Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 293
Перейти на страницу:
чтобы достать для него средство, способствующее улучшению мозговых функций, из смеси крови больного гемолитической анемией и маны и помолвил его с Келлин, превратив в столичного аристократа.

'Теперь, когда он начал вести себя как человек…. Тц.'

Маркиз Эллен, недовольно скрививший морду, вдруг поднялся со своего места.

— Пошли к барону Тюлье.

* * *

В коттедже барона Тюлье царил хаос.

— Это побочный эффект магии.

Императорский врач испуганно покачал головой.

— Побочный эффект магии…..? Тогда…. Тогда что случилось!

— Кратковременное, но мощное воздействие маны на организм временно нарушает работу мозга. Мы можем только дать ему время на восстановление.

Дворцовый доктор, выразив сожаление по поводу своей неспособности что-либо предпринять, покинул домик.

— Хе-хе, хе-хе. Я увидел в лесу богиню охоты. Богиня смерти. Хе-хе, хе-хе-хе……

— Да приди в себя уже!

Девушка, созерцающая как её поехавший жених пускает слюни, истерично завизжала. Обеспокоенный граф Келлин попытался утешить свою дочь:

— Глория, детка. Успокойся.

— За что мне это, отец! Мне стыдно выйти в люди из-за него!

— Глория…..

— Как ты мог позволить этой сумасшедшей сучке участвовать в охоте!

Глория свирепствовала, её синие волосы были взъерошены. Граф Келлин не мог признаться, что при передаче алмазной шахты, ему поставили условие "больше не упоминать об этом".

— Хе-хе, хе-хе. Богиня… Богиня!

Племянник маркиза Эллен тем временем истекал слюной и осоловело таращился вдаль. Это было тогда.

— Граф Келлин.

В коттедж барона Тюлье вошел мужчина.

— Вы пришли, маркиз?

— Не нужно.

Маркиз Эллен махнул рукой двум людям, собравшимся поклониться ему.

— Вы тоже здесь. Прекрасно.

— На улице было шумно, что произошло….?

— Леди Эккарт вернулась.

На этих словах леди Келлин вскочила с места и закричала:

— Где она сейчас?!

— Её арестовали и отправили в тюрьму. Бог нам помогает.

Маркиз успокоил всполошившуюся леди Келлин.

— Сейчас самое важное — это показания леди. У вас с ними все хорошо, верно?

— Да, конечно! Я была не одна на чаепитии!

Леди Келлин кивнула, гневно трясясь. То, что сделала леди Эккарт на чаепитии, разожгло в ней пламя ненависти.

— Буду верить.

— Я уверен, что Эккарты так просто не сдадутся. Все в порядке, маркиз? Что, если крон-принц очнется?

Граф Келлин обеспокоенно глядел на него. Потому что Эккарты всегда были грозными противниками.

— Не волнуйтесь, улик нет, и даже наследный принц, заинтересованное в нашем разоблачении лицо и единственный свидетель, находится на грани между жизнью и смертью.

Но маркиз Эллен с прискорбием улыбнулся и похлопал графа Келлин по плечу:

— Императора нет в столице. Быть может, мы сможем избавиться от мерзких Эккартов, скинув на них убийство.

Этот кризис был скорее возможностью. Совет уже заранее подготовил план на случай провала убийства.

"При виде крови медведя крон-принц озверел и напал на барона Тюлье и других аристократов."

В любом случае показания одного единственного наследного принца были ничем против свидетельств множества дворян.

В лесной глуши не нашлось бы больше очевидцев произошедшего, так что ему было бы сложно доказать что-либо.

Однако внезапное появление леди Эккарт и потеря сознания наследного принца сделали обстановку еще более благоприятной.

— Даже если крон-принц встанет на ноги, ситуация в наших руках. Все будет кончено еще до того, как он проснется.

Глаза маркиза Эллен зловеще светились.

Том 1 Глава 88

Мой арбалет забрали, а меня саму стражники схватили и заперли в башне к северу от дворца.

К счастью, это была не подземная тюрьма, в которую попадают преступники. А чистая и приличная комната для аристократов, отсиживающих в ней время до суда. Если бы не железные решетки на двери, я бы даже не узнала в ней тюремную камеру.

'Что, черт возьми, происходит….'

Мельком осмотрев комнату, я глубоко вздохнула и села на кровать.

'Интересно, что будет делать Дерик….'

Честно говоря, меня больше беспокоило равнодушное предупреждение Дерика, чем обвинение в покушении.

— Если ты снова опозоришь семью, дело не закончится тюремным заключением.

Еще недавно я просила их верить в меня — и вот, я уже здесь.

— Ха-ха.

Я безнадежно рассмеялась. Не представляю, куда заведет меня сюжет этой безумной игры. Однако одно можно сказать наверняка. Ситуация, в которой я нахожусь, — это один из эпизодов.

Я вынула кинжал, который спрятала в жакете.

Арбалет, который был у меня в руках, конфисковали, но стражники не имели права обыскивать тело дочери герцога.

Вот почему я была такой спокойной в этой ситуации.

— След убийцы….

Я так отвлеклась в пещере, что толком не рассмотрела награду.

На основании клинка отравленного кинжала, ранившего крон-принца, был выгравирован неизвестный мне узор. Он определенно символизировал какую-то конкретную семью.

— Леди! Что ты творишь?

— Почему ты отрезаешь волосы кинжалом?

Меня посетило воспоминание о том моменте, когда я собралась отрезать свой локон и сделать кисточку, а наследный принц схватил меня за руку. Тогда я не придала этому значения.

'Он уже знал, что кинжал был отравлен?'

Я в смешанных чувствах глядела на оружие.

Помимо узоров, кинжал украшала синяя шелковая лента, повязанная на его рукоять. Похоже, кто-то с наилучшими пожеланиями подарил её владельцу оружия.

— …..Теперь, если я узнаю, кому принадлежат эти символы, прославлюсь ли как героиня, с гордостью перенесшая все невзгоды, подстроенные злодеями?

Бормоча себе под нос, я запихала кинжал обратно в свой пиджак. Держать доказательство чьей-то попытки убийства на виду было неразумно.

В этот момент.

— Пенелопа Эккарт.

Кто-то позвал меня из-за тюремной решетки. В тусклом свете факела стали видны холодные голубые глаза.

— …..Первый молодой господин?

Это был Дерик. Я растерянно поднялась с кровати и подбрела к двери.

Наверное, из-за угнетающей атмосферы тюрьмы, мне было очень приятно видеть его лицо спустя почти двое суток, хотя он точно пришел читать мне нотации.

Сначала я проверила индикатор над его головой.

[Интерес 29 %]

Его интерес не снизился со времен нашей последней встречи. Слава богу.

— Я слышал, ты стреляла в медведя.

Дерик заговорил, что ознаменовало начало допроса.

— А, да. Это….

Через силу пытаясь заставить себя принести извинения.

— Ты…. Не ранена?

Я вдруг услышала нечто невероятное.

Дерик предстал передо мной в новом свете. Его лицо выглядело настолько невыразительным, что на нем невозможно было различить какие-либо эмоции.

Однако он обеспокоенно поинтересовался моим состоянием, а не засыпал оскорблениями, едва увидев меня. Возможно, во всей этой ситуации был еще один неведомый мне нюанс.

— Отец и первый молодой господин… Вы в порядке? Брат Рейнольд….

— Рейнольд в спешке покинул дворец, чтобы привести волшебника, зачаровывавшего пули для твоего арбалета. Мы должны доказать, что они не предназначены для убийства.

— Мне жаль. Я доставила вам…..

Я

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 293
Перейти на страницу: