Шрифт:
Закладка:
Название “Валузия”, по-видимому, говардианской чеканки. Это появляется в самом начале карьеры молодого автора в Рассказе Хода Хана, незавершенном рассказе, датируемом 1922 или 1923 годом. В этой истории главный герой Фрэнк Гордон пытается найти древний африканский город, предположительно, когда-то населенный странной расой белых людей. Гордон сначала обнаруживает “храм, воздвигнутый слону”, за которым быстро следует другой, более свежий на вид, который, как он вскоре обнаруживает, намного древнее предыдущего:
Оно состояло просто из каменной стены круглой формы с отверстием в одном месте. У него не было крыши. В центре была огромная каменная змея, извивающаяся на каменном пьедестале, который [был] украшен резьбой в виде других, меньших змей. Каменная стена также была украшена резьбой в виде змей. Гордон внимательно осмотрел руины. Он казался очень заинтересованным и слегка озадаченным. “Карфагеняне не упоминали другую расу, ” сказал он, - но раса, которая воздвигла этот храм змеи, не воздвигла храм слона, который мы нашли на краю болота. Они представляют собой две различные формы архитектуры, настолько разные, что едва ли возможно, что одна и та же раса воздвигла оба храма ”. (Пришествие Эль Борака, Cryptic Publications, 1987, стр. 47-48)
Как и в Королевстве Теней, противостояние происходит между белокожей варварской расой и более древней, высокоцивилизованной расой, тесно связанной со Змеем. Ранее в этой истории Гордон указывал, что: “Люди, населявшие империю, были белыми, светлокожими и светловолосыми, а название империи было Валуз” (стр. 38). Очевидно, этот “Валуз” был прямым предком более поздней “Валузии” Говарда.
Что касается имени Кулла, есть вероятность, что оно происходит от стихотворения, которое Говард прочитал много лет назад в Cosmopolitan. 4 февраля 1925 года Говард написал Р.В. Гордону, редактору отдела народных песен журнала Adventure: “Есть стихотворение, которое я пытался заново открыть. Я полагаю, что это не по вашей части, поскольку это было опубликовано, но если кто-нибудь из читателей должен знать об этом, я был бы очень признателен, если бы они могли помочь мне получить его копию. Оно вышло в журнале Cosmopolitan около девяти лет назад ”. Это стихотворение, идентифицированное Расти Берком как "Поиски" Эдгара Ли Мастерса появились в мартовском номере за 1917 год; в нем есть несколько отсылок к “Старому королю Коулу”. Возможно, еще интереснее несколько строк, которые Говард вспоминал восемь лет спустя как:
Небесным бризом развернуто
Знамя льва и знамя дракона
Порхай по всему миру.
и которые читаются на самом деле:
Небесным бризом развернуто
Знамя тигра и знамя Дракона
Порхай по всему миру.
Память Говарда была исключительной, и только одно слово не совпало. Читатели, знакомые с произведениями Говарда, узнают тигра как тотем Кулла, в то время как Конан часто ассоциируется со львом: в романе "Час дракона" знамя льва является эмблемой Аквилонии, в то время как знамя дракона - это знамя ее врага, Немедии, в явном почтении к Мастерам.
Последние лучи солнца сияли на золотом знамени Немедии с алым драконом, развернутом на ветру над шатром короля Тараска на возвышенности у восточных скал. Но тень западных скал упала подобно огромному пурпурному покрывалу на палатки и армию Аквилонии, а также на черное знамя с золотым львом, которое развевалось над шатром короля Конана. (Кровавая корона Конана, Дель Рей, 2004, стр. 92-93)
Конечно, невозможно установить влияние стихотворения Мастерса на присвоение имени персонажу Говарда, но это заманчивая возможность. Другой вариант будет подробно описан ниже.
Достоверно неизвестно, когда - или даже была ли – эта первая история Кулла когда-либо представлена профессионально. Оригинальный машинописный текст является своеобразным, написанным либо между июлем 1925 и январем 1926, либо между августом и сентябрем 1926 (то есть непосредственно перед тем, как Говард начал работу над тем, что должно было стать The Shadow Kingdom .) Различные типографские ошибки и любительские исправления, казалось бы, говорят в пользу более ранней даты, но тот факт, что история существует в оригинале и под копирку, указывает на последнее. В начале своей карьеры Говард редко готовил копии для своих рассказов, но это, вероятно, изменилось в январе 1926 года, когда Weird Tales решили, что они потеряли машинописный текст рассказа, который был принят к публикации. Говард не смог предоставить им копию, о которой просили редакторы, поскольку не подготовил ее. С другой стороны, ни оригинал, ни копия не озаглавлены и не подписаны, что обычно является верным признаком того, что машинописный текст не был отправлен. Таким образом, единственные решения, которые напрашиваются, заключаются в том, что Говард считал историю неподходящей для публикации и никогда не пытался дать ей профессиональное название или подать ее, предпочитая начать работу над The Shadow Kingdom , или что эта история изначально была началом The Shadow Kingdom , запутанная история которого подробно описана ниже.
Королевство теней занимает особое место в художественной литературе Говарда в частности и в фантастике о странностях в целом, а также в сердце автора. В письме Элвину Эрлу Перри он заявил, что ему “понравилось писать "Королевство теней" больше, чем любую другую повесть”. Сразу после продажи рассказа Говард признался Тевису Клайду Смиту:
Мне понравилось писать это больше, чем любое другое произведение в моей жизни. В наши дни меня больше всего интересует психология. Рассказ, который я продавал до этого, был чисто исследованием по психологии сновидений, а эта рукопись в основном посвящена примитивной психологии. (ПЕРЕСКАЗ Тевис Клайд Смит, ок. Октябрь 1927, Избранные письма, 1923-1930, стр. 9)
Свидетельства, которые можно найти в полуавтобиографическом романе Говарда "Пост-Оукс" и "Сэнд Раффс", позволяют нам проследить первые попытки завершить то, что станет Королевством теней, до 1926 года. В этом романе альтер-эго Говарда Стив Костиган “действительно начал дикую фантазию под названием ”Призрачная империя“ (то есть Королевство теней )”, которую он "отложил в сторону, частично закончив, и забыл о ней" (Post Oak and Sand Roughs, D. Грант, 1989, стр. 109). Почти год спустя, летом 1927 года, “он наткнулся на ‘Призрачную империю’, покинутую несколькими месяцами ранее, закончил ее, а затем отложил в сторону и забыл о ней”. Некоторое время спустя “Стив снова открыл ‘Призрачную империю’, переписал ее и снова отложил в сторону”. Рассказ был принят некоторое время спустя