Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Блуждающий Трактир - pirateaba

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 819 820 821 822 823 824 825 826 827 ... 1130
Перейти на страницу:
мире, но всё же она останавливается на краю моего подоконника.

Ох. Точно. Я окидываю взглядом комнату, в которой нахожусь, а затем возвращаю взгляд на неё. Феи немного похожи на вампиров. Они могут войти только по приглашению. Есть ли у меня право? Я не владею этим трактиром.

Но я арендую эту комнату. Я кашляю и прочищаю горло.

— Заходи. Если хочешь.

Фея секунду просто смотрит на меня, а затем кивает в знак согласия. Она перемахивает через подоконник, впорхнув в комнату, кружится и приземляется на мой стол с лёгкой грацией. Её ноги оставляют иней везде, где они касаются дерева, и я чувствую холод, исходящий от неё.

Фея дрожит, мрачно оглядывая комнату.

— Здесь слишком много холодного железа. Это не лучшее место ни для истинной магии, ни для моего рода. Но ты не можешь овладеть даже парочкой трюков, так что железо, несомненно, мало помешает тебе.

Это первые слова, которые она произносит. Не «привет», не «как дела?» и даже не «прости, что всё это время шпионила за тобой». Она просто вот так прыгает сразу на середину разговора. Мне это нравится.

— Ты имеешь в виду, что железо мешает заклинаниям? Вот почему я не могу овладеть этим?

Фея качает головой, хмурясь при взгляде на большой фолиант на моем столе. Она наступает на одну из страниц и пинает пергамент ногой.

— Пфе. Магия, которой учит эта книга, – лишь фрагмент истинной магии. Ты должна это знать.

— Я знаю. Но я не знаю истинной магии. Фрагмент – это лучше, чем ничего.

Фея кивает, глядя на меня.

— Верно. Но ты не можешь научиться даже этому, разве нет? Я наблюдала за тобой. Жаба выучила бы это заклинание быстрее, чем ты.

Я прикусываю язык. Но она права.

— Я не могу разобраться.

— И не сможешь. Ты слишком много думаешь и слишком мало чувствуешь. Ты ищешь правила там, где их нет, и придумываешь свои собственные, чтобы себя сдерживать. Так ты не научишься магии.

Мне не хочется это слышать. Но слова феи звучат правдиво. Я снова стискиваю зубы, но… она не пытается быть грубой. Ладно, она болтает без особых раздумий, но я знаю о феях достаточно, чтобы понять, что эта говорит со мной прямо и помогает, как может.

— Спасибо за совет.

Она царственно кивает. Я знаю, что никогда не должна благодарить фей, по крайней мере, согласно легендам, но она не выглядит злобной. Чёрт, феи узнали моё полное имя и ничего мне не сделали.

Чего же они хотят? Я снова неловко прокашливаюсь, пока фея оглядывает мою маленькую комнату. Вот она я, в своей комнате, в которой находится фея. Я должна… она последняя. Мне нужно задать вопросы. Но сначала нужно дать ей почувствовать, что ей рады.

— Могу я предложить тебе что-нибудь? Что-нибудь поесть или выпить?

— У тебя есть что-нибудь?

— …Нет.

— Тогда не предлагай, дура.

Ладно, начало не задаётся. Я уставляюсь на фею, когда она взлетает на уровень моих глаз и садится на воздух, словно под ней невидимая подушка.

— Почему ты здесь? Одна, я имею в виду. Все твои друзья улетели.

— Улетели. Им стало скучно, и они отправились искать впечатлений в другом месте.

Прямой ответ. Но я всё ещё не понимаю почему.

— Это из-за Териарха и игры в загадки, в которую я с ним играла? Поэтому они все ушли?

— Отчасти.

Фея кивает, почёсывая крошечным пальчиком подошву своей ноги. Она широко зевает, продемонстрировав мне острые зубы.

— Мои сёстры считают, что это было плохо исполнено. Им не нравится хитрость цифр, но для меня она так же хороша, как и хитрость слов.

— Ты не согласна с ними?

— Я люблю такое время от времени, и победа даже в проигрыше была хорошо исполнена. Мои сородичи… мы не все одинаковы. Тебя удивляет, что кому-то из нас танец мыслей нравится не меньше, чем танец языков?

Нет. Я должна была знать, что не все феи одинаковые. Я просто… ладно, возможно, это довольно расистски с моей стороны. Как так получилось, что бессмертные виды, драконы и феи, оставляют меня без слов и без единой мысли в голове? Словно весь мой цинизм и сложные вопросы исчезают в их присутствии. Когда они перед тобой, в их присутствии невозможно усомниться.

Фея указывает на что-то, что готово вот-вот упасть с края моего стола. Мешочек с золотыми монетами выглядит безобидно; в лучшем случае достаточно велик для горстки монет и уж точно недостаточно велик, чтобы вместить эту волшебную книгу. Но на самом деле в него влезают все покрывала моей кровати и в придачу два стула, как я недавно обнаружила. После этого он ведёт себя как обычный мешочек, пока я не начинаю вновь вытаскивать из него все эти вещи. Я ещё не нашла в себе смелости засунуть голову внутрь.

— Здесь лежит твой приз за дуэль с драконом. Золотые монеты и волшебная сумка для их хранения. Мечта любого смертного, разве нет? Или ты хотела чего-то другого от старой чешуи с дымом?

— Я не знаю. Разве я могла?

Фея летит вперёд и ударяет меня по носу, прежде чем я даже успеваю моргнуть. Я вскрикиваю и касаюсь своей замёрзшей плоти, пока фея сверлит меня взглядом.

— Либо да, либо нет. Не отвечай на вопрос вопросом, идиотина.

И снова мне приходится сдерживать желание ударить в ответ. Я, вероятно, проиграю, и я знаю, что феи колкие. И она права. Отчасти.

— Прости. Я не знаю, чего я от него хотела. Может быть, я могла бы попросить его научить меня магии.

— Он бы отказал. Он ленивый олух, этот змей.

— Может быть. Но я получила почти всё, что хотела.

Она кивает, и я на секунду замолкаю. Настоящий вопрос так и вертится у меня на языке. Я должна знать, поэтому я его озвучиваю:

— Почему ты осталась, когда остальные ушли? Что феи на самом деле хотят от меня? От этого мира?

Она смотрит на меня с укором.

— Зачем задавать вопрос, на который, как тебе самой прекрасно известно, я не отвечу? Ты хочешь знать больше, чем следует. Ты задаёшь вопрос, на который я не смогу ответить и десятью тысячами слов, словно это нечто простое.

— Ну засуди меня. Мне любопытно. Разве то, что я спросила, слишком широко? Почему ты меня преследуешь?

1 ... 819 820 821 822 823 824 825 826 827 ... 1130
Перейти на страницу:

Еще книги автора «pirateaba»: