Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 99
Перейти на страницу:

– Вот как, – изумилась я. – Удивительно, что мы раньше с вами не встретились, мистер Локх, но рада знакомству.

– Этот старик не мог оторвать от вас взгляд, мой прекрасный цветочек, – улыбнулась старушка Пэт. – Сколько бы я ему ни говорила, что эта пташка уже занята, он не терял надежды на знакомство.

– И ради чего же вы хотели со мной познакомиться? – обратилась я к мистеру Локху.

– О, всего лишь зов искусства! – поспешил ответить он. – Вы так обворожительны. Ваша осанка, гордый поворот головы… я бы хотел написать ваш портрет, леди. Было бы чудесно сделать скульптуру, но думаю, это подождет.

– Написать мой портрет… – пробормотала я. Что-то меня насторожило в словах мистера Локха, но оснований для отказа у меня не было, особенно в присутствии старушки Пэт. – Мы можем встретиться, скажем, на следующей неделе, – предложила я. – В один из дней, когда не будет испытания.

– Это было бы чудесно, леди! – воскликнул Локх. Глаза его радостно вспыхнули, а на щеках появились красные пятна. – Премного благодарен, – поклонился он.

– Тогда договорились. А сейчас прошу меня простить, мне нужно отлучиться, – произнесла я.

Неподалеку стояла леди Инария и то неумело мне подмигивала, то строила страшные глаза.

– Вы хотели мне что-то сообщить? – поинтересовалась я, подойдя к будущей мачехе.

– Прекращай стоять у закусок, Адрия, на фигуре плохо сказывается. Да и знакомства тебе надо заводить.

– Я уже знакома с тем, с кем мне нужно быть знакомой, – ответила я и взяла бокал с вином у проходящего мимо лакея. Не самый вкусный напиток, но за неимением лучшего я пригубила и его.

– Упрямая девчонка, – раздраженно отозвалась будущая мачеха. – Удивительно, как ты продержалась столько лет во дворце.

Я пожала плечами и пробежалась взглядом по залу. Орсо по-прежнему не было. Зато мой взгляд наткнулся на Дариона, беседующего с неизвестной мне парой. Они явно не были аристократами, хоть деньги у них и водились. И я никак не могла предположить, что королю могло понадобиться от этих людей.

– Это особые гости короля, насколько я знаю, – проследив за моим взглядом, произнесла леди Инария. Я в ожидании продолжения приподняла брови. – Видимо, король решил добавить романтики в отбор. Весьма странно, на мой взгляд, но королю виднее. Это связанная во время ночи Судьбы пара, но они нашли свою любовь не друг в друге. Поразительно, что такое вообще могло произойти, но…

Леди Инария болтала что-то еще, но я уже мало что слышала. Я смотрела на то, как Дарион общался с этой парой. Выглядел он взволнованным и, казалось, воодушевленным. Он задавал много вопросов, на которые женщина любезно отвечала, посмеиваясь и поглядывая на своего спутника.

Дарион же мог… Не после… Я изо всех сил стиснула ножку бокала. Усмехнулась. Конечно же он мог. О чем бы ему еще беседовать со связанной парой, живущей порознь? Только интересоваться, как каждый из этой пары живет своей жизнью.

Я старалась соблюдать спокойствие и старалась держать улыбку. Но внутри все корчилось от боли. Дикой. Я думала, что Дарион меня простил за скрытность и нечестность. Но эта чертова гордость Элвудов…

– Адрия, ты куда? – удивленно спросила леди Инария.

Я отмахнулась и с высоко поднятой головой, все так же стискивая ножку бокала, разрезала волну придворных.

– Возможно, я должна присоединиться к вашему разговору, – произнесла я, поравнявшись с Дарионом.

Он обернулся на мой голос, и в его глазах я прочитала испуг.

– Э-э… – выдал он, странно поглядывая на меня. – Адрия, сейчас прозвучит банально, но это не то, что ты думаешь.

– Как оригинально, – усмехнулась я и поспешила представиться: – Леди Адрия, видимо, причина вашей встречи.

– Ох, леди… – Женщина рассмеялась. Она была немного полненькой, но красивой, с широкой теплой улыбкой.

– Не хотелось бы подтверждать такую банальность, – откликнулся ее спутник. Улыбчивым его назвать было нельзя. Жилистый и угрюмый – полная противоположность своей спутнице.

– Но нам придется это сделать, потому что это действительно не то, о чем вы подумали, – закончила женщина.

– Как вы узнали, о чем я подумала? – задала закономерный вопрос я.

– О, не сложно догадаться! – воскликнула женщина. – Юноша приглашает связанную, но разделенную пару, и очень долго о чем-то с ней разговаривает. Думаю, на вашем месте я пришла бы к такому же печальному выводу.

Один из тех редких моментов, когда я была безумно рада ошибиться.

– Извините, что прерываю вашу беседу, – к нам подошел лорд Корбин. Его в обычное время сложно было назвать подвижным и радостным, но сейчас он выглядел так, будто кол проглотил.

– Ты не вовремя, – отозвался Дарион, напряженно глядя на меня.

– Дарион, это срочно, – настаивал лорд Корбин, и Дарион был вынужден с ним уйти. Потому как если глава службы безопасности утверждает, что дело срочное, значит, дело пахнет жареным и нам всем бездна.

Узел в животе, который не ослабевал весь вечер, затянулся еще сильнее. Я проводила этих двоих взволнованным взглядом и повернулась к паре.

– Думаю, наш долг объяснить вам, что же тут произошло, – произнесла женщина.

– Да, – подтвердил ее спутник, – чтобы наш король не стал жертвой расправы, а то у вас был больно кровожадный вид.

От таких слов я поперхнулась и внимательней присмотрелась к мужчине. На его лице не было улыбки, он казался весьма серьезным, но в глазах плясали игривые искры.

– Интересные у вас шутки, – пробормотала я.

Женщина рассмеялась.

– Не обращайте внимания на Альберта. Он очень волнуется из-за присутствия тут. Мы простые торговцы и к таким мероприятиям не привыкли.

– Вы хорошо справляетесь, – поспешила приободрить женщину я.

– Спасибо, – кивнула она. – Мы пара – это правда. И то, что у нас есть другие спутники жизни – тоже правда. Я безумно люблю своего мужа и наших прелестных детишек, а Альберт любит свою жену. Но также является правдой и то, что мы идеально подходим друг другу. Мы деловые партнеры и друзья, которые понимают друг друга с полуслова.

– Мы были юны и глупы, и в ночь Судьбы решили поиграть, – взял слово Альберт. – И связали себя самым крепким образом. Мы ни о чем не жалеем. Но нам понадобилось время на осознание, что этот узор на запястьях ни к чему нас не обязывает и ни к чему не принуждает.

Положим, я и до этого знала, что такая связь – это скорее дар, который можно отвергнуть, или рекомендация, но не закон, которому обязательно нужно следовать.

– Так вот король интересовался, – женщина понизила голос и вновь широко заулыбалась, – принуждает ли связь испытывать какие-то эмоции. Туманит ли она разум и может ли вынудить чувствовать то, чего нет.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 99
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Вира Наперстянка»: