Шрифт:
Закладка:
— Когда ты говорила о насекомых, которые могут быть использованы для создания крови из воды… ты имела в виду кармин? В таком случае мы с Эрин уже много его съели.
— Что? Уже?
Эрин с ужасом уставляется на меня. Иволет тоже резко поднимает взгляд. Я киваю.
— Кармин – важный ингредиент во всём, что окрашено в красный цвет, Эрин. Скиттлз, лимонад… если ты ела что-то подобное в прошлом, значит, ты ела измельчённые панцири насекомых.
По правде говоря, совсем чуть-чуть. Но Эрин бледнеет, а взгляд Иволет…
— Ну, есть много других вещей, которые идут в варево. Не только… это.
— Может быть, мы уже съели все ингредиенты раньше.
— Правда? Вроде жуков?
— Мы съедаем бесчисленное количество жуков каждый год, Эрин. Они все перемолоты в нашей еде. И компании используют множество консервантов… — размышляю я вслух, пока Эрин издаёт рвотные звуки. — Правительство США начало добавлять фтор в воду несколько десятилетий назад. И мы вдыхали огромное количество загрязняющих веществ, которых не было в прошлом. Добавить к этому то, что компании добавляют в большинство продуктов питания в виде консервантов и для изменения вкуса… Иволет, что ещё входит в твоё варево?
— Словно я тебе скажу! Варево – секрет для всех смертных! И вы не догадаетесь и за миллион лет!
— Правда? Давай я просто перечислю несколько вещей, а ты скажешь мне, если я буду близко. Нитрат натрия? Пропиленгликоль? Эм… как он назывался… олестра? Мононатриевый глутамат? Бензоат натрия?
Она впивается в меня взглядом.
— Я не знаю и половины этих названий! Ты их выдумываешь!
— Серьёзно? Ну, бензоат натрия первоначально был получен из бензоина, древесной смолы. Это ингредиент для благовоний…
Я вижу, как расширяются глаза Иволет. Всего на долю секунды, а затем она отворачивается.
— Я-я… ничего не знаю об этом. Этот разговор наводит на меня скуку!
Мы с Эрин обмениваемся взглядами. Но Иволет молчит. Эрин наклоняется ко мне, слегка позеленев.
— Ты думаешь, это правда?
— Что? Что мы съели все ингредиенты для варева фей? Это возможно. Мы ели много всего странного, Эрин.
— Не это! Неужели мы действительно ели жуков?
Я вздыхаю.
— Да, Эрин, ели. Ты же знаешь, что пищевые компании добавляют в конфеты и фастфуд. Почему ты удивляешься?
— Я думала, что это просто химикаты и всякие яды! Если бы я знала, что в Скиттлз были жуки, я бы никогда их больше не ела!
— Это не… Почему ты не против?.. Ладно, Эрин, неважно. Иволет?
— Ты ничего от меня не узнаешь! Я не открою секреты своего рода так просто!
Фея по уши погружается в холодный суп. Я вскидываю руки.
— Я не собираюсь задавать тебе больше вопросов. Мне просто любопытно. Почему бы нам не поговорить о чём-нибудь другом.
— Да! Давай!
Эрин хватает своё молоко и делает большой глоток. Спустя немного уговоров я убалтываю Иволет вылезти из своего рагу. Она обтирается куском хлеба, а затем садится на стол вместе со мной и Эрин. И мы заводим разговор.
— Итак, что ты делала, после того как я тебя оставила, Эрин?
— О, я просто делала кое-что у Октавии. Больше экспериментов, знаешь.
— Хм. А где сейчас Октавия? Я никогда не видела, как она ест… она обедает у себя дома, или нам стоит приглашать её сюда время от времени?
Я думаю, что это было бы вежливо, но Эрин качает головой.
— Я не знаю, но Октавия сегодня есть точно не захочет. Она как раз лежит в постели с сильным пищевым отравлением.
Я выдерживаю паузу.
— Насколько сильным?
— Сильным.
— …И как это произошло, Эрин?
Трактирщица не хочет встречаться со мной взглядом.
— Я, эм, накормила её кое-чем, что вышло не так хорошо, как я надеялась.
— Понятно.
— Я бы хотела попробовать!
— О нет, это невозможно. Я выбросила его… оно начало пачкать кастрюлю. Это была очередная неудача.
Эрин вздыхает под моим взглядом.
— Ты ходишь к Октавии каждый день. Всё ещё пытаешься создать новые рецепты?
— Ага! Я не хочу возвращаться в Лискор, пока не пойму, как сделать ещё больше классных штук.
— А что насчёт твоего трактира?
— А что с ним? Мрша в безопасности с Селис, и я не знаю, где Торен. Так что он может просто стоять, где стоит, так?
— Но в нём Лионетта.
— Ох. Точно.
Эрин легонько шлёпает себя по лбу. Я качаю головой. [Трактирщица] медлит.
— С ней, наверное, всё будет в порядке. Но я очень хочу остаться здесь ещё ненадолго, Риока. Я могу экспериментировать с Октавией весь день, а ночью помогать Агнес!
— И тебе не скучно? Тебя это устраивает?
Эрин рассеянно уставляется на меня.
— Ага. Почему нет?
Мы с Иволет одновременно пожимаем плечами.
— Для меня это неважно.
— Умереть от скуки – это твой выбор.
Эрин хмурится на нас, но затем снова широко улыбается фее.
— Тааааак… Иволет! Ты, наверное, живёшь уже долго, да?
Фея с подозрением косится на Эрин.
— Это очевидно.
— И ты встречала всяких крутых людей… вроде Мерлина и короля Артура, верно?
— Возможно. И что с того, смертная?
Эрин вскидывает руки.
— Расскажи мне истории! Расскажи нам всё о Мерлине и рыцарях круглого стола.
Иволет думает над этим, положив свою крохотную руку на подбородок.
— Нет.
— Почему нет?
— Не хочу.
— Пожалуйста?
— Эрин…
— Нет. Такие сказания слишком велики для таких, как ты.
— Но…
Я кладу руку на плечо Эрин.
— Ты слышала её, Эрин. Иволет не хочет рассказывать, поэтому ты должна уважать её желания. Кроме того, она, скорее всего, не видела ничего интересного.
— Что?
Иволет возмущённо вскакивает на ноги. Она подпрыгивает и подлетает к моему лицу.
— Ты думаешь, я не видела легенд лично?
— Ну, ты не хочешь рассказывать. Поэтому я просто предположила…
— Дурачина! Я была там, когда мальчик стал королём! Я была свидетелем того, как пал настоящий король, и, кроме того, я видела бесчисленные чудеса! Я видела, как три короля погибли под каждым из копий Лугайда! Как ты смеешь!
— Я просто говорю, что это только громкие слова, но если ты