Шрифт:
Закладка:
— Я не думаю, что для нас теперь где-либо безопасно, — торжественно говорит он. — Но я предполагаю, что все Палачи ушли.
— Хорошо. Следуйте за мной.
— И куда это ты собралась? — спрашивает он, пока мы медленно спускаемся с дерева.
— Пока не знаю. — Хотя я думаю, что все Палачи ушли, я все равно крадусь через темный лес, цепляясь за деревья и стараясь стать как можно меньше. Мы подходим к краю поляны, где Палачи поймали выживших.
— Мы должны похоронить их как следует, — тихо говорит Джайлс.
— Нет времени.
— Нет времени? Все, что у нас есть сейчас, — это время... пока мы ждем, когда они придут и убьют нас. — В его голос прокрадывается гнев. Я знаю, что я просто удобная отдушина для него. На самом деле он на меня не злится. Еще одна вещь, к которой меня готовила моя семья — позволять злобным тирадам и ранящим словам быть не более чем скользящими ударами, которые редко попадают в цель.
— Я не собираюсь ждать, пока кто-то придет и убьет меня. — Я осматриваю горы, пытаясь понять, откуда мог подняться Раф. — Я всю жизнь жила по чужой прихоти, ожидая, что они сделают со мной дальше; я больше не буду ждать.
От шипения моего имени Джайлс едва не выпрыгнул из кожи.
— Катриа! Сюда!
Раф стоит между валуном и горой, на краю бойни. Джайлс на шаг отстает от меня и бросается к нему, ошарашено глядя на сына Хола. Взгляд Рафа отстранен. Шок привел к тому, что его обычно стремительный характер стал менее ярким. Он смотрит на нас, несколько раз моргает и впервые выглядит как ребенок, которым он, собственно, и является.
— Я думал, мы единственные, кто выжил. — Его нижняя губа дрожит, он борется со слезами. — Я видел, как они собирали всех остальных. Я не знал, что делать.
— Кто еще с тобой? — спрашивает Джайлс.
— Я вам покажу. — Раф ведет нас по закоулкам, образованным валунами и камнями, убранными при прокладке туннеля. В некоторых местах нам почти невозможно протиснуться; неудивительно, что Палачи даже не подумали попытаться. Но для маленького и легкого Рафа это совсем не проблема. Он видел дорогу там, где никто другой не видел. Тайник, о котором не знала даже Аллор. — Когда это случилось, отец сказал мне, что делать. Я должен был быть там, где он мне сказал. Поклясться. Но... я волновался, понимаете, ведь не все о Дримсонге мог рассказать... Я пошел посмотреть, как там Ральша. А у нее был друг, у которого был друг. Мы просто пытались присматривать друг за другом, и пока мы добрались сюда, они уже... ну, вы понимаете. У меня было это укрытие, и я им поделился.
Тропинка входит в гору. По другую сторону короткого, естественным образом образовавшегося туннеля — укромная поляна. Два десятка детей фейри прижались друг к другу. Одни открыто плачут, другие их утешают. Большинство же просто прижимаются друг к другу и смотрят пустыми глазами, такими же, как у Рафа.
— Я не хотел нарушать правила и не идти с остальными, клянусь. — Раф вытирает нос тыльной стороной ладони и качает головой. — Как ты думаешь, мой папа расстроится?
— Нет. — Джайлс ломается. Он падает на колени и крепко сжимает маленького мальчика. Я могу только представить, что Джайлс наблюдал, как этот ребенок — а может быть, и все эти дети — растет в городе, который он поклялся защищать. В городе, который все еще горит. — Ты молодец, Раф.
— Действительно, — отвечаю я. — Как тебе удалось ускользнуть от Палачей, когда никто другой не смог?
Раф поднимает на меня глаза.
— Я уже говорил тебе, что это я лучший проводник. Никто не знает... — он сглотнул нахлынувшие эмоции, — не знал Дримсонг так, как я. Никто не может проникать в такие места, как я, и доставлять грузы. Особенно те Палачи. И уж тем более, если моя «доставка» — это мои друзья.
Я опускаюсь на колени, когда Джайлс наконец отпускает его. Я кладу руку на плечо Рафа и встречаюсь с ним взглядом.
— Раф, то, о чем я собираюсь тебя попросить, совершенно несправедливо. Это бремя, которое не под силу даже самым опытным взрослым, и я хочу спросить, готов ли ты это сделать.
Искра огня в его глазах успокаивает меня. Под шоком и печалью скрываются гнев и решимость. Несмотря на то, что его город все еще тлеет, он хочет отомстить. Мы все хотим.
— У меня есть кое-что очень важное, что ты должен доставить. И я клянусь, если ты это сделаешь, это будет последняя доставка, о которой я тебя попрошу.
— Катриа? — с тревогой спрашивает Джайлс, как будто он каким-то образом чувствует, к чему все это приведет. Интересно, видит ли он план, который формируется у меня в голове, хотя я придумываю его на ходу? Раф просто продолжает смотреть в решительном молчании.
— Мне нужно, чтобы ты доставил меня в сердце Верховного двора.
ГЛАВА
3
2
— Нет, — мгновенно отвечает Джайлс.
Но почти в то же время Раф говорит:
— Я сделаю это.
— Раф, ты не можешь. — Джайлс поворачивается ко мне, указывая пальцем. — А ты не можешь просить об этом его.
— Передать силы Дэвиену — это лучший шанс, который у нас есть сейчас. И Раф, несомненно, самый подготовленный, чтобы довести дело до конца, — спокойно говорю я.
— Ты рисковала своей жизнью, чтобы забрать эти силы из рук Болтова. Ты оставила последнего оставшегося члена рода Авинесс, чтобы эта сила не попала в руки Болтова. — Джайлс стоит, целеустремленно оттачивая слова. Его пальцы сжимаются в кулаки; гнев, который я почувствовала ранее, продолжает нарастать в нем. И теперь я дала ему разумный повод направить его на меня.
Тем не менее, я сохраняю спокойствие.
— Тогда все было по-другому. Когда я оставила Дэвиена, я думала, что есть город, в котором безопасно вернуть власть. Я думала, что есть небольшая армия, готовая выступить против Верховного Двора и освободить его. Теперь ничего