Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 477
Перейти на страницу:
пьют

И половую жизнь осуществляют;

Невежеством [опутанные люди]

Готовы золото и серебро принять.

Другие же жрецы, аскеты,

Чтобы прожить, пускаются в плохое.

Сын Солнца, Будда, эти вещи

Описывал как загрязнения.

И некие жрецы, аскеты,

Которые загрязнены всем этим —

Люди нечистые, которые в пыли —

Лучиться и сиять не могут.

И с головы до ног они покрыты тьмой,

Эти ведомые рабы желания.

Стремятся к новому они существованию,

И кладбища телами наполняют».

Вторые пятьдесят

I. Потоки заслуг

АН 4.51

Патхама пунньябхисанда сутта: Потоки заслуг (I)

редакция перевода: 30.07.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 440"

(сутта идентична АН 5.45, включая стих, но здесь отсутствует четвёртый пункт о постелях и сиденьях)

Дутия пунньябхисанда сутта: Потоки заслуг (II)

АН 4.52

редакция перевода: 15.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 442"

[Благословенный сказал]: «Монахи, существуют эти четыре потока заслуг, потока благого, пищи для счастья — божественных, созревающих в счастье, ведущих в небесные миры — ведущие к желаемому, желанному и приятному, к собственному благополучию и счастью. Какие четыре?

(1) Вот ученик Благородных наделён непоколебимой уверенностью в Будде: «В самом деле Благословенный — арахант, полностью просветлённый, совершенный в истинном знании и поведении, счастливый, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный». Таков первый поток заслуг, поток благого, пища для счастья.

(2) Далее ученик Благородных наделён непоколебимой уверенностью в Дхамме: «Дхамма превосходно разъяснена Благословенным, видимая здесь и сейчас, не зависящая от времени, приглашающая пойти и увидеть, ведущая к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно». Таков второй поток заслуг, поток благого, пища для счастья.

(3) Далее ученик Благородных наделён непоколебимой уверенностью в Сангхе: «Сангха учеников Благословенного, идущих по хорошему пути, идущих по прямому пути, идущих по верному пути, идущих по совершенному пути, другими словами, четыре пары или восемь типов личностей — это Сангха учеников Благословенного: достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подношений, достойная уважения, непревзойдённое поле заслуг для мира». Таков третий поток заслуг, поток благого, пища для счастья.

(4) Далее ученик Благородных обладает нравственным поведением, которое дорого Благородным: прочным, цельным, незапятнанным, освобождающим, восхваляемым мудрецами, ярким, ведущим к сосредоточению. Таков четвёртый поток заслуг, поток благого, пища для счастья.

Таковы четыре потока заслуг, потока благого, пищи для счастья — божественных, созревающих в счастье, ведущих в небесные миры — ведущие к желаемому, желанному и приятному, к собственному благополучию и счастью». [И далее он добавил]:

«Коль верою в Татхагату ты наделён,

Той, что прочна и непоколебима,

А также поведением нравственным благим,

Что Благородный ценит, восхваляет;

Коль в Сангхе есть уверенность в тебе,

И выправлены все твои воззрения,

То скажут о тебе, что ты не беден

И жизнь твоя не прожита зазря.

Поэтому тот, кто способен к пониманию,

Держа в уме учение Будды,

Пусть вере посвятит себя и добродетели,

Уверенности, равно как и Дхаммы видению».

АН 4.53

Патхама санваса сутта: Совместное проживание (I)

редакция перевода: 30.07.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 443"

Однажды Благословенный шёл по дороге между Мадхурой и Вераньджей. И группа мирян и мирянок также шла по той же самой дороге. И тогда Благословенный сошёл с дороги и сел у подножья дерева. Миряне и мирянки увидели сидящего [у подножья дерева] Благословенного, подошли к нему, поклонились и сели рядом. Тогда Благословенный сказал им:

«Домохозяева, есть четыре вида совместного проживания. Какие четыре?

* труп живёт с трупом{270};

* труп живёт с женщиной-божеством;

* мужчина-божество живёт с трупом;

* мужчина-божество живёт с женщиной-божеством;

(1) И каким образом, домохозяева, труп живёт с трупом? Бывает так, что муж является тем, кто уничтожает жизнь, берёт то, что [ему] не было дано, пускается в неблагое сексуальное поведение, лжёт, потакает употреблению вина, спиртного, одурманивающих веществ, что являются основой для беспечности. Он безнравственный, с плохим характером. Он пребывает дома с умом, охваченным пятном скупости. Он оскорбляет и ругает жрецов и отшельников. И его жена также уничтожает жизнь… …оскорбляет и ругает жрецов и отшельников. Вот каким образом труп живёт с трупом.

(2) И каким образом труп живёт с женщиной-божеством? Бывает так, что муж является тем, кто уничтожает жизнь… ругает жрецов и отшельников. Но его жена воздерживается от уничтожения жизни, от взятия того, что не дано, от неблагого сексуального поведения, от лжи, от вина, спиртного, одурманивающих веществ, что являются основой для беспечности. Она нравственная, с хорошим характером. Она пребывает дома с умом, лишённым пятна скупости. Она не оскорбляет и не ругает жрецов и отшельников. Вот каким образом труп живёт с женщиной-божеством.

(3) И каким образом мужчина-божество живёт с трупом? Бывает так, что муж воздерживается от уничтожения жизни… не оскорбляет и не ругает жрецов и отшельников. Но его жена уничтожает жизнь… ругает жрецов и отшельников. Вот каким образом мужчина-божество живёт с трупом.

(4) И каким образом мужчина-божество живёт с женщиной-божеством? Бывает так, что муж воздерживается от уничтожения жизни… не оскорбляет и не ругает жрецов и отшельников. И его жена также воздерживается от уничтожения жизни… не оскорбляет и не ругает жрецов и отшельников. Вот каким образом мужчина-божество живёт с женщиной-божеством. Таковы четыре вида совместного проживания». [И далее он добавил]:

«Когда они безнравственные оба,

Когда скупы и склонны к оскорблению,

Муж и жена, что вместе проживают,

Живут друг с другом словно пара трупов.

Но может муж безнравственным ведь быть,

Скупым и склонным к оскорблению,

Тогда как нравственна его жена,

Она щедра, она великодушна.

Такая женщина подобна божеству,

Живёт которая с мужчиной-трупом.

Но может муж и нравственным ведь быть,

Он щедрый, он великодушный.

Притом, безнравственна его жена,

Она скупа и склонна к оскорблению.

Такая женщина подобна трупу,

Что с божеством-мужчиной проживает.

Вот муж с женою обладают верой,

Они щедры и сдержаны собою.

И оба праведную жизнь ведут,

Общаются приятными словами.

Многие блага обретут они,

И проживают в умиротворении.

Враги же недовольны их,

Ведь нравственность обоих безупречна{271}.

И Дхамму в этой жизни

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 477
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сиддхартха Гаутама»: