватит притворяться слепым и не замечать слона в комнате! — взбесилась Альмалексия.

— Боишься, что они превзойдут нас, понимаю, — спокойно ответил Бальтрейд.

— И тебя не смущает такая перспектива? Вот вообще не напрягает?!

Бальтрейд положил руку на грудь и произнёс:

— Могу ошибаться, но в этом вижу нашу миссию. Уверен, великую силу нам дали не для того, чтобы покорять других и веселиться.

— Да, но... — успокоилась Альма.

— Я буду исполнять свой долг, чего и тебе советую. Ну станут наши творения сильнее нас — и что? Короли не правят вечно, Альмалексия.

Хозяйка пламени погрустнела и серьёзно задумалась. С одной стороны, Бальтрейд во всём прав, вот только — это пытка. Самая настоящая пытка дорваться до силы и власти, чтобы не успеть ею насладиться. Эмоции схожие, как если бы старику вернули молодость всего на день — этого мало!

— Так, каков план? — оттаяла от размышлений Альма.

— Как я уже говорил, ты более чувствительная к всплескам силы. Тебе не нужно дополнительное оборудование, чтобы искать наших собратьев, а значит ты отправишься на разведку.

— А ты что будешь делать?

— Совершенствовать остальных проводников и феросимов, насколько это возможно, — уверенно ответил Бальтрейд. — Я только попрошу тебя: никакой агрессии, какую ты проявила ко мне в нашу первую встречу.

— Да не было никакой агрессии, будет тебе! — Альма легонько хлопнула Бальтрейда по могучему плечу. — Дружеский обмен ударами, не более.

— Вот давай без дружеского и не очень дружеского обмена. Запомни — мы не враги.

— Почём тебе знать, что другие демиурги разумны? Та же вода и ветер — стихии изменчивые, непредсказуемые, знаешь ли.

— Потому я настаиваю, чтобы с тобой пошли эти две группы, — Бальтрейд имел ввиду гибридов, которые сейчас практиковались друг с другом на площадке полигона.

— Да возьму я их, возьму! — пообещала девушка.

— Славно, — кивнул Бальтрейд. — Тогда мне нужно закончить солнечные пластины вам в дорогу.

Глава 14: Паломничество продолжается

— Сумки из карбонитового волокна проверила? — строго спросил Бальтрейд, провожающий огненную девушку у главных ворот города.

— Проверила... — с томным вздохом ответила Альма.

— Дополнительные зарядные устройства?

— Взяла... — снова охнула девушка.

— Проинструктировала своих феросимов?

— Да...

— Всех пятерых? — уточнил хозяин камня.

— Боже, Бальтрейд! Да! Да! Да! — разнервничалась Альма. — Ты меня будто навсегда провожаешь, к чему все эти проверки?!

— Ты этого не знаешь, но однажды я поделюсь с тобой историей, как я потерял трёх лучших друзей из-за безалаберности, — Бальтрейд грустно улыбнулся.

— Вот да! — щёлкнула пальчиками Альма, будто вспомнила что-то важное. А важное, как раз, было: — Не только у меня будет задание на ближайшие дни.

— Я могу для тебя что-то сделать? — услужливо предложил Бальтрейд.

— Можешь, другалёк, очень даже можешь! — Альма подскочила к демиургу, схватила за плечи и пронзительно посмотрела в глаза: — Ты мужчина бошковитый, это я уже поняла, потому, прошу тебя слёзно — изобрети мне КОФЕ! Пусть он будет самый простой, самый дряной, я даже на растворимый «три в одном» согласна, но Бальтрейдик — сделай!

— Кофе-то? — взялся за подбородок демиург. — Не думаю, что одним только кофе дело ограничиться. Ты шоколад любишь?

— ДААААА! — обрадовалась Альма.

— Тогда, придётся создать лампы дневного света, просчитать нужный процент

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 63
Перейти на страницу: