Шрифт:
Закладка:
11 Тенистая гора
— Сэм? — шёпотом окликнула по имени свою подругу Элли.
Оглянувшись проверить, как она, Элли заметила, что Сэм отстала от них. Замерев на месте и повернув голову, Сэм к чему-то прислушивалась. Но в лесу стояла жуткая тишина.
Подпрыгнув от оклика Элли, Сэм начала поворачиваться к ней, почти пропустив неуловимое движение слева. Резко развернувшись туда лицом, она стала вглядываться в тени, стараясь различить, что за фигура скрывается за ними.
Из пасти Рокки вырвалось глухое рычание, и Сэм удивлённо посмотрела вниз. Она никогда не слышала, чтобы пёс так рычал.
— Уходи, — взмолилась Элли. Схватив Сэм за руку, она потянула её за собой. — Может быть, это медведь!
— Нет, — не согласилась Сэм. — Медведи не прячутся, Элли. — Всё ещё не сводя глаз с деревьев, она позволила Элли оттащить себя, и, к счастью, Рокки последовал за ними.
— Если ты думаешь, что это не медведь, — возразила Элли, помогая подруге перебраться через ещё одно упавшее дерево, — почему держишь в руке спрей?
Посмотрев на свою руку, смертельной хваткой сжимавшую баллон, Сэм посмеялась над собой.
— Наверное, я подумала, что смогу хотя бы брызнуть ему в глаза, — объяснила она. Пристегнув баллон обратно к шлёвке, она наконец развернулась и стала быстрее подниматься в гору.
— Как ты думаешь, что это было? — спросила Элли, когда они догнали остальных ребят.
— Ты это видела? — с надеждой спросила Сэм. Она всё ещё сомневалась, не показалось ли ей.
— Видела что? — Элли слегка побледнела.
— Ничего, — разочарованно пробормотала девочка. — Вероятно, там ничего не было. Здесь жутко, трудно даже увидеть что-то сквозь подлесок. Я рада, что он наконец поредел.
— Да, но Рокки явно что-то заметил! — заявила Элли. Она поняла, что Сэм старается успокоить её, а ей не хотелось, чтобы к ней относились, как к ребёнку. — Теперь не время отмахиваться, мы должны узнать!
— Должны узнать что?
Отвернувшись от Элли, продолжавшей читать ей нотацию, она посмотрела на брата и закатила глаза. «Отлично, — проговорила она про себя. — Теперь она без конца будет доставать меня!»
— Рокки рычал, учуяв что-то в лесу, — тут же вмешалась Элли.
Сэм одобрительно посмотрела на подругу. Она знала, что Элли права, и нужно рассказать остальным о том, что, как ей показалось, она увидела, но, если начать с того, как отреагировал Рокки, ей поверят скорее.
— Ты что-то видела? — говоря это, Хантер схватился за баллон со спреем, выражение его лица сразу стало серьёзным.
— Я не уверена, может быть, это просто игра теней, — предположила Сэм, — но Рокки развернулся в ту же сторону.
— Оно было большое? — спросила Кэсси, встав рядом с Хантером. — На что оно было похоже?
Джон хранил молчание, скрестив руки на груди, и ждал, что ответит Сэм. Не выдержав его взгляда и опустив глаза, она ковырнула носком ботинка рыхлую землю.
— Оно было почти похоже на… человека.
— Ну и почему ты его не окликнула? — спросил Хантер. — Может, он помог бы нам! Может, он — член спасательной экспедиции!
Сэм жестом остановила брата, попытавшегося было пойти назад, вниз.
— Нет! — закричала она. — Это не то. — С трудом подбирая нужные слова, она раздражённо нахмурилась. — Скорее это была тень, какой-то образ. Оно выглядывало из-за дерева, а когда я повернулась в ту сторону, оно исчезло. Именно тогда зарычал Рокки. — Оглядев своих внимательных слушателей, Сэм решила, что ей наплевать, будут ли они подначивать её. — Что бы это ни было, оно не хотело, чтобы его увидели.
— Ну вот, приехали! — объявил Хантер, вскинув руки. — Тебе мало волнений из-за крушения самолёта, Сэм? Тебе в довесок необходимо ещё какое-то мистическое существо или призрак?
— Полегче, — осадил Джон своего друга. — Вероятно, это было животное, но, если Рокки так отреагировал, могу поспорить, что Сэм права. Там что-то есть, значит, мы должны быть крайне осторожны. Не думаю, что за нами следит медведь, но вполне возможно, что это пума. Мы уже знаем, как опасна жизнь среди дикой природы, поэтому больше не растягивайтесь, — добавил он, снова глядя на Сэм. — Один в поле не воин, помнишь?
Молча кивнув, Сэм подавила в себе желание вступить в спор с братом. Хантер был заядлым спорщиком, и она понимала, что проиграет.
— Давайте просто пойдём дальше, — наконец сказала она. — Но, может быть, не так быстро. У меня ноги отваливаются.
— У меня тоже, — поддержала её Кэсси. — Сколько нам ещё нужно пройти сегодня?
Джон уже начал снова подниматься в гору, пробираясь меж огромных деревьев и страшноватых на вид «когтей дьявола».
— Трудно сказать, — в конце концов ответил он, бросая взгляд через плечо, чтобы убедиться, что все идут вслед за ним. — Тулок показал оголённый участок почти на полпути к вершине горы. Это самый крутой участок, поэтому там не так много деревьев. Я думаю, если мы дойдём туда до темноты, будет неплохо. Этого не может быть, эй! — прервал он себя, внезапно останавливаясь.
Сэм вскинула голову, предположив, что вернулся загадочный наблюдатель. Но лицо Джона осветилось широкой улыбкой, когда он сверху посмотрел на них.
— Тропа! — объявил он, махнув палкой в ту сторону. — Идите сюда!
Сэм поспешила, чтобы не отстать, поскольку в возбуждении все бросились вперёд. Рокки начал лаять, таща её за поводок, когда девочка снова задержалась сзади. Большие пальцы ног болели, а мышцы всё ещё ныли после плавания в холодной воде. Она не могла понять, почему Элли держится так хорошо. «Может быть, я ударилась головой сильнее, чем мне показалось», — задумалась она.
Собравшись вместе, пятеро друзей, внимательно рассматривали явные следы того, что когда-то было каменистой тропой. Камни по большей части либо сместились, либо заросли, поглощённые лесом. Но этого было достаточно, чтобы понять, что перед ними дело человеческих рук.
— Как вы думаете, откуда она взялась здесь? — спросил Хантер, почёсывая затылок.
— Она выглядит старой, — добавила Элли.
— Бен Шедоу.
Все с удивлением посмотрели на Сэм.
— Ну кто ещё мог бы проложить её? — Встав на тропу, Сэм нагнулась и подобрала один из камней. — Тулок сказал, что Бен много лет жил с этой стороны горы. Разве не разумно предположить, что он мог сделать тропы?
— И построить хижину, — добавил