Шрифт:
Закладка:
Учитывая, в каком положении сёстры окажутся со дня на день, им пригодится любая помощь.
Ночную тишину разрывало монотонное тиканье ходиков. Часовая стрелка подползала к тройке, но Ютака до сих пор не мог сомкнуть глаз: он анализировал и сравнивал, предполагал и сопоставлял. Тревожные переплетения вариаций выстраивались в его голове и тут же рассыпались, словно карточные домики. К половине четвёртого в окно ворвался яркий свет фар, и около усадьбы кто-то припарковался. Скрипнула калитка, раздались торопливые шаги. В дверь постучали. На миг Синигава-сан подумал, что иностранные спецслужбы всё-таки вычислили хозяина злосчастной нефтеплатформы. Казалось, он даже услышал щелчок наручников и шёпот гаагского трибунала. Однако вспомнив, кто он и где он, Синигава-сан приосанился. Накинув халат, он открыл дверь: на пороге стояли запыхавшаяся Кейт и Хироки с двумя клетками для хомяков в руках.
- Что на этот раз? - устало поинтересовался Ютака.
Кейт неуверенно покосилась на Хироки.
- Вам лучше это увидеть, шеф, - сказал шофёр.
Пока они с Хироки варили кофе, Кейт ползала по ковру гостиной, прямо под лампой, и подключала к углам клеток провода. Закрепив их, она стала вставлять их концы в зажимы частотных преобразователей. Завидев, как ловко Кейт орудует отвёртками, Ютака поверил в успех её эксперимента ещё сильнее. Погрузив одну клетку в другую, девушка скрепила их керамическими изоляторами. Подключила преобразователи к тройнику. Когда она воткнула штепсель в розетку, на блоках загорелись красные индикаторы.
- Если потери напряжения не превышают норму, то всё пройдёт гладко, - с придыханием сказала Кейт.
Достав из кармана небольшие песочные часы, она аккуратно поставила их в центральную клетку. И замерла.
- Мисс Вонг, всё в порядке?
- Пятиминутные часы, Синигава-сан. Сейчас весь песок ссыплется вниз, и мы приступим.
- В таком случае, соизвольте отвлечься на кофе.
Все трое пили молча, не обмениваясь ни словом. Напряжение нарастало; Ютака искренне верил, что это мнимое напряжение во что бы то ни стало поможет электрическому собрату претворить их планы в реальность. Закончив с кофе, они сели вокруг клеток, как школьники вокруг доски Уиджи. Кейт подключила приборы к смартфону и запустила утилиту управления.
- Начинаем, - сказав это, она отщёлкнула тумблеры преобразователей. В комнате воцарилось заупокойное молчание. Затем раздался едва слышный писк - он исходил из приборов. Кейт что-то нажала в смартфоне, и значения на дисплеях блоков начали расти. Еле слышный писк разбавился тихим стрёкотом, словно где-то в камине запиликали цикады. Две цикады, пять. Десять цикад. Стрёкот и писк становились всё громче. Между клетками промелькнула слабая искра, и Синигава-старший подумал о том, что срок годности антипожарокса на мансарде уже давно истёк. «Нужно было хотя бы убрать ковёр». Искр стало больше, они проскакивали всё чаще. Хироки испуганно посмотрел на Кейт, но та, казалось, не слышала и не видела ничего вокруг; безумный взгляд её был прикован к клеткам. Лампа накаливания замерцала. Больше искр между клетками. Больше цикад. Больше писка. И когда, казалось, что-то вот-вот пойдёт не так, лампа моргнула феерической вспышкой и лопнула, погрузив троицу во тьму. На голову Ютака посыпались осколки. Свернув утилиту, Кейт включила на смартфоне фонарик. Когда она посветила в клетку, на лице её воссияла гордая улыбка.
- Полюбуйтесь, Синигава-сан.
Ютака заворожённо глазел на песочные часы: вернувшийся вверх песок тонкой струйкой ссыпался вниз.
* * *
- Именно в этот день и началось строительство Дронариума, - рассказывал Синигава-сан, пока Кимико сидела на плитах минарета и молча внимала ему. - Параллаксная энергия открывала путь к величайшим свершениям: она позволяла делать скачки в пространстве и времени; реверсировать грандиозные объекты, будь-то подземная тюрьма или фабрика для выкачивания душ, и даже вступать в аннигиляцию с материей Гвонвы.
- Всё это, бесспорно, очень интересно, но мы выяснили это и без вас, - холодно отрезала Тихоня. - Загвоздка этой дилеммы в том, что пока вы извлекали эту энергию, вы сами же создавали Гвонву. Вы спасались от того, что сотворили. Фальстрём надул вас.
От сказанного на лицо Ютака наползла маска непредвиденной обиды:
- А я и не собирался ни от кого спасаться, Кимико. Променяв мир на жизнь жены, я погрузился в вечную виртуальность. Кто я такой, чтобы бороться с самоубийственной волей квазара?
- Старшая нуждалась в вашей помощи, но вы бросили её! - прокричала перехватившая контроль над Кимико Задира. - Вы оставили её так же, как когда-то оставили нас! Вы трус, вы подлец! Если вы здесь только для того, чтобы позлорадствовать, то убирайтесь! У нас, если не заметили, есть дела поважнее.
Синигава-старший преклонил голову: чёрные прорези глаз скрылись под широкими полями.
- Ваша старшая копия первая оставила меня, - сухо возразил он. - Она отвергла меня, когда я нуждался в её помощи больше всего. Меня отвергли все, но, тем не менее, мне хватило выдержки и терпеливости, чтобы обмануть судьбу. Когда-то вы просили меня о помощи, и я... я до сих пор стремлюсь вам помочь.
Встав, Задира вскочила на пьедестал и прильнула к голограмме вплотную:
- Помочь?.. Чем нам может помочь обиженный вдовец, вот уже как полчаса втирающий свою горькую исповедь?! - она потрясла перед ним кулаком. - О да, я знаю! Вы поможете нам очередным плаксивым рассказом! Например про то, как приказали нам убить Кишимото, а после сдали цепным псам Фроста... Вы!.. Из-за вас!.. - губки её мелко задрожали.
- Твой неприемлемый тон порождён неведением всеобщей картины. Вы должны были стать моим проектом. Гениальными, как Старшая, но и