Шрифт:
Закладка:
– Завтра утром приступлю к работе.
* * *
Остаток ночи я потратил на то, чтобы вернуться в Чикаго, добраться до своей квартиры и переодеться в костюм. Я не очень люблю деловые костюмы. Начнем с того, что человек баскетбольного роста не купит их в обычном магазине. К тому же они мне просто не нравятся. Но костюмы служат отличной маскировкой, когда нужно, чтобы тебя принимали за серьезного и ответственного человека. Итак, я надел серый костюм, белоснежную рубашку с пристегивающимся галстуком и направился в школу.
Академия Святого Марка находилась в пригороде к северу от Чикаго. Там учились отпрыски видных горожан, у школы имелась небольшая охранная компания. Ворота из кованого железа, кирпичные стены, древние деревья, плющ. На территории располагалось множество строений, точно это был студенческий кампус, только в миниатюре, и среди них, разумеется, отдельный административный корпус. Туда я и направился.
С четверть часа я потратил на вежливые уговоры дамы из секретариата, упрашивая ее принять факс с доверенностью на мое имя от матери Ирвина – археолога, которая была в экспедиции где-то на просторах Канады. Доверенность содержала описание моей внешности, кроме того, я предъявил удостоверение личности и лицензию частного детектива. Еще полчаса я потратил на ожидание декана – доктора Фабио.
– Доктор Фабио, – сказал я, мужественно сдерживая улыбку.
Фабио даже не предложил мне сесть. Это был мужчина средних лет с суровой, но приятной наружностью. Судя по его лицу, он отнесся ко мне крайне неодобрительно, даже несмотря на костюм.
– Сын мисс Паундер находится в нашем медпункте, за ним ухаживает высококвалифицированная медсестра, три раза в неделю его осматривает врач, – сказал доктор Фабио, когда я объяснил цель моего визита. – Можете не сомневаться, о нем хорошо заботятся.
– Вы должны развеять не мои сомнения, – возразил я, – а сомнения его матери.
– В таком случае вам больше нечего здесь делать.
Я покачал головой:
– Мне нужно встретиться с ним, доктор.
– Я не вижу необходимости вмешиваться в процесс лечения Ирвина, а также в деятельность нашей академии, мистер Дрезден, – ответил Фабио. – Мало где в мире обучение ведется с такой интенсивностью. От студентов требуются большая сосредоточенность и высокая мотивация.
– Дети выносливы, – заметил я. – К тому же я буду вести себя тихо как мышь. Никто не узнает о моем присутствии.
– Прошу прощения, но я не допущу, чтобы по школе расхаживали всякие ищейки.
Я кивнул с серьезным видом:
– Хорошо. В таком случае я сообщу доктору Паундер, что вы не позволили ее законному представителю увидеть ее сына, и я не могу подтвердить, что он находится в добром здравии. При таких обстоятельствах, уверен, она либо вызовет по рации самолет, который заберет ее с места раскопок, либо будет вынуждена выбираться оттуда своими силами. Думаю, доктор воспримет новость с тревогой, и не последнюю роль в этом сыграет материнский инстинкт, побуждающий защищать своего ребенка. – Прищурившись, я посмотрел на Фабио. – Вы когда-нибудь встречались с доктором Паундер?
Он бросил на меня хмурый взгляд.
– Роста она примерно вот такого, – сказал я и приложил ладонь к виску. – Привыкла работать в полевых условиях. И выглядит так, словно одной левой может уложить йети.
Ну да, помимо всего прочего.
– Вы мне угрожаете? – спросил доктор Фабио.
Я улыбнулся:
– Просто пытаюсь объяснить, что доставлю вам намного меньше проблем, чем мама-медведица. После встречи с ней вам на несколько недель будет обеспечена головная боль. Мне нужно всего полчаса, потом я уйду.
Фабио злобно посмотрел на меня.
* * *
В медпункте Академии Святого Марка царили чистота и порядок. Он находился в здании, примыкавшем к спортивному залу. Меня провел туда молодой человек по имени Стив, одетый в безупречно чистую и аккуратную форму охранника. Постучав костяшками пальцев по дверной раме распахнутой двери, он сказал:
– Посетитель к мистеру Паундеру.
Молодая женщина, выглядевшая слишком уж милой на фоне таких типов, как доктор Фабио или Стив, оторвала взгляд от кроссворда. У нее были каштановые волосы, очки без оправы и стройное тело, которого не скрывала даже сестринская форма веселой расцветки.
– Что ж, – произнес я. – Привет, сестричка.
– Да уж, самое сексуальное – это когда при первом знакомстве цитируют Якко и Вакко Уорнеров[27], – сухо сказала она.
Я вошел в комнату ленивой походкой и протянул ей руку.
– Я тоже так думаю. Гарри Дрезден, частный детектив.
– Джен Джерард. Кажется, дальше идут еще какие-то буковки, обозначающие мою должность, но я извела их все на кроссворды. – Она пожала мне руку и покосилась на Стива. – Все называют меня «сестра Джен». Неужели летучие обезьяны впустили вас?
Стив, сохраняя профессиональную невозмутимость, сложил руки на груди. Сестра Джен замахала на него руками.
– Кыш! Кыш! Если на меня вдруг нападут, буду визжать, как девчонка.
– Посетители – в присутствии охранника, и никак иначе, – твердо заявил Стив.
– Если только они не окажутся богаче парня в дешевом костюме, – лукаво заметила сестра Джен, затем нежно улыбнулась Стиву и захлопнула дверь медпункта, едва не ударив его по носу. Снова повернувшись ко мне, она спросила: – Вас прислала доктор Паундер?
– Она сейчас далеко, – объяснил я. – Хочет, чтобы я проведал ее сына и убедился, что с ним все в порядке. Между прочим, костюм у меня далеко не дешевый.
Сестра Джен фыркнула:
– Да, наверное, парню с таким ростом приходится шить на заказ?
Она провела меня через первую комнату, где находился пункт первой помощи со смотровым столом. Судя по всему, пользовались им нечасто. К этому помещению примыкали еще два: ванная и то, что выглядело как полноценная больничная палата интенсивной терапии, включая роботизированную кровать.
На этой кровати спал бигфут Ирвин. Прошло несколько лет с тех пор, как мы виделись в последний раз, но я сразу узнал его. К четырнадцати годам он вымахал до шести футов и растянулся во всю длину кровати, но при этом выглядел как тщедушный, болезненный подросток.
Сестра Джен подошла к постели и слегка потрясла его за плечо. Парень заморгал и что-то пробормотал. Затем он уставился на меня.
– Гарри, – проговорил он. – Что вы здесь делаете?
– Как делишки, малыш? – спросил я. – Слышал, ты заболел. Твоя мама попросила навестить тебя.
Он слабо улыбнулся:
– Ага. Вот что бывает, когда остаешься в Чикаго, а не едешь с ней в Британскую Колумбию.
– Только представь, сколько банок тушенки ты мог бы там съесть!
Ирвин фыркнул, закрыл глаза и сказал:
– Передайте ей, у меня все хорошо. Просто нужно немного отдохнуть.
Внезапно он так и сделал – погрузился в глубокий сон. Сестра Джен тихонько вышла из палаты и