Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Гении неба - Ежи Радзивилл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 121
Перейти на страницу:
переливалась полупрозрачная клякса, она стала уже привычной частью пейзажа. Заверть ждала нас, но мы не удержались от соблазна хоть немного заполнить неприятно пустые желудки. Валькирия угостила умеренно экзотическим тхерранским блюдом, полужидким, средним между густым супом и жидкой кашей, где плавали разноцветные кусочки овощей и рыбы, и я все старался понять вкус, пока не прикончил все это. Юри расправилась со своим порционом быстрее меня, и когда я взял свой неизменный кофе в руку, она уже отпила половину большого стакана бесцветного, слабо искрящегося напитка. Я удовлетворенно откинулся и томно вздохнул:

— Винца бы приличного добрую порцию… Под кофеек. Для ускорения всасывания и послеобеденного кайфа.

Мы услышали треск, похожий на звук разрываемых оберток, и в середине капсулы материализовалась густо покрытая пылью амфора ведра на четыре.

— Валькирия Нимфодоровна, ты меня сегодня балуешь, — томно сказал я. Амфора скользнула вниз, в энерговихрь, не дающий ей упасть на бок. Капсула необычно тихо произнесла:

— Капитан, я тут ни при чем. Это не я.

— Шутить изволите?

— Правда!

— А кто, если не ты? — ошарашенно спросил я, осознав, что меня не разыгрывают.

В центре Валькирии возник вихрь мерцающих искорок, которые сложились в странного вида знаки, похожие на электрические разряды. Я внутренне похолодел — я уже видел похожие знаки — надпись на борту «Серебристого Призрака», царствие ему небесное. И естественно, что первой моей мыслью было, что это послание от пиратской эскадры. Но при чем тут амфора? В любом случае этот документ не содержит ничего развеселого — решил я, и, чувствуя, как шевелится от предполагаемого содержания шерсть на голове, просипел:

— Тр… Кха! Транслятор, перевод!

— Кгм! — проснулся универсальный переводчик, — Ага, ясно… Это как? Ага, вон оно как. Так. Даю перевод: «Завещание. Настоящему, находящемуся в трезвом уме и оттестированной интеллекторности, нижеперечисленными проявляется свое подавляющее выражение определения, в равной степени как неотвратимое, так и временное.

В соответствии с Законами Мироздания, равно юридическими и физическими, беспредельной категории авантюрному пустотнику-анархисту, сиречь авархисту, прилагается неотъемлемо нижеследующим за доблестный анонимный поступок, как то отступничество от Дара некоего, являющееся эквивалентным, группа несовокупленных нелиц предопределяет: отказать данному варвару второго класса третьего ранга в компенсацию за вышепоименованное деяние, равно как и за будущие услуги Империю Бразелон».

Транслятор кашлянул и подвел черту:

— «Кому: особи обособленной вневидовой по прозванию Капитан Эн Ди Звездный. От кого: Нелица пожелали остаться в безвестности, смотри обоснование в ссылках и приложениях».

Мы ошеломленно молчали. Транслятор снова кашлянул и виновато добавил:

— Это все, если не считать пятьсот знаков ссылок на какие-то тома, части, главы, параграфы, пункты и подпункты.

— Провались я на этом месте, если понял, — буркнул я, — Попроще нельзя?

Вместо ответа надпись рассыпалась на искорки, которые сложились вот во что:

«Пояснение.

Настоящим разъясняем предыдущий Документ. За Отказ от Сокровищ Белого Духа некий, именующий себя Эн Ди, являющийся на Данный Момент внерасовым разумным существом без определенного места жительства, а равно — без определенного рода занятий, в виде компенсации, с Настоящего Момента производится в Предводители Бразелонии и в качестве оного вправе требовать товары любого рода, кои ему благоугодно будет заказать. На период от Данного Рескрипта до прибытия в Бразелон оный Эн Ди вправе самозвано присваивать себе любые удобные титулы, исключая императорский.

Группа нелиц, остающаяся анонимной».

Мне перевод не потребовался, поскольку все это выстроилось стандартным типографским шрифтом на русском языке.

— Хмм! — сказала капсула, — Очень интересно! Узнать бы еще, где этот самый Бразелон-то находится.

Мы с Юри с интересом покосились вверх. Никакой реакции. Девочка пожала плечами:

— Конечно, ничего! Ведь там совершенно ясно было сказано, что дело касается только Эн Ди, а он может заказывать только товары.

— Информация тоже товар, — хмыкнула капсула.

— А вино они прислали прекрасное, — сообщила Юри, — Это «Звезда Отечества» тридцатилетней выдержки. Настоящее бразелонское.

После паузы, проанализировав содержимое амфоры, Валькирия подала мне полную яшмовую чашу. В чаше слабо мерцало фиолетовыми переливами вино, распространяя вокруг незнакомый, но очень приятный, похожий на цветочный, аромат. Юри выжидающе уставилась на меня, словно бы присутствовала на редком обряде. Я пригубил — «Звезда Отечества» взаправду оказалась прекрасным вином. Алкоголя там кот наплакал, эффект достигался какими-то другими веществами, так что вместо привычного опьянения пришло чувство уюта и свободы. Я откинулся и посмотрел в визор, где, смазывая картину звездного неба, дрожала и переливалась Заверть. Она ждала нас. Я взглянул на Юри — она кейфовала после угощения, приканчивая свой искрящийся напиток. Распорядился:

— Кажется, нам пора. Валькирия, поехали вперед, к дальнейшим приключениям.

— И к спектру, о котором уже упомянуто, — лениво подколола девочка, но мне было лень отвечать. Я только устроился поудобнее, ожидая изматывающих толчков гравитационных волн.

ГВАРДИЯ ОТШЕЛЬНИКА

«…Цивилизация не на улицах, она в сердце».

Розанов.

… — Очухался, капитан? — спросила Валькирия вечность спустя, — Так что там нужно делать с твоим телефонным номером?

— Это пси — спектр. В следующей вселенной мы возьмем на борт человека, владельца передатчика — маяка. Не думаю, что спектр будет огромной мощности.

— И еще одно, — добавил слабый голосок Юри, — Это женщина.

Я только головой покрутил. Все вокруг меня все знали, и я чувствовал себя дураком.

— Да? — с интересом спросила Валькирия, — Откуда ты это знаешь?

— Оттуда, — пробормотала девочка, — Ветер нашептал. Хотя лучше бы ее не брать. Выгоды могут оказаться сомнительными, а неприятности — абсолютными. Но это только мое мнение, и я на нем не настаиваю.

Медробот с влажным хлюпаньем отсоединил протоки от тела девочки.

— Валькирия, — позвал я, глядя в черноту беззвездной пустоты и читая показания с терминала, — Слушай, какое минимальное время тебе нужно, чтобы пойти в следующую Заверть? Тут явно нечего делать. Тождества совершенно не соответствуют стандарту.

— МНЕ — никакого, а Вам с Юри необходимо три часа, чтобы оклематься, — склочно уточнила Валькирия, — Займитесь пока чем-нибудь.

— Пожалуй, я искупаюсь, чем больше — тем лучше — томно сообщила девочка, — И побездельничаю со своим любимым стаканом сока.

— Ты можешь заняться сервис-комплексом, капитан, — заметила Валькирия. Я кивнул:

— Прекрасно. Перебрось меня туда.

Даже под защитой несокрушимых юниверскафов ощущалось, насколько чужой я здесь — в этой вселенной. Мрак в визоре казался тяжелым, давящим и враждебным. Кисея Заверти светилась, но только подчеркивала напрасную работу визора в этом беззвездье. Капсулы, казалось, жмутся к единственному источнику света, как путники, застигнутые непогодой — к костру. Законы в этой вселенной были таковы, что звезд, планет и прочего просто не получилось. Я встряхнулся, сел на энерговихрь, просунул руки в

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 121
Перейти на страницу: