Шрифт:
Закладка:
— Возможно. Но мы не знаем, где они. Я могу попробовать отправиться в Альбез… или дать знать в других городах, что я ищу их, но это займёт больше времени.
— Ну и хорошо.
Эрин кивает, а я смотрю на пролетающих над головой фей. Они выглядят… немного скучающими. Феи всё ещё смеются, и одна из них, не переставая, посылает мне снежинки в глаза, но остальные в кои-то веки просто молча следуют за нами.
Хм. Наверное, даже феям бывает скучно. Я пожимаю плечами, продолжая идти.
— Я собираюсь выполнить ещё одну доставку… возможно, в другой город. Вернусь вечером, если ничего не случится. Ты до тех пор справишься?
— Я собираюсь что-нибудь взорвать.
Я ухмыляюсь.
— Звучит весело. Только постарайся не слишком злить Октавию, ладно?
Я уже хочу оставить Эрин у магазина [Алхимика], но, к моему удивлению, оттуда выбегает сама Октавия, размахивая одной из своих рук, словно дубиной.
— Риока? Риока!
Эрин радостно устремляется в магазин, пока сшитая девушка подбегает ко мне. Октавия выглядит напряжённо, что вполне объяснимо, учитывая, что сегодня ей придётся весь день нянчиться с Эрин. Опять.
— Привет, Октавия, Эрин хочет что-то взорвать.
Смуглое лицо девушки бледнеет, и она оборачивается на Эрин в своём магазине. Мне становится немного не по себе, поэтому я пытаюсь её успокоить:
— Скорее всего, она этого не сделает. Ей не терпится поэкспериментировать с новыми рецептами блюд, Октавия.
— Ни в коем случае! Ты знаешь, во сколько она мне уже обошлась? В нашем договоре шла речь об одном дне. Я могла бы рассмотреть два дня, может быть, три в свете наших прошлых договорённостей и ради будущего бизнеса, но четыре? Эрин уже обошлась мне в целое состояние в смысле ингредиентов, не говоря уже о времени, которое я могла бы потратить на приготовление собственных зелий. Если я должна продолжать помогать ей, я настаиваю на хоть каком-то возмещении. Я знаю, что мы заключили сделку, но это…
Мне приходится сделать шаг назад, когда Октавия начинает кричать и размахивать руками. Похоже, её терпению приходит конец. Проклятье. И что мне делать?
Я медлю, затем принимаю наиболее целесообразное решение. Разглагольствования Октавии замедляются и затихают, когда я начинаю доставать золотые монеты из мешочка на боку. Судя по его виду, он не должен вмещать всё то золото, которое я из него достаю, но он — магический. Внутри к тому же помещается массивная книга, и это всё ещё меня поражает.
— Отлично. Я поняла. Вот ещё деньги за Эрин, хорошо?
Я высыпаю золото в руки Октавии, пока [Алхимик] стоит с раскрытым ртом. Двадцать золотых монет – довольно тяжёлых и сверкающих на свету – подмигивают девушке, когда она переводит взгляд с денег на меня.
Двадцать золотых монет. Да, это много, но это лишь малая часть тех денег, которые я получила от Териарха. И, судя по тому, что Октавия резко замолкает, это гораздо больше, чем она думала получить.
— Итак. Всё ещё проблемы с Эрин?
— Эрин? Что? Конечно же нет!
Октавия сияет.
— Эрин — мой любимый клиент. Я была бы счастлива… Позволь мне сказать, что, если она хочет продолжать работать со мной, я буду рада помочь. Её достижения действительно грандиозные, и должна признаться, что думаю, что она совершила настоящий прорыв…
— Рада это слышать. Просто давай ей всё, что она захочет, Октавия.
Я даю [Алхимику] практически прыгнуть обратно в свой магазин и ухожу, покачивая головой. Феи следуют за мной, и, пока половина из них подражает моему покачиванию головой, другая половина обсуждает, не будет ли интереснее посмотреть, как Эрин взорвёт что-нибудь в магазине.
Я же нахожусь в неуверенности. Я рада, что Эрин счастлива, и я не против оставить её одну, чтобы она устроила хаос в магазине Октавии. Она, вероятно, будет в порядке, если [Алхимик] остановит её от слишком безумных поступков.
Но…
Я просто немного устала. Можно сказать, я на пределе сил. Дело не в том, что мне нечего делать; дел у меня даже слишком много.
Пора отправляться на очередную доставку. Я снова начинаю идти в направлении Гильдии Бегунов. Может, я и не чувствую себя на высоте, но, по крайней мере, я всегда могу рассчитывать на бег, чтобы снять стресс.
***
— Я ищу доставку в другой город, но не могу найти ни одного запроса. У вас такие есть?
Администратор в Гильдии бегунов смотрит на меня и хмурится, приложив палец к губам, прежде чем наконец-то кивает.
— У нас… есть ежедневная доставка писем в Уэльс, если вам интересно.
Её колебания оправданы. Никому не нравится эта доставка. Я кривлюсь.
— Больше ничего?
— Ничего. Извините, мисс Риока.
[Администратор] слегка откидывается назад на своём месте, когда я уставляюсь на неё. Спустя минуту я киваю.
— Хорошо. Давайте мне этот запрос.
***
Я бегу по снегу, а затем по более твёрдой и скользкой земле, которая замёрзла и не оттаяла. Я хмурюсь и выбегаю обратно на снег. Может, он меня и замедляет, но благодаря супу Эрин, который я выпила перед выходом, бежать по траве под снегом легче, чем по скользкой дороге.
Я выполняю оптовую доставку писем в Уэльс. Это… ну, это не совсем то, о чём можно долго рассказывать.
Оптовая доставка. Как и на почте, огромные сумки с письмами каждый день отправляются с Городскими Бегунами в другие города. Это стандартная доставка, и, поскольку она настолько проста, за неё почти ничего не платят.
Я не бралась за подобное, с тех пор как только начинала работать Бегуном. Куда делись все крупные запросы? Неужели людям просто ничего не нужно в зимние месяцы? Нет, этого не может быть. Видимо, это просто день не задался.
Но, как и всегда, я не одна. Фей тучей летают вокруг меня, наблюдая за мной тяжёлыми взглядами, пока я в хорошем темпе бегу по снегу. Но на лицах фей нет их обычного расчётливого выражения ликования или предвкушения. Вместо этого все они выглядят скучающими.
Это даже немного раздражает. Я окидываю фей взглядом. Некоторые из них хмурятся, а я редко видела, чтобы они так делали. Почему они не докучают кому-то другому? Но тут одна фея, летящая дальше всех от меня, начинает говорить, и я отчетливо слышу её голос сквозь шум ветра:
— Нет. Это скучно. Я больше не хочу этим заниматься.
Странно. Я уставляюсь на фею, которая это