Шрифт:
Закладка:
— Хорошо. Я приму душ, но тебя не приглашаю. Я позабочусь о себе сама, — фыркает Шивон. Затем встает с кровати, и скидывает простыню.
Я наблюдаю, как ее голая задница направляется в ванную. Мой предательский член дергается от досады. Она действительно кончит там? Ух, я стону от этой мысли.
Я не трачу слишком много времени на размышления о том, что она может делать, а может и не делать в ванной. Накинув кое-что из одежды, я по-быстрому посещаю один из сувенирных магазинов отеля. Я забрал ключи, телефон и сумочку из машины Джордан в тот день, когда Шивон похитили, и привез эти вещи сюда, в Нью-Йорк, для нее. Однако ей понадобится что-нибудь надеть по дороге домой. Все, что я нахожу — обтягивающее, и выглядит так, как подобало бы Вивиан или женщине постарше. В конце концов я остановилась на простом макси-платье, правды с завышенной ценой. Ну хоть по крайней мере, в нем будет удобно. Забираю сумку с покупкой у блондинки, которая бросает на меня кокетливые взгляды. Придется еще немного потерпеть до отлета.
* * *
Ужин получился сердечным, но напряженным. Тяжесть недосказанного ощутима. Так много вопросов остается незаданными, но никто не хочет портить возвращение Шивон домой. Напряженность возникла, когда мы с семьей рассказали ее матери о похищении и нашем плане сотрудничать с ФБР, чтобы вернуть ее. Мы быстро выяснили, что Шивон не рассказывала своей матери ни о наших отношениях, ни о том, что я вообще существую.
— Спасибо вам за такой прекрасный ужин, мистер и миссис Майклз. Я не могу выразить словами, как благодарна вам обоим за вашу щедрость и за то, что вы помогли вернуть мою дочь.
— Пожалуйста, Шэрон, зовите нас Вивиан и Бен. Я так рада, что мы смогли помочь, и все сложилось в нашу пользу.
— Безусловно. Мне просто жаль, что моя собственная дочь не смогла быть такой же откровенной, как ваш сын.
Шэрон промокает уголок рта салфеткой, и в комнате воцаряется тишина.
— Не порть ужин, мама. Мы можем поговорить об этом в другой раз, — предупреждает Шивон.
— О, дорогая, нам больше нечего обсуждать. Я узнала все, что мне нужно было знать, от этой милой семьи. У тебя было столько возможностей поговорить со мной, но ты этого не сделала. Я счастлива, что ты жива и что с тобой все в порядке, но разочарована в тебе.
— Тогда почему ты согласилась прийти? Если я такое разочарование, зачем беспокоиться?
Голос Шивон становится на октаву выше. Она мнет салфетку на коленях и в явном волнении дергает ногой под столом.
— Не будь такой театральной. Ты сама испортила ужин. Я пришла, потому что хотела лично убедиться, что с тобой все в порядке. Кроме того, я бы не посмела отклонить приглашение людей, ответственных за твое благополучное возвращение. — Шэрон отодвигает свой стул, готовая встать. — Ты держала меня в неведении относительно многих аспектов своей жизни и не позволяла мне быть рядом с тобой. Ты разбила мне сердце, Шивон. Я не всегда была лучшей матерью, но тут твоя вина. Мне нужно немного времени. Теперь, когда я знаю, что ты в безопасности, я могу вернуться домой.
— И это все? Ты собираешься наказать меня за то, что я не рассказала тебе о Грейсоне или о том, что кто-то преследовал меня? Ты такая циничная. Ты точно так же виновата в этом. С тобой не так-то просто разговаривать.
Шивон встает.
Этот ужин официально пошел насмарку. Хуже уже быть не может. Раздается звонок в дверь, и мой отец уходит открывать дверь. Шэрон пожимает руку моей матери и еще раз благодарит ее за гостеприимство и за то, что она помогла вернуть дочь домой. Мы все провожаем ее до двери. Мы с Шивон тоже собираемся уходить. Я останавливаюсь, не доходя до входной двери. Видеть женщину, которая только что вошла в дом моих родителей — это воплощение моего худшего кошмара.
— Сынок, Селеста здесь, — говорит отец, но остальная часть фразы замирает у него на губах, когда он видит, что я не один.
Я вижу момент, когда для Шивон все встает на свои места. Она хмурит брови, и опускает плечи.
— Вы та женщина из дома, в котором меня держали. Я думала, вас зовут Селин.
— Селин — это имя, которое я использовала под прикрытием, — признается Селеста.
— Итак, что привело тебя сюда, дорогая?
Вивиан пытается перевести разговор в другое русло, чтобы ослабить растущее напряжение в комнате, но ее усилия тщетны.
— Мы, эм, получили еще кое-какую информацию по делу, — пытается объяснить Селеста.
— Значит, вы пролетели через всю страну, чтобы передать ее лично? — обвиняет Шивон.
— Ну…
— Вы Селеста, бывшая невеста Грейсона? — обрывает ее Шивон, наконец-то складывая все воедино.
Шэрон, о которой все подзабыли, возвращается и встает рядом со своей дочерью.
— Да, — просто отвечает Селеста. Она смотрит на меня, но я ошеломленно молчу. Я знаю, что мне нужно что-то сделать, прежде чем это разрастется до грандиозных масштабов.
— Вы знали тогда, кто я, в том доме?
— Я знала, что Грейсон обратился к нам за помощью. И в тот момент, когда увидела тебя, поняла, что он связан с тобой.
— Потому что я похожа на вас, — говорит Шивон скорее самой себе, чем задает вопрос Селесте. Она смотрит на меня, и от грусти, таящейся в глубине ее прекрасных серых глаз, у меня щемит сердце. — Все то, что Ванесса говорила о том, что я была заменой, правда. Черт возьми, твои собственные родители намекали на это.
— Шивон, не делай этого, — умоляю я.
Эта ситуация катится в тартарары, и быстро.
— Я пришла сюда не за неприятностями, — подчеркивает Селеста, поднимая руки вверх.
— Ну, и зачем вы проделали весь этот путь сюда? Потому что теперь очевидно, что его влечение ко мне было заменой. Ты притворился, что я — это она, Грейсон? Ты притворялся прошлой ночью?
— Да ладно. Это не…
Я знаю, что Шивон имеет полное право на свои чувства, и, если быть честным, это и было моим первоначальной причиной влечением к ней. Я не предполагал, что все зайдет так далеко. Я не должен был в нее влюбляться.
— Ну, скажи мне, что я неправа!
— Ну же, милая. Давай дадим им возможность поговорить, — говорит Вивиан, обнимая Шивон за плечи. Ее мать берет девушку за руку, и, как ни странно, Шивон принимает это, как будто всего несколько