Шрифт:
Закладка:
— Всего один стакан? — Мэллоу пошарил в пустом пакете и недовольно посмотрел на Дальберга. — Один стакан для Джеда? Это ты называешь «уважением»?
Дальберг поморщился.
— Так ты хотел сегодня всё истратить — или оставить кое-что на завтра? Денег у нас впритык.
Мэллоу озадаченно хмыкнул.
— Подожди. Что там с долгами по взносам? До сих пор не заплатили?
— Двое завтра заплатят, — отозвался Дальберг и снова поморщился. — Останется девять человек. От них ничего не получим до сентября.
Мэллоу вполголоса выругался и виновато покосился на Гедимина.
— Порой мне кажется, что Винки прав, и мы набрали в банду сплошной балласт! Что у них со счетами, у этих парней? Вообще ни цента?
— Можно подумать, у тебя там миллионы, — буркнул Дальберг. — Давно ли ты сам у меня занимал на внеочередные взносы?
Мэллоу скривился.
— Сам же знаешь — всё ушло на штрафы.
— У всех то же самое, — мрачно сказал Дальберг, глядя в стену. — У зелёного кода — так точно. В общем, до сентября ждать нечего.
Мэллоу со вздохом заглянул в контейнер с пивом. Дальберг несколько секунд молчал, подсчитывая что-то про себя, потом помрачнел ещё сильнее.
— Знаешь что? У нас тут ожидается вал должников. Мы набрали «синих», до нас они работали, и с деньгами проблем не было. Месяц-другой — и запасы у них закончатся. А переводить им будут так же, как тебе, а то и реже.
— Твою-то мать, — прошептал потрясённый Мэллоу, едва не расплескав пиво. Гедимин перехватил его руку и отвёл от своего комбинезона.
— Эти люди перестали работать? Почему?
Оба «зелёных» уставились на сармата расширенными глазами. Он недовольно сощурился — обычно такие взгляды означали, что он сказал что-то крайне странное, но в его последних вопросах ничего странного не было.
— Они же в банде, Джед, — сказал Мэллоу, растерянно глядя на него. — Какая работа? Никто в бандах никогда не работал. Баселар никогда не взял бы к себе работягу.
Дальберг угрюмо кивнул. Смотрел он по-прежнему в стену, будто видел там что-то интересное.
— Где Баселар брал деньги? — спросил Гедимин. — Ему на всё хватало, верно?
Мэллоу и Дальберг переглянулись.
— Ты же не думаешь, что он устраивал вот такие… пирушки? — Джон кивнул на компанию вокруг «дивана». — Только для лучших бойцов, так-то. А обдирал всех. И ещё…
Дальберг толкнул его плечом, и Мэллоу замолчал, уткнувшись взглядом в пол. Гедимин мигнул.
— Пусть работают, — буркнул он. — Или их тогда не пустят на прогулку?
«Зелёные» снова переглянулись, и Гедимин недовольно сощурился — ему мерещилось, что они обмениваются каким-то неслышным шифром, и поэтому он из разговора ничего не понимает — всё просто проходит мимо звукового канала.
— Пустят, что ж не пустить. Там щадящий график, — пробормотал Дальберг. — Я всегда успевал…
Теперь Мэллоу толкнул его, и они снова замолчали, обмениваясь многозначительными взглядами.
— Пусть работают… — протянул Джон, понизив голос. — А ведь это интересно, Джед. Крайне, крайне… и крайне… ново. Мы над этим должны подумать. Вот так вот сразу я объявить не рискну…
Гедимин мигнул.
— Так они не хотят работать? Им надоело? Ты можешь говорить так, чтобы я понимал?
Мэллоу со вздохом похлопал его по колену.
— Извини, Джед. Я правда не думал, что… Ладно, всё ерунда. Кто не хочет, тот не пойдёт. Проблема не в этом…
Он оглянулся на соседнюю банду и поморщился.
— Такого никогда не было, Джед. Если я такое объявлю… нас тут очень сильно не поймут!
Гедимин с тяжёлым вздохом поднялся на ноги.
— Ясно. Тогда объявлю я. Пусть попробуют меня побить.
— Стой! — Мэллоу с неожиданным проворством схватил его за руку. Дёрнуть к себе, как сделал бы сармат, он, конечно, не смог — но попытался и теперь висел на поднятой руке Гедимина, едва касаясь ногами пола.
— П-погоди, Джед. Н-не так быстро, — сказал он, глядя на сармата снизу вверх. — Выжди до понедельника, ладно?
Гедимин сузил глаза.
— Мне очень не нравится ничего не понимать, — угрюмо сказал он. — Постарайся, чтобы этого не было.
Мэллоу поспешно закивал, оглядываясь на Дальберга.
— Нет, ты слышал? Вот это будет понедельник! — он, выпустив руку Гедимина, махнул в сторону соседней банды. — А когда Джайн услышит?
— Там, снаружи, Тедань и Баселар, — буркнул Дальберг, посмотрев на дверной проём, не прикрытый створками. — Вот я бы посмотрел на их рожи!
…Мусорные контейнеры в северном углу наполнились до отказа — сегодня компания Мэллоу оставила особенно много обёрток и пустых ёмкостей. Дальберг, как и обещал, предупредил Гедимина за пару минут до конца прогулки, и теперь сармат возился с подушками, возвращая им прежнюю форму. Вокруг толпилась банда, и кто-то всё время лез под локоть, — Гедимин только успевал отмахиваться.
Когда после общего сигнала сармат вышел во двор, охранники были уже там. Те, кто отвечал за самок, строили их в колонну; самцы толпились вдоль ангара несмешивающимися группами, а их охрана вместе с Макнайтом стояла посреди двора и слушала подбежавшего к ним «синего». Завидев Гедимина, «синий» указал на него.
— Порча имущества, — громко объявил он. — Двух боксёрских груш. Повалил их на пол и сидел сверху. И все они — и Мэллоу, и Дальберг, и Моро…
Охранник резко поднял руку, прерывая сбивчивую речь.
— Макнайт, разберись.
— Какая ещё порча? — вмешался Мэллоу, вынырнув из толпы. — Мы ничего не повредили, сэр. Смотрите сами.
Макнайт