Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Проклятое сердце - Дженни Хикман

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 98
Перейти на страницу:
к каменной стене.

Неужели Чарли содержали в таких же условиях? Кричал ли он о своей неповинности? Оставил ли всякую надежду на спасение или до самого конца верил, что справедливость восторжествует?

По коридору эхом разнесся грохот сапог. Появились два молодых солдата в красных ливреях, и тюремщик по их просьбе отпер дверь моей камеры.

Солдаты рывком поставили меня на ноги и потащили по коридору и вверх по винтовой деревянной лестнице, пока не привели в огромную круглую комнату.

На лакированных стульях из красного дерева по обе стороны узкого прохода сидели мужчины в изысканных одеяниях. На возвышенности в передней части помещения расположился пожилой мужчина в белом парике и черной мантии, которая делала его похожим на оратора из Грейстоуна, который плевался словами ненависти на центральной площади.

Сквозь высокие окна просачивался тусклый серый свет. Сигарный дым, смешанный с нотками бренди, увязался за мной следом, пока меня вели по проходу к низкому деревянному табурету.

Я растеряла всю надежду.

Шепот и насмешки кругом уже вынесли мне приговор.

Ведьма.

Чудовище.

Убийца.

Мужчины бросались разными оскорблениями в мой адрес. Но неизменным оставалось одно.

«Казнить».

В зале воцарилась тишина, когда магистрат ударил молотком. Он жестом подозвал меня к себе. Еле волоча ноги и спотыкаясь на каждом шагу, я добралась до табурета. Солдаты надавили мне руками на плечи, заставляя сесть. Они остались стоять у меня за спиной, обнажив мечи.

Прищурившись, магистрат уставился на меня, и его губы скривились в улыбке.

– Как тебя зовут, ведьма?

– Меня зовут леди Эйвин Бэннон. И я не ведьма.

Справа от меня кто-то фыркнул. Я выглянула из-за своих стражников, чтобы разглядеть незнакомца получше.

На скамье в одиночестве сидел мужчина со взъерошенными светлыми волосами и алебастровой кожей.

Мужчина с пронзительными лазурно-голубыми глазами.

Риан!

Облегчение разлилось по венам. Он пришел спасти меня!

Риан посмотрел на меня, будто видел впервые. Он даже скривился при виде моего разорванного, испачканного кровью и грязью платья.

Что, если он до сих пор находился под контролем матери? Что, если он меня не узнал? Что, если он пришел не спасти меня, а просто присутствовал на очередной казни?

Магистрат смерил Риана раздраженным взглядом.

– Вы хотите что-то сказать, эмиссар?

– Это не ведьма, а колдун по имени Бриан, – сказал Риан, нетерпеливо постукивая пальцем по колену. – Он принимает облик ушедших из жизни людей, после чего обманом проникает в дом их близких и обворовывает их.

– Он лжет. Меня зовут леди Эйвин Бэннон, – заспорила я. Разве он не понимал, что обрекает меня на смерть, называя ведьмой?

Риан засунул руку в сумку, стоявшую у его ног, и достал из нее часть пергамента.

– Согласно свидетельству о смерти, леди Эйвин Бэннон скончалась в марте прошлого года.

В зале поднялся ропот. Магистрат жестом велел Риану показать ему документ. Риан пересек комнату с идеально примой спиной.

– В чем его обвиняют? В воровстве? – осведомился Риан, поправляя блестящие серебряные запонки на рукавах.

Магистрат отложил пергамент в сторону.

– В убийстве.

– Вы сказали «убийство»?

Магистрат кивнул:

– Он убил молодого человека по имени Роберт Тренч.

Риан бросил на меня взгляд и снова повернулся к магистрату:

– И он согласен с обвинением?

Кресло судьи скрипнуло.

– Что ты можешь сказать в свое оправдание, колдун? – спросил он.

Что я могла сказать в оправдание? ЧТО Я МОГЛА СКАЗАТЬ В ОПРАВДАНИЕ?

– Он пытался надругаться надо мной! – закричала я. Если они хотели увидеть ведьму, то я покажу им чертову ведьму. – Он напал на меня! Он ударил меня головой об стены и пытался…

Толпа снова начала кричать и браниться, выкрикивая оскорбления в мой адрес. Магистрат быстро застучал молотком.

– Порядок в зале суда!

– А как насчет справедливости? – Я подскочила на ноги и впилась в магистрата взглядом. – У меня есть право на защитника. У меня есть право…

Солдаты схватили меня за руки и прижали к табурету.

– Наказание за убийство – смерть, – объявил судья. – Завтра на рассвете приговор будет приведен в исполнение и тебя повесят.

Риан откашлялся.

Магистрат бросил на него раздраженный взгляд.

– Да, эмиссар?

– При всем моем уважении, но повешение – не самая удачная казнь для колдунов и ведьм.

Я знала, что Риан разобьет мне сердце.

Но не думала, что он убьет меня.

– Тогда что вы предлагаете? – осведомился магистрат.

Глаза Риана почернели, когда он улыбнулся:

– Обезглавить.

Глава 34

Я проигнорировала миску с заплесневелым хлебом и стакан вонючей воды, которые просунул под дверь камеры пожилой тюремщик. Я закрыла глаза и молилась всем богам, кто готов был меня слышать. Просила прощения за то, что убила человека. Сожалела о своем грехе.

Да, я хотела жить, но меня казнят заслуженно. Такое преступление, как убийство, не сошло бы с рук даже человеку, не то что ведьме.

По крайней мере, я старалась думать именно так.

Потому что каждый раз, когда я думала о несправедливости вынесенного приговора, во мне закипал гнев. Мне хотелось сжечь тюрьму дотла вместе со всеми, кто здесь находится.

Кто-то ударил ногой по железным прутьям камеры. Я открыла глаза и увидела Риана, стоящего по ту сторону решетки со скрещенными руками и хмурым взглядом. Мерцающее пламя свечи отражалось от влажных стен и орудий пыток.

– В какую переделку ты вляпалась на этот раз? – протянул он.

Тюремщик остался сидеть на табурете, свесив голову на грудь.

– Уходи, – прохрипела я. Кожа на моих губах потрескалась.

– С тобой не так весело, когда ты предаешься унынию. – Риан пнул тюремщика по сапогу. – Не потрудишься объяснить, почему эти кретины называют тебя ведьмой?

Я убрала спутанные волосы с глаз и поморщилась, когда наручники коснулись кожи на запястье.

– У них просто в голове не укладывается, что благовоспитанная леди способна убить сильного и властного мужчину.

Бездонные глаза Риана вспыхнули.

Контролировал ли он себя? Или же королева издевалась надо мной сейчас, даря ложную надежду на спасение?

– И как ты это объяснишь?

В его ладони появился изогнутый кинжал, который я выронила в переулке.

Я даже не буду пытаться что-либо объяснить, потому что перестала понимать, что происходит.

– Я не могу. – Подтянув колени к груди, я уставилась на ведро в углу. Последние остатки моего достоинства исчезли в тот момент, когда мне пришлось воспользоваться этим ведром, чтобы облегчиться.

Риан шагнул вперед.

– Покажи запястья.

Не желая тратить остатки сил на бессмысленные споры, я протянула ему руки.

– Черт возьми… – Он опустился на одно колено и протянул руку сквозь прутья. Его пальцы соприкоснулись с железом со знакомым мне тошнотворным шипением. Выругавшись,

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 98
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дженни Хикман»: