Шрифт:
Закладка:
— О, Джастин. Это прекрасно.
— Это заставило меня вспомнить о тебе. О том первом дне, когда мы вместе гуляли по пляжу. Ты помнишь?
— Как я могла забыть. У меня до сих пор хранится осколок морского стекла, который ты мне тогда подарил. Он в моей шкатулке для драгоценностей.
— Этот тоже твой — Он положил его ей на ладонь. — Чтобы пополнить твою коллекцию.
Она внимательно осмотрела его.
— Морское стекло — такая удивительная вещь. Оно начинает свой путь так скромно. А потом, со временем…
— В течение очень долгого времени.
— Сколько?
— Я думаю, лет десять или больше.
— А потом это превращается во что-то новое. Во что-то необыкновенное.
Она посмотрела на него.
— Что бы ты сделал с ним, если бы я не вернулась?
— Я не знаю. Я едва знал, что мне делать дальше.
Он убрал с ее лица выбившуюся прядь волос.
— Это еще одна причина, по которой я так рад, что ты здесь. Я надеюсь, что ты расскажешь мне, что будет дальше.
— Мне решать?
— Я подозреваю, что у тебя есть план.
— Он не очень сложный.
Она провела тыльной стороной пальцев по его подбородку.
— Я приехала в Девон не одна. Дженни со мной. Я оставила ее в аббатстве присматривать за прислугой.
— Сейчас у нас ее немного. Миссис Стэндиш покинула нас три недели назад.
— Мистер Бутройд так и сказал. Но это не имеет значения. Я привезла с собой множество слуг. Дворецкого, трех горничных и двух лакеев, если быть точной. В городском доме моего дяди было еще несколько человек, которым не терпелось уехать, но мне не хотелось лишать его всего персонала сразу.
Губы Джастина дрогнули.
— Ты забрала его слуг.
— Он не будет скучать по ним. Кроме того, мы нуждались в них больше. Мы собираемся вернуть аббатству былую славу. Я собираюсь превратить его в настоящий дом для нас.
— Неблагодарное занятие.
— Ни в малейшей степени. Мы будем благодарны за это, и Невилл, и мистер Бутройд, и наши дети тоже, когда они у нас появятся.
Она обвила рукой его шею. От теплоты в ее взгляде у него внутри все затрепетало.
— Мой дом там, где ты.
Ее глаза заблестели.
— Какие прекрасные слова.
— Это правда. Я был в аду без тебя, Хелена. Боже милостивый, сегодня я действительно подумывал о возвращении в Индию.
Она нахмурилась.
— Да, я знаю. Мистер Бутройд сказал мне.
Брови Джастина опустились.
— Правда?
— Ты должен простить его за то, что он разгласил твои секреты. Бедный джентльмен. Он ужасно волновался за тебя и был так рад меня видеть. Даже Джоунси и Пол, казалось, вздохнули с облегчением. — Она запустила пальцы в волосы у него на затылке. — Мой дорогой, ты был в ужасном настроении, не так ли? С тобой было сложно жить.
Он потерся носом о ее щеку.
— Надеюсь, ты это исправишь.
Хелена рассмеялась.
— Знаешь, — сказала она, притягивая его губы к своим для еще одного нежного поцелуя, — я действительно верю, что так и будет.
Эпилог
Два месяца спустя
Хелена неуверенно балансировала на верхней ступеньке лестницы, протягивая руку, чтобы прикрепить последнюю свечу к рождественской елке. Это была огромная сосна, высокая и пышная, с сочными ветвями, которые тянулись, запутываясь в ее бархатных юбках. Ее верхушку венчала сверкающая звезда из мишуры.
— У меня почти получилось, — сказала она. — Почти…
Невилл крепко держал старую деревянную лестницу.
— Будь осторожна.
— Я очень осторожна. Это из-за проклятой свечи, которая не поддается. У нас есть еще кусочки проволоки? Если бы ты мог заглянуть в корзину…
— Я вышел из зала на пять минут и вот что обнаружил, когда вернулся. — раздался с порога голос Джастина. Он помогал им украшать комнату, но, когда принесли дневную почту, бросил на нее один взгляд и резко удалился в библиотеку.
Она взглянула на него через плечо.
— Все в порядке?
— Нет, не все в порядке.
Джастин пересек холл и занял место Невилла у подножия лестницы.
— Слезай оттуда, моя дорогая, пока не сломала себе шею.
Она подхватила юбки, придерживая их, чтобы они не мешали, и начала спускаться. Она спустилась не более чем на две ступеньки, когда руки Джастина обхватили ее за талию и опустили на пол.
— Мне ничего не угрожало, — заверила она его.
Он бросил на нее строгий взгляд.
— Тебе следовало подождать меня.
— Это последняя елочная свеча, Джастин, — объяснил Невилл. — Мы прикрепляли ее на свободное место.
— А есть свободное место? — Джастин с сомнением оглядел зал. — Где? Мы украсили все мыслимые поверхности в аббатстве.
Хелена не могла с этим поспорить. За последнюю неделю она буквально помешалась на украшении к предстоящему празднику. Каждая комната была украшена праздничной зеленью, зимними ягодами и бантиками из лент. У Джастина и Невилла никогда раньше не было настоящего Рождества, и она была полна решимости подарить им его со всеми составляющими.
— Что это было за письмо? — спросила она. — Это были плохие новости?
— Это было письмо из Индии.
Ее пульс участился.
— Насчет Джайлза?
— Пойдем со мной в библиотеку на минутку. Там мы сможем все обсудить. Невилл? Не смей подниматься по этой стремянке, пока нас не будет.
Положив руку ей на поясницу, Джастин провел ее в библиотеку и закрыл за собой дверь. Они подошли к оконной нише и сели.
— Письмо было от Саймона Хардинга, — сказал он. — Помнишь, я упоминал о нем?
Хелена кивнула. Мистер Хардинг и его жена были друзьями Джастина с первых дней его пребывания в Индии. У них были довольно хорошие связи, как в британской, так и в местной общинах. По просьбе Джастина мистер Хардинг согласился провести небольшое расследование.
— Он что-нибудь выяснил?
— Возможно, это ничего не значит. Но это… это может быть важно. Это касается офицера, который был свидетелем смерти твоего брата. Того, по чьим показаниям твой дядя унаследовал титул.
— Полковник Анструтер?
— Хардинг говорит, что, возможно, между Анструтером и твоим братом были неприязненные отношения.
Джастин сделал паузу.
— Это довольно деликатный вопрос.
— Что ты имеешь в виду?
— Это связано с женой Анструтера. Судя по всему, ходили слухи, что она и твой брат были любовниками.
Хелена удивленно отпрянула. Она знала, что ее брату нравилось общество красивых женщин. Он был красивым парнем, склонным к флирту. Но супружеская измена — это совсем другое. Так еще с женой сослуживца-офицера?
— Джайлс никогда бы не поступил так глупо. И даже если бы это было