Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Сердце нага - Ёндо Ли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 135
Перейти на страницу:
class="p1">Если он когда-нибудь ещё соберётся стать королём, то его уже наверняка будут звать как-то иначе, например Король Хрупкий Кулак. Превозмогая боль, он неверяще уставился на лекона, который всего несколько минут назад здорово покалечил его и всю его армию, а теперь на цыпочках ходил вокруг обычного человека. Пихён даже хотел объяснить ему, что это бесконечно терпеливый и уступчивый характер Кейгона творил чудеса и иногда заставлял даже лекона чувствовать себя неловко, но в это время следопыт уже встал с земли.

Бой был окончен, но Тинахан всё ещё был очень возбуждён. Поглядывая на Кейгона, который шёл впереди, он оживлённо болтал с Пихёном и Рюном:

– Послушай. Я думал, что эти бестолковые ублюдки, больные королевской болезнью, просто жалкие. Поэтому и не обращал на них внимания. Но теперь мне кажется, что у нас есть что-то общее. Желание стать королём – это такой же вызов, как и попытка забраться на спину ханыльчхи, понимаешь? Вот именно, самый настоящий вызов! Но теперь этим бродячим идиотам несдобровать. Теперь я не позволю им так просто мельтешить у меня перед глазами! Запомни мои слова! Я должен вбить хоть немного здравого смысла в головы этих остолопов и быстро отправить их по домам!

Рюн, который только сейчас начал понимать хоть что-то из бурного потока речи лекона, уверенно согласился с ним:

– Значит, эта так называемая королевская болезнь на самом деле вовсе не настоящая? Вы просто таким образом высмеиваете кого-то, кто хочет стать королём?

– Это да, – подтвердил Тинахан.

– Похоже, что здесь, на севере, много таких больных. Это был уже четвёртый отряд, с которым мы столкнулись. Я не понимаю, почему так много людей отказываются от всего, что было у них в жизни, ради каких-то глупых иллюзий. А эти подданные, которые следуют за ними? Они что, в самом деле хотят быть слугами короля?

Лицо Пихёна на мгновение озарилось, и он даже подумал попробовать объяснить Рюну эту теорию про птицу, которая пьёт слёзы, как вдруг понял, что сам ещё не до конца во всём разобрался, и потому предпочёл промолчать. Тинахан тоже лишь пожал плечами, будучи леконом, который вообще едва понимал эту концепцию прислуживания и значение слова «слуга». Вопросы Рюна остались без ответа.

Поскольку выбор маршрута был полностью доверен следопыту отряда, Тинахан, Рюн и Пихён понятия не имели, где они сейчас находились. Кейгон прокладывал путь таким образом, что им удавалось обходить стороной все труднопроходимые местности вроде пустынь, пустошей, крупных долин и горных участков. Он делал всё возможное, чтобы сделать их путешествие как можно более лёгким, но кое-что всё равно беспокоило его: в этот раз относительно безопасная дорога пролегала через города людей. Кейгон несколько дней провёл в размышлениях, прежде чем решился поделиться своими переживаниями с остальными членами отряда. Те с серьёзными лицами внимательно слушали его, ожидая момента, когда уже можно будет выкрикнуть «Да!» и согласиться со всем, что он им хотел предложить.

– Завтра или самое позднее послезавтра мы войдём в город Чаборо́. О марипкане, правителе этого города, существует множество противоречивых слухов, но все они сходятся в том, что он является достойным потомком своих предков, преданно защищавших эти земли на протяжении многих поколений. В общем, в этих землях царят стабильность и безопасность. Не без своих скелетов в шкафу, но всё же.

– О, я знаю марипкана Сэдо́, – мгновенно оживился Пихён. – Я даже однажды встречался с ним. Давным-давно он провёл с нашим кастеляном поединок в борьбе ссирым за камтху[3], шапку токкэби. Даже приехал ради этого в Замок Тысячи Миров. И зачем киму столь преклонных лет понадобилась эта игрушка?

Тинахан усмехнулся. Волшебная шапка могла быть игрушкой для токкэби, но только не для других рас.

– Дай угадаю, он вернулся домой, потерпев жалкое поражение?

– Да. Хоть он и привёл с собой несколько довольно сильных кимов, все они проиграли.

Вдруг Пихён вспомнил о вопросе, который до сих пор не давал ему покоя:

– Кстати, Кейгон, а как вы одержали победу в том финальном поединке?

– Просто больше не было никого, кто мог бы напасть на меня.

Использовав свой универсальный приём, следопыт быстро перевёл тему:

– В любом случае, поскольку Пихён – дворецкий кастеляна Пау Моридола, марипкан Сэдо вряд ли откажет нам в гостеприимстве, даже несмотря на все эти неприятные воспоминания. Вот только нам будет сложно объяснить ему, кто такой Рюн и почему он путешествует с нами. Это может вызвать нежелательные подозрения. Поэтому, если вы не хотите рисковать и вам не надоело есть и спать под открытым небом, мы можем просто обходить города людей стороной. Правда, даже если мы не встретимся с марипканом, я бы всё равно на всякий случай заглянул в храм в их городе, чтобы узнать, не появились ли какие-либо дополнительные инструкции от Храма Хаинса.

– Да! – наконец воскликнули все трое спутников.

Не сказав больше ни слова, Кейгон вновь возглавил отряд, и они отправились в путь.

Как и предполагалось, во второй половине следующего дня на горизонте показались стены замка Чаборо. Охотник вытащил свой огромный плащ из рюкзака и приказал Рюну надеть его, после чего обернул его голову и лицо тканью, которую сам использовал для защиты от песка во время путешествий по пустыне. Тинахан сказал, что теперь Рюна было не отличить от обычного человека, а Пихён в свойственной ему манере предложил внести небольшие изменения и добавить в образ Рюна больше «живых деталей», таких как искусственная борода, брови, протез для ноги, повязка на глаз, парик и деревянная рука, чтобы, так сказать, окончательно доработать образ.

– Думаю, необязательно делать его похожим на туокшини, – внимательно выслушав предложение Пихёна, мягко отказался Кейгон.

Вечером того же дня отряд подошёл к воротам крепости.

Это был целый большой город, вокруг которого возвышались высокие крепостные стены. От ветров, дующих со стороны пустыни Пунтэн, его надёжно защищала южная часть хребта Шигуриа́т. Рюн был очень удивлён, увидев вход в город, и поинтересовался, зачем люди строят стены, которые мешают попасть внутрь. Пихён и Тинахан по очереди попытались объяснить ему замысел такой конструкции, но ни один из них не смог придумать столь лаконичной и исчерпывающей ассоциации, что предложил Кейгон:

– Это как ваши джунгли. Туда просто так не входят.

Объяснение Кейгона было очень точным, однако в результате этого в отряде установилась немного неловкая атмосфера. Пихён попытался разрядить обстановку и, притворяясь удивлённым, указал рукой на крепостную стену:

– Смотрите, Рюн! Знаете, что там такое?

Наг поднял голову. Ближе к вершине стены из аккуратного ряда камней выделялся один камень.

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 135
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ёндо Ли»: