Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Перейти на страницу:
class="p1">Лиззи прошиб холодный пот, все остальные тоже выглядели потрясенными.

– Ладно, – сказала наконец Мэг, – положим, есть мало-мальская вероятность, что отец Хьюго это сделал… Вернее, попытался это сделать…

– Я не хочу так рисковать, Мэгги, – тихо произнесла Лиззи.

Они выпили еще чаю, съели по пирожному, которые привезла с собой Мэг, и Лиззи начала тревожно поглядывать на часы. Она ведь так рано поднялась! Куда же пропало столько времени? Дэвид наверняка сейчас уже будет здесь.

Наконец они увидели, как большой автомобиль подъехал по дорожке к дому и остановился у самого входа. Лиззи побежала встретить Дэвида.

– Прости, я прибыл немного позже, чем планировал. В отеле я повстречал твоих родителей, Лиззи, и мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы убедить их, что это совершенно уместно – пригласить слугу, который по совместительству сантехник и бог знает кто еще, на свадьбу, даже если это и не та семья, которой он, с позволения сказать, служит.

Александра нашла все это чрезвычайно уморительным.

– О господи! Ты помнишь, Лиззи? Родители приехали забрать тебя домой, и ты еще не знала, как им объяснить, кто такой Дэвид. И он сперва выдал себя за водопроводчика, а потом за дворецкого. – Она перевела взгляд на Ванессу, которая была совершенно сбита с толку. – Жаль, ты этого не видела! Правда!

– Чуточку импровизации – и проблемы как не бывало! – улыбнулся Дэвид.

– При последней нашей встрече я им сказала, что ты еще и наш шофер, – добавила Александра.

– Я очень многогранный человек! То что надо для актера. Особенно могу подчеркнуть свою роль церковного декоратора. Кстати, Лиззи, ты там никуда не торопилась?

– На самом деле да. Ну что, мы все вместе поедем?

– Поскольку я вожу машину, то мне лучше поехать, – усмехнулась Александра.

– И я тоже поеду, – вызвалась Ванесса, – поскольку речь идет о моем брате.

– Если хотите, я тоже с вами поеду, – сказала Мэг. – Или же останусь здесь, приберусь, а потом буду всех успокаивать, если вы вдруг не успеете вернуться к двенадцати.

От такой перспективы у Лиззи в страхе расширились глаза.

– Мы однозначно хотим, чтобы ты была с нами, Мэг. И к двенадцати я просто обязана вернуться. Если я не успею, мама этого не переживет! Быстро в машину! Надо ехать немедленно.

– Подождите-ка минутку, – остановил их Дэвид. – А вы вообще знаете, куда ехать?

– У нас есть адрес, – сказала Ванесса, направляясь к машине.

– Но вы хоть знаете, в какую сторону вам надо? Давайте-ка взглянем на карту. Лекси? Найди в машине справочник, и быстренько проложим маршрут.

Сбегав к машине, Александра вернулась с желтой книгой-атласом. Дэвид быстро нашел селение, где жил Саймон.

– Это не так уж близко отсюда, – заключил он. – Так что нельзя терять времени. Кто-нибудь мне найдет листок бумаги?

Он записал названия населенных пунктов, на которые им следовало держать курс.

– Вот так. Кто из вас будет штурманом? Кто готов читать карту?

– Только не я, – сказала Ванесса. – Мне дурно становится, когда я пытаюсь что-то в машине читать, пусть даже карту.

– Мне тоже, – покачала головой Мэг.

– Ладно, – сказала Лиззи, – я буду за штурмана. Я же у нас всегда слежу за картой, разве не так? – Она взяла в руки листочек. – Дэвид, я тебе уже говорила, что очень тебя люблю?

– Даже притом что выходишь замуж за другого? – смеясь, отозвался тот.

– Очень надеюсь, что выхожу. Нам только надо убедиться в намерениях самого жениха.

– Если хочешь знать мое мнение, вероятность того, что Хьюго бросит тебя у алтаря, равна нулю. Но если, промчавшись по окрестным селам, ты почувствуешь себя счастливее, то в этом нет никакого вреда. Если только ты не опоздаешь.

Когда они уже сели в машину и тронулись в путь, Лиззи внимательнее вчиталась в написанное на листке.

– Тут столько всяких названий указано! Надеюсь, ехать нам не очень далеко. Обратно надо будет выехать самое позднее в одиннадцать.

– Это не может быть слишком далеко, – рассудила Александра, – иначе Хьюго нашел бы место где-нибудь поближе.

– Совсем не обязательно, – возразила Ванесса. – Он мог бы захотеть ночевать именно у Саймона, своего лучшего друга и к тому же шафера.

– А дом Пэтси и Тима не годится, потому что там остановилась я, – добавила Лиззи. – А еще его родители, – мрачно добавила она.

– А вариант хорошей гостиницы не обсуждался? – не отступала Александра.

– Тут лишь один отель относительно близко, и к тому же наверняка переполнен. И мои родители, и Дэвид, и миссис Бринклоу, подружка моей матери, на которую ей особенно хочется произвести впечатление, – все там остановились. В любом случае едем туда, куда собрались.

Им понадобилось остановиться в маленьком ярмарочном городке, чтобы воспользоваться общественными удобствами, и там Лиззи засомневалась: быть может, лучше просто довериться решению Хьюго и попросить Александру повернуть обратно к дому?

– По-моему, тут уже недалеко, – сказала Александра, когда Лиззи озвучила свои сомнения в разумности всей этой затеи. – Я уже заметила указатель на эту деревню. Так что мы почти приехали. – Она посмотрела на часы на городской башне, затем сверила время со своими часами. – Но подумай еще раз.

Однако у Лиззи сейчас это получалось с трудом.

– Единственное, о чем я способна думать, – что будет совершенно ужасно, если Хьюго не покажется в церкви. Все-таки мне действительно необходимо знать, как он намерен поступить.

– Тогда вперед! – поторопила Александра.

– Вроде как это должен быть вон тот дом, – сказала Лиззи, глядя на небольшой особняк в георгианском стиле за живой изгородью. Чтобы отыскать его, девушкам потребовалось немного больше времени, нежели они рассчитывали.

– Какой симпатичный домик, правда? – похвалила Ванесса. – Пойдем постучим в дверь?

– Я не пойду, – заявила Лиззи.

Подружки закричали на нее так громко, что было странно, как из соседних домов не выбежали люди посмотреть, кого здесь убивают.

– Я не могу! – уперлась Лиззи. – Мне действительно необходимо знать, будет свадьба или нет, но я ни за что не могу спросить его об этом!

– Это потому, что увидеть жениха до венчания – плохая примета? – спросила Ванесса, которая была немного более участливой, чем Александра.

– Да нет же! – еще сильней занервничала Лиззи. – Просто… я имею в виду… А вдруг он скажет, что никак не может на это пойти? Я тогда умру на месте.

– Хорошо, – решилась Александра. – Я зайду в дом и спрошу сама. Пойдем, Несса.

– Да, иду. А я хорошо выгляжу? – спросила та у Лиззи.

– Какая сейчас разница? – фыркнула Александра. – Все, я пошла.

Ванесса, беспокоясь о том, что Александра очарует шафера до того, как ей самой представится такая возможность, поспешила за ней. Мэг тоже двинулась следом.

Лиззи сидела

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэти Ффорд»: