Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Обратный отсчет: Проект "Геката" - Токацин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 727
Перейти на страницу:
На поворотах были стрелки с наборами цифр и букв, но эти обозначения ничего не говорили сармату. Он в растерянности повернулся к своим спутникам — те в ответ развели руками.

— Кумала не говорил, как тут ориентироваться? — тихо спросил Хольгер, оглянувшись на охранников. Трое в экзоскелетах переглянулись и полезли в смарты.

— И возьми пробы спинномозговой жидкости у контрольной группы, — донеслось из плавно выгибающегося коридора. На платформу, выключая на ходу наручный смарт, вышел сармат в белом комбинезоне с тонкими зелёными полосками на рукавах. У выхода он потянулся к шлему, откинутому, как капюшон, почти уже накинул его, но увидел пришельцев, едва заметно вздрогнул и вернул «капюшон» на место.

— Ядерный блок? — он с удивлением заглянул в глаза Гедимину. — Вы, случайно, не…

— Домициан? Ты тоже здесь? — ремонтник растерянно мигнул. — А тебя когда забрали?

Единственный охранник, вышедший из коридора вслед за биологом, остановился в отдалении, пока сарматы пожимали друг другу руки. Обниматься с Домицианом Гедимин не решился — его комбинезон был слишком мягким и совершенно не защищал непрочное тело от сдавливания.

— Да, ты стал ещё больше, чем был, — покачал головой биолог, разглядывая ремонтника. — Особый протокол, да?

— Наверное. Не знаю, как это называлось, но — полезная модификация, — признал Гедимин. — Ты куда-то ехал? Не опоздаешь?

— А… — махнул рукой Домициан. — К ним тяжело опоздать.

Его передёрнуло. Гедимин удивлённо мигнул.

— Ты чем сейчас занят? Тут тоже есть клонарии? — спросил он, уже смутно догадываясь, что работает Домициан вовсе не в клонарии.

— Если бы, — сармат брезгливо поморщился. — Мы исследуем эа-формирование.

Все, кто это слышал, вздрогнули и невольно отодвинулись от биолога. Гедимин усилием воли заставил себя остаться на месте, но сделал мысленную пометку — «к скафандру до дезинфекции не прикасаться и никого не подпускать».

— Ага, — вздохнул Домициан. — Я бы лучше работал с крысами, но выбирать не приходилось. Можно взять вашу дрезину?

Гедимин кивнул. Биолог уже подошёл к люку, когда ремонтник, опомнившись, окликнул его:

— Tzata! Ты знаешь, где зоопарк Ассархаддона?

Домициан обернулся, удивлённо хмыкнул и жестом позвал сарматов в вагон.

— Нам по пути. Сделаю крюк через зоопарк. В нашу лабораторию всё равно не опоздаешь…

Дрезина медленно покатилась назад по линии — Гедимин, как выяснилось, проскочил нужную станцию.

— На «Образцах» стоят клонарии, тут работают генетики, — пояснил Домициан. — Такие требования к стерильности… Вас туда не пустят, если только лично Ассархаддон не проводит в отсек.

— А почему это место называется «Образцы», а не «Клонарий»? — спросил Хольгер.

— А, это из-за хранилищ ДНК. Тоже… коллекция, в своём роде, — чуть не миллиард образцов, вся земная жизнь, от бактерий до приматов, — Домициан очертил ладонью широкий круг. — Туда тоже так просто не пройдёшь. Да вам, наверное, и неинтересно. Обычный банк ДНК.

Сарматы переглянулись.

— Зачем вам ДНК животных? — спросил Хольгер, настороженно щурясь. — А тем более — растений или бактерий… Ассархаддон снова создаёт мутантов?

Гедимин нахмурился.

— Таких, как мы, — буркнул он. «Теперь ты немного медведь,» — тут же промелькнуло в мозгу. «А что, Ассархаддон может… Выводить новые виды он любит. Вон, в ту войну…»

Хольгер, встревоженно посмотрев на него, покачал головой.

— Ты не понимаешь, Гедимин. Есть разница.

— Не понимаю, — угрюмо согласился тот. — Давно тебе не нравятся мутанты?

Дрезина, вздрогнув, остановилась, зашипели открывающие механизмы, и Гедимину показалось, что Домициан, отвернувшийся к люку, облегчённо вздохнул.

— Сейчас генетики работают не так прямолинейно, как в ту войну, — сказал он, выйдя на пустую платформу. — Нужный участок ДНК можно вставить так, что на внешность он не повлияет. Да в принципе не так уж много изменений затрагивают внешность… Мы на месте, но у меня не ко всем дверям есть ключи.

— Нас пропустят, — Гедимин показал ключ-карту. — Показывай дорогу.

— И что полезного можно взять из ДНК бактерии? Что такого, чего нет в более… чистых источниках? — спросил Хольгер. — Мы давно умеем писать собственный код, не сверяясь с дикой природой…

Домициан пожал плечами.

— Ассархаддону виднее. Он, по крайней мере, биолог. А ты когда успел на него выучиться?

Хольгер сердито фыркнул. Гедимин примирительно положил ладони на плечи обоим сарматам. Те опасливо на него покосились, но замолчали.

Пиктограммы на массивных люках призывали надеть изолирующие костюмы и проверить респираторы. В необычно длинном шлюзовом отсеке непрерывно текла с потолка и скапливалась в канавках на полу дезинфицирующая жидкость. Выйдя из шлюза, Гедимин ступил на мягкую пружинистую выстилку. Она обволокла его ноги, и он дёрнулся, опасаясь, что его засосёт на нижний ярус, но «ковёр» легко отпустил его, и дальше он так не проваливался, хотя поверхность под ногами слегка проминалась. Несколько роботов-уборщиков, прикрытых защитным полем, ползали по потолку, вылизывая его дочиста, но ни один не спускался на пол. Гедимин вспомнил поглощающую выстилку в кабинете Ассархаддона и поёжился. «Она тут хотя бы не голодная?..»

Коридоры сплетались вокруг огромных круглых отсеков. Домициан подошёл к ближайшему и неуверенно провёл рукой по стене, оглянувшись на Гедимина. Тот прищурился на подозрительную щель в паре метров от биолога и, прикоснувшись к ней, увидел, как рука ушла в стену на несколько сантиметров. «Это двери. А здесь панель ввода. Здесь должен быть считыватель,» — он на ощупь сунул карточку в стену и не промахнулся — маскировка тут же исчезла, с тихим гулом створки поехали в стороны, выпуская сарматов на смотровую галерею вдоль внутренней стены. Она проходила в трёх метрах от пола, на таком же расстоянии от сплошной рилкаровой перегородки. Слой рилкара был таким толстым, что терял прозрачность, — разглядеть что-то можно было только через несколько округлых просветов. По ту сторону стены невидимые насосы бесконечно перемешивали мутный желтоватый воздух. О скорости искусственного ветра можно было судить по едва различимому мельканию каких-то

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 727
Перейти на страницу: