Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 293
Перейти на страницу:
он стоит за дверями конференц-зала. Предлагаю пригласить его и проверить.

— Наследник герцога, как бы сильно вы не искажали факты, не слишком ли это нагло? Чем вы докажете, что не подкупили мага?

— Есть контракт, который я подписал, когда оставлял запрос…

Дерик, вероятно, был готов ко всему и потому без запинки отозвался. Однако виконт Габоил отказался вести с ним диалог и завопил:

— Есть свидетели, которые слышали, как благородная леди сама сказала, что эта магия превращает людей в умственно отсталых! Судья, разрешите пригласить свидетелей, чтобы выслушать их показания!

Окружающие были взволнованы. Дворяне считали знатность до смешного ценной, и доверяли показаниям аристократов больше, чем показаниям мага, которого можно было подкупить деньгами.

— Разрешаю.

Министр-судья кивнул. А потом двери конференц-зала распахнулись, пропуская трех человек, будто ожидавших своего звездного часа прямо за ними.

Том 1 Глава 90

Тр-, Тр-, Тр-….

По полу проехал, вызвав суматоху в умолкшем зале, стул на колесиках, похожий на инвалидное кресло.

Коляску, с полулежавшим в ней карликом, высокомерно катила синеволосая. Графиня Дортия с надменным видом следовала за ними.

Горящие насмешкой глаза синевласки были полны злобы.

'Кто из нас вообще злодейка…..'

Из-за этого проклятого эпизода во мне начало расти негодование. Меня назвали главной злодейкой игры, а сейчас послушную дочь герцога подставляют. Это она тут — истинное зло!

— Ха-ха, хех! Бо….Богиня! Богиня!

Но вскоре эта вопиющая несправедливость была уравновешена человеком, завозившемся в инвалидном кресле.

— Богиня! Хьюп, бо-богиня!

Мужчина тянул ко мне руку, пуская слюни.

— Н-не двигайся!

— Боже мой!

Леди Келлин, побледнев, схватила своего жениха. Графиня Дортия испугалась и отступила на шаг.

В конце концов, беспорядки прекратились только после того, как слуга связал барону Тюлье руки и заткнул рот.

— Кхм, леди Келлин, ваши показания.

Судья воспользовался своим авторитетом, чтобы усмирить волнения среди аристократ.

— Во время чаепития благородная леди Эккарт наставила на нас арбалет, сказав, что его пули превращают всех в умственно отсталых.

Синеволосая выжидающе смотрела на меня, продолжая:

— Там присутствовали леди из разных семей, в том числе хозяйка чаепития, графиня Дортия. Верно, графиня?

— Да-да. Я тоже это слышала…..

Графиня Дортия робко ответила, бросив на меня боязливый взгляд. Когда наши глаза встретились, она вздрогнула и захлопнула рот. Это было смешно.

'К счастью, мои угрозы, похоже, все еще действенны.'

Дортия дала положительный ответ. На этом показания синевласки закончились, и министр-судья сразу спросил меня:

— Леди Эккарт. Есть ли у вас какие-либо возражения касательно показаний леди Келлин?

— Нет.

Я лаконично ответила. Конечно же, сразу после этого со стороны фракции маркиза Эллен донеслись язвительные голоса.

— Ха!

— Тц, тц, как в прошлом году…..

— Как я и говорила. Герцог не умеет воспитывать своих детей…..

В одно мгновение вся публика была настроена против меня.

— Ваша честь!

Тогда Дерик снова поднялся. Он настойчиво пытался защитить меня.

— На самом деле, моя сестра только встала с постели.

От его слов я нахмурилась. Меня, как нормального человека, не могло устроить такое оправдание.

— Кроме того, прошел всего день с тех пор, как она вернулась обратно. Безусловно, её способность воспринимать происходящее….!

— Я полностью в здравом уме.

Не в силах больше это слушать я перебила Дерика и шагнула вперед.

— Когда свидетели закончат давать показания, я бы хотела сделать заявление.

— Пенелопа…!

— ……

Дерик резко окликнул меня, но я уже смотрела на судью. Тот кивнул, давая разрешение.

— Начнем с заявления благородной леди.

— Во-первых, за исключением показаний леди Келлин, эти свидетельства едва соответствуют действительности.

— Она… Это…!

— Держите себя в руках, виконт Габоил.

Он попытался опровергнуть мои слова. Однако замечание судьи быстро заставило его замолчать. Благодаря чему у меня получилось без проблем закончить фразу.

— А событие, о котором рассказала леди Келлин, было всего лишь безобидной шуткой и шалостью, которые обычно происходят на чаепитиях.

Я оглянулась и пожала плечами, чтобы выглядеть как можно более невинно.

— Очень жаль, что вы слишком впечатлительная.

— Что значит впечатлительная!

Леди Келлин уставилась на меня и пронзительно визгнула.

— Это уже слишком, уважаемая леди! Как наведение арбалета на человека можно назвать шуткой!

— Разве не леди Келлин попросила меня продемонстрировать свои навыки стрельбы из арбалета? Графиня Дортия может подтвердить мои слова.

Спокойно ответив, я повернулась к полуобморочной графине, почти закатившей глаза.

— В конце концов, она смеялась над моей шуткой. Не так ли, графиня?

Я расцвела в ухмылке и надавила на неё:

— Неужели я что-то выдумываю?

— Ох, нет! Да, да….. Да, это, эм…. Бесспорно, благородная леди сказала, что пошутила, но….

— Графиня Дортия!

Синеволосая позвала её, практически крича. Графиня Дортия растерянно запнулась и в итоге закрыла рот.

Несмотря на то, что я пробыла на чаепитии недолго, этого хватило, чтобы у меня сложилось мнение о хозяйке, графине Дортии.

Хотя ей нравилось издеваться и доставать других, ввиду своей крысиной натуры она никогда не брала на себя инициативу в таких делах. Это было легко понять по её поддакиванию и заискиваниям перед Келлин.

Келлин убедила её, что на этот раз они смогут достичь цели, и она, очевидно, пришла, чтобы отплатить за унижение, которое испытала на чаепитии.

Впрочем, такие люди не переносят, когда все стрелки указывают на них.

'А еще, она меня боится.'

Молчаливое давление дало отличный результат. Я не смогла скрыть торжествующей улыбки, глядя на неё, не смевшую посмотреть мне в глаза.

— Но, ваша честь! Она чуть не застрелила меня в прошлом году…

— Ваша честь. Бурый медведь, которого присваивает себе виконт Габоил, изначально был моей добычей.

Я быстро сменила тему, прежде чем Келлин попыталась возразить. Это было абсолютно противоположное заявление. Министр-судья сразу же заинтересованно на меня взглянул.

— Хорошо, продолжайте.

— Когда я выстрелила в него из арбалета, зверь все еще стоял на лапах, и наследный принц отрезал ему голову.

— Нет! Это все ложь….!

Виконт Габоил поспешно замотал головой и закричал.

— Вы узнаете ответ, если просто взглянете на тело медведя.

Я оборвала его протест, как нитку.

— Если охотников было несколько, как утверждает виконт Габоил, разве не осталось бы их следов на трупе?

— Это мы сейчас и узнаем. Сэр Дэннис, проверьте результаты вскрытия и осмотрите тело медведя.

— Есть!

Прислушавшись к моему логичному доводу, судья немедля отдал приказ одному из слуг в конференц-зале.

Работа велась в спешке. Только виконт Габоил, изо всех сил старавшийся что-то сделать, был в смятении.

— Э-это…. Все потому, что я сразу перерезал ему глотку…

Конечно, это было бредовое оправдание, лишенное всякого смысла. Он и сам все меньше и меньше верил в свои слова.

— Тогда

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 293
Перейти на страницу: