Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 99
Перейти на страницу:

Хоть и появилось облегчение оттого, что мы теперь знали, где именно Орсо. Но знание того, что он на острове Изгнанных, не добавляло спокойствия.

– Ты видела его четыре дня назад, я – три. Значит, у нас есть время… – Взгляд Дариона стал острым, он уже продумывал свои ходы.

– Когда мы отправляемся? – спросила я.

– Мы? – Дарион приподнял брови. – Я продумаю план действий и отправлюсь на остров с отрядом. Ты останешься во дворце и пойдешь на испытание.

– Вот уж нет! Ты продумаешь план действий, скажешь о нем мне. И если он будет хорош, мы его примем и найдем Орсо.

Во взгляде Дариона заплясали смешинки.

– Вот как…

– Именно так, и никак иначе! – твердо произнесла я. Для верности не мешало бы бахнуть кулаком по столу, но я недостаточно близко стояла к этому самому столу.

Дарион усмехнулся.

– Как вам будет угодно, леди, – склонил голову он и указал мне на дверь. – Тебя ждет испытание.

Меня дико насторожила эта покладистость и усмешка, поэтому я поспешила найти Лэри. И приказала ей наблюдать за событиями на этаже и при первых признаках оживления отправляться ко мне.

Хотя теперь я знала, что все будет хорошо: мы знаем, где Орсо, и Дар его сможет найти, но волнение не отступало. Оно острой иголкой засело не то в сердце, не то в желудке и не давало спокойно дышать. Но Дар прав, у меня испытание. И если я не хочу вылететь с отбора, мне надо успокоиться.

Однако успокоиться не выходило. Возможно, потому, что я неплохо представляла, как выглядит остров Изгнанных. Провал в силах природы, точка с наибольшей концентрацией силы Кернуноса и Хаоса. Идеальное место для природных аномалий, образовавшихся благодаря этим же силам. Люди с испорченной магией и помутненной головой, страшные преступники, выступившие против природы, животные с различными отклонениями, выросшие в темных местах. Всех их ссылали на остров – каменистый лабиринт с гейзерами посреди моря Жара, в котором обитают огнедышащие существа. Благо магия на острове все-таки работает, и выжить там действительно можно: вода имеется, растения есть вполне приличные, можно добыть дичь. Но вот выбраться с острова сложно. Для помеченных знаком изгнанника невозможно, для Орсо просто очень трудно. Изолированное силовое пространство – полоса по периметру острова в несколько десятков метров без магических потоков. Совершенно. Именно поэтому Орсо застрял там, не имя возможности воспользоваться теневой тропой. Но вот как он попал туда? Неужели захотел найти знания, отвезенные на остров племенем Лейкат?

Я вернулась в комнату. Раз уж увильнуть от завтрака получилось, следовало подготовиться к путешествию на остров Изгнанных. В рюкзак полетело все самое необходимое: пресные лепешки, полоски вяленого мяса, на всякий случай хранившиеся в сундуке, веревка, карабины, даже старое огниво. В самую последнюю очередь я принялась складывать артефакты. Всякие. Для тонуса и усиления магии, сонные, оздоравливающие и самое главное – последняя наша с Орсо разработка – переносные. Артефакт все еще был сыроват, периодически сбоил. Но имел неоспоримое преимущество – не зависел от блокировки потоков магии. Это был единственный способ перенестись с острова Изгнанных. Для верности я кинула в рюкзак сразу несколько таких артефактов.

Следовало бы пойти в лабораторию Орсо и поискать там более новые версии – именно этим проектом в последнее время и занимался друг, и именно это он подарил Дариону на день рождения. Но время поджимало. В дверь уже стучали.

– Леди Адрия, завтрак мы вам простили. Но если вы не явитесь на испытание, можете попрощаться с отбором, – зайдя в комнату, сказала Филиниха. Она, как обычно, хмурила брови и, поджав губы, рассматривала бардак, царящий у меня в комнате.

– Идемте. – Я быстро поднялась, отряхнула руки и платье и поспешила за Филинихой.

Суть испытания для всех невест оставалась загадкой, поэтому мы стояли в большом зале и подозрительно осматривались. Здесь были как наши распорядители, так и любознательные придворные.

– Дамы, – обратилась к нам мисс Килей. – Королева должна быть не просто поддержкой королю, она должна быть его союзником, верным соратником, а потому не хуже него разбираться в делах государства. Сегодня вам предстоит проанализировать некоторые проекты и указы. А мы проанализируем ваши ответы и выставим баллы. Девушки, набравшие минимальное количество, выбывают.

– Среди судей присутствуют наши многоуважаемые советники, члены палаты лордов и палаты общин, – добавила Филиниха. И мужчины, сидящие в углу зала, степенно кивнули нам.

Некоторые девушки скривились, видимо, были недовольны тем, что простолюдины из палаты общин будут оценивать их, высокородных. А мне было все равно. В том углу сидели почти все знакомые лица: друзья отца, мои учителя, просто взрослые дядечки, которые с неудовольствием взирали на нас с Орсо, вторгавшихся на очередное заседание Совета короля Грэйна.

– Серьезное испытание, – шепнула Миладея, оказавшаяся рядом со мной. – Удивительно, что они не дали нам времени на подготовку.

– Как я поняла, нас вызовут, вкратце расскажут какой-нибудь законопроект и потребуют быстрого анализа: плюсы, минусы введения, последствия. А потом на следующем испытании мы должны будем довести предложенную заготовку законопроекта до более-менее приемлемого вида, – произнесла я, вполуха слушая болтающую Филиниху. Меня настораживала стоящая у двери Лэри, строящая мне страшные глаза. – Мне нужно отлучиться…

Мне почти удалось добраться до двери, когда распорядительница объявила мое имя. Лэри все настойчивей двигала бровями.

– А разве первыми должны идти не принцессы? – спросила я. Даже мне это показалось несколько неуместным. – Может, я могу поменяться с кем-то в очереди местами?

– Вы первая в рейтинге, значит, первая и идете, – нахмурив кустистые брови еще больше, ответила Филиниха. – Леди Адрия, не задерживайте наших министров, выходите.

Я замерла. Подойти к Лэри означало провалить испытание и, соответственно, вылететь с отбора. А выйти сейчас отвечать означало не узнать, что же затевает Дарион.

Видя мою нерешительность, Лэри громко зашептала:

– Король в зале Совета со стражами и лордом Корбином. Все одеты по-походному. Они вот-вот отправятся на остров!

Сердце замерло. Я не могла допустить, чтобы Дарион ушел туда без меня. У него не было кольца-артефакта. Он может плутать по этому острову сутки напролет, но так и не найти Орсо – магией крови на острове пользоваться нельзя, она только напитает Кернуноса. Но я не могла уйти и с отбора…

Я еще двенадцатилетней девочкой мечтала, как на меня наденут белое платье и отведут в яблоневую рощу при храме, а там меня будет ждать Дарион. Лишь в ночь Судьбы я подумал о том, что этот самодовольный юноша мне даром не сдался, потому что я встретила свою пару. Но пара эта оказалась подтверждением, что детские грезы могут и сбыться.

– Леди Адрия! – поторопила меня Филиниха. И видя, что я продолжаю стоять на месте, пригрозила: – Если вы сейчас не выйдете, то вылетите с отбора!

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 99
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Вира Наперстянка»: