Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Письма из Египта - Люси Дафф Гордон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 116
Перейти на страницу:
тоже очень нравится стирать. Удивительно, как быстро мальчики учатся и как хорошо они выполняют свою работу. Ахмет, который совсем ещё маленький, был бы вполне подходящим слугой для одного человека; он может готовить, стирать, убирать комнаты, заправлять постели, подавать на стол, чистить ножи и тарелки, и всё это довольно хорошо, и я думаю, что теперь он мог бы обойтись и без распоряжений Омара. Мабрух учится медленнее, но у него есть то же достоинство, что и у нашего бедного Хасана[9], он никогда не забывает, что ему было велено сделать, и он аккуратен в работе, хотя безнадежно грязен в одежде. Он не может привыкнуть к ней и катается по земле или прислоняется к грязной стене, не замечая своей чистой голубой рубашки. Ахмет быстрее и беспечнее, но они оба хорошие мальчики и очень любят Омара. «Дядя Омар» — это форма обращения, хотя он довольно сурово ругает их, если они плохо себя ведут; и я замечаю, что проделки происходят в основном тогда, когда я одна дома, а Омар ушёл на рынок или в мечеть. Маленькие негодники поняли, что их смех не «действует мне на нервы», и часто приглашают меня поучаствовать в шутке. Как бы я хотела, чтобы Рейни увидела этих детей: они бы её развеселили. Девочка Юсуфа, «Меер эн Неззил», очаровательный и очень умный ребёнок; её выразительная манера объяснять мне всё и её жесты привели бы вас в восторг. Её двоюродный брат и будущий муж, которому пять лет (ей шесть), сломал куклу, которую я ей подарила, и её рассказ об этом был очень драматичным, а закончился умоляющим взглядом на шкаф и словами: «Конечно, там больше нет кукол; о нет, больше нет». «Она — прекрасное маленькое «Она — прекрасное маленькое создание, гораздо более арабское, чем феллаха; настоящий шайтанШайтан, как говорит её отец. Она пришла, напевая, чтобы испечь пироги для Байрама, и предложила свои услуги: «О, тётушка, если тебе что-нибудь нужно, я могу поработать», — сказала она, закатывая рукава.

6 марта 1867 года: миссис Остин

Миссис Остин.

Луксор,

6 марта 1867 года.

Дорогая Муттер,

Но взгляни на свою рабыню. «Бедняжка, — сказал он, — священники, без сомнения, вышибли ей мозги через уши. Но не бойся, у неё доброе сердце и велико милосердие, и Бог не оставит без внимания тех, кто служит Ему всем сердцем, хотя и печально, что она поклоняется идолам». Юсуф на днях спрашивал о женщине, которая стала католичкой. На утренней молитве, за полтора часа до восхода солнца, я услышал его мольбы о моей жизни и здоровье, а также о тебе и обо всей моей семье; и я подумал о том, что недавно прочитал, о том, как греки убивали своих соотечественников, потому что турки проявили к ним милосердие, — проявление жестокости, которое, я надеюсь, просветит западное христианство относительно того, чего следует ожидать мусульманам, если они (западные христиане) помогут восточным христианам одержать верх. Дорогой Юсуф был со мной в тот вечер, когда на меня напали, и просидел всю ночь, давая мне лекарство каждый час. У меня был лёгкий приступ, не такой сильный, как в Содене, но он затянулся, и я осталась в постели из предосторожности. Наступила тёплая погода, и мне уже намного лучше, как обычно. Мабрука, разве он может постичь хотя бы сотую часть твоих мыслей? Тем не менее он любит тебя и повинуется тебе с радостью и готовностью; и ты будешь наказывать его за то, что он не знает всех твоих путей? И разве Бог, который настолько выше нас, насколько ты выше своего раба, будет менее справедлив, чем ты? Я сразу же прижал его к стенке и потребовал, чтобы он рассказал мне о православной вере; но он процитировал Коран и решения улемов, чтобы показать, что он ни в чём не противоречит евреям и христианам и даже что идолопоклонников не следует осуждать. Юсуф хочет, чтобы я написал краткий отчёт о вере под его диктовку. Кто-нибудь его опубликует? Его ужасно раздражает, когда мусульман постоянно обвиняют в нетерпимости, и он прав — это неправда. Они демонстрируют свою убеждённость в том, что их вера — лучшая в мире, с той же наивностью, которую я видел у очень невинных и невежественных англичанок; на самом деле они демонстрируют своего рода религиозное тщеславие; но оно нечасто бывает горьким или Мабрук, может ли он понять хоть сотую часть твоих мыслей?

Я собираюсь написать Пэлгрейву и попросить его позволить мне отправить ещё одного мальчика или деньги для Мабрука, который не может смириться с мыслью о том, что ему придётся меня покинуть. Ахмет, который всегда стремился в Александрию, где можно было развлечься, уговорил нескольких человек с лодок пообещать взять его с собой, а потом вернулся домой, затеял ссору и ушёл. Бедняга, шейх эль-Белед «вставил ему палку в колесо», сообщив, что он нужен для работ паши и должен оставаться на своём месте. С тех пор как он уехал, Мабруку стало лучше, и он с большим удовольствием выполняет свою работу и работу Ахмета. Он говорит мне, что так ему больше нравится; он любит тишину. Он просто подходит мне, а я — ему. Унизительно осознавать, насколько я больше нравлюсь дикарям, чем «светским кругам».

Пожилая дама из Маона предложила приехать ко мне, но я не позволил ей покинуть свой дом, что стало бы для неё настоящим приключением. Я знал, что она будет восклицать, сокрушаться надо мной и каждую минуту говорить: «О, моя печень. О, мои глаза! Да пребудет с тобой имя Божье, и не волнуйся! Завтра, даст Бог, тебе станет лучше», — и так далее. Люди присылают мне такие странные блюда, некоторые из них очень хороши. Жена Юсуфа плотно уложила две телячьи ножки в маленькую чёрную глиняную сковороду, приправила травами и запекла в печи для хлеба, и получилось очень вкусно. Ещё она приготовила мне что-то вроде маленьких макарон, очень вкусных. Теперь мы снова можем получать молоко, и Омар делает кишту, то есть топлёные сливки.

Пришлите мне хорошее издание «Тысячи и одной ночи» на арабском языке, и я бы очень хотел получить арабский словарь Юсуфа Лейна. Он очень хочет его получить. Я не могу читать «Тысячу и одну ночь», но это любимое развлечение — заставить кого-нибудь из гостей читать вслух; экземпляр «Камар-аз-Земана и Ситт Будуры» ходил по всему Луксору, и его очень хотели заполучить для деревенских вечеринок. Но его

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 116
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Люси Дафф Гордон»: