Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Приключение » Мальчишка, что посмел мечтать - Кирилл Владимирович Волков

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 105
Перейти на страницу:
узнаете, поешьте еще. А я пока доплыву вон до того маленького островка, на лодке.

— Зачем это? — спросил Вейн.

— Все узнаете у Роджера. Пошли живее. — Мери начала подталкивать Джека и Вейна.

Джонсон добрался до лодки, что стояла, не так далеко, уселся в нее и поплыл в сторону островка. Через несколько минут Эдвард уже затаскивал лодку на песок, окинул взглядом весь меленький остров, на котором даже таверна Джейкоба не смогла бы толком разместиться, и увидел Бена, лежащего на песке в тени нескольких пальм. Юноша подошел к нему, чуть накинув на него песка своими сапогами, и наклонился.

— Подъем, Бен. — слегла постучал Бену по щеке.

— Эх… Отстаньте. Еще несколько минут. — пробурчал все еще спавший Бен.

— Вставай! — не выдержал юноша и ударил Бена по щеке.

— А? — Хорниголд вскочил от резкого удара. — Что?! — и посмотрел зеркальными глазами на Джонсона. — Эдвард?! Какого черта тебе надо от меня?! Где мы вообще?!

— Успокойся. Мы на меленьком островке, у Тортуги. А я пытаюсь восстановить картину событий вчерашней ночи.

— А что вчера было?

— Вот именно. Садись в лодку, доплывем до берега, и тебе расскажут, что ты вчера делал.

— Ну, пошли. — Бен схватился за дружескую руку и поднялся на ноги, оставляя на песке свой силуэт.

Капитаны сели в лодку и поплыли обратно. Через пару минут уже стояли на берегу, и Эдвард отправил Бена в палатку к Вейну, Джеку и Мери, а сам остался на берегу, ждать. Почувствовал если сейчас войдет в эту душную палатку, то точно выплеснет все что бурлило внутри него. Он уселся на песок и начал кидать разноцветные камушки в море. Через несколько минут из палатки вышли его товарищи и подходят к кидающему камни в море потрепанному брюнету.

— У меня одно в голове не укладывается. — начал Вейн. — Как мы доплыли до того островка, а затем еще обратно?

— У меня тоже, Чарльз, у меня тоже. — поддакнул сидящий на песке.

— А ты, Бен, не вспомнил, почему ты остался то на этом островке? — спросила Мери.

— Вспомнил.

— Говори же тогда. — и вновь приложился к бутылке Джек.

— Я нашел там, в песке две бутылки рома…

— И продолжил праздновать. — проговорил Эдвард и поднялся на ноги, отряхая свои штаны. — Понятно.

— А теперь куда нам? — задала закономерный вопрос Рид.

— Оглянись. — юноша развел руки в стороны и швырнул последний камушек. — Кого не хватает?

— Тича. — подметил Чарльз, вытряхивая песок из своих сапог.

— Роджер сказал, что мы пришли то ли с холма, то ли со стороны форта. Пойдем в форт, так как на холме вряд ли мы найдем Тича. — проговорил Бенджамин.

— Тогда в путь. — не стала дожидаться своих коллег девушка и пошла в сторону форта.

— Никого никогда не ждет. — пробурчал Бен и пошел следом за ней. — Что встали? Пошли.

Поисковая команда прошла до таверны Джейкоба, затем в джунгли и вот они уже стояли на первом ярусе форта. Увиденное их поразило. Первый ярус был буквально разрушен. Сломанные надвое столы, за которыми ели пираты. Двери в казарму, в склад и в ангар были выбиты и валялись на земле. Пушки были сдвинуты со своих мест и повернуты дулом на стены форта, в сторону кабинета Тича. У многих каменных стен были либо сквозные отверстия от ядра пушек, либо огромные сколы на краях. Несколько кроватей из казармы были вытащены оттуда и разорваны на части. От увиденного капитаны замерли на месте, уже прикидывая в голове все то что могло тут произойти.

— Вот это да. — первым нарушил тишину удивленный Эдвард и медленно пошел вперед, осматривая весь форт.

— Это все мы? — спросил Хорниголд и пошел вслед за Эдвардом, обходя беспорядок.

— Наверняка, черт возьми. — девушка задрала голову и обратила все свое внимание на помятые стены.

— Джек, пошли. — Вейн чуть ударил по спине пьющего Джека и направился к остальным.

Джонсон остановился у места, где недавно стояли деревянные столы, на которых часто ели пираты, и наклонился к земле.

— Мы тут еще и костер жгли? Столько сажи, черт возьми. И угли еще целые есть.

— Я даже знать не хочу. — проговорил Бен и подошел к пепелищу. — Предлагаю кабинет Тича проверить.

— Пошли. — произнесла Мери и стала подниматься по лестнице.

Через несколько секунд они уже открывали массивные двери кабинета Тича. Снова сумрак, который стал частью антуража кабинета самого грозного пирата Вест-Индии. Но солнце, светившее через дверной проем и окна, немного осветляло комнату. Кабинет был таким, каким вчера его запомнил Эдвард. Здесь за ночь ничего не поменялось И слава Богу. Тич сладко спал в своем кресле, положа голову на стол. Но кроме Тича в этом кабинете спал еще и один человек, что лежал на полу у шкафа.

— Подъем! — выкрикнул Эдвард и пошел в сторону незнакомца.

— Давай встаем, встаем. — проговорил Бен и направился уже к Тичу.

Остальные не отставали и прошли вглубь кабинета.

— Черт. Бен, отстань от меня. Дай поспать. — пробасил еще спящий Тич.

— Вставай уже. — не выдержав Бен дернул Тича за плечо.

— Да встал, я встал. А что вы все здесь делаете? — протерев лицо руками проговорил недовольно Эдвард Тич.

— Эх. — незнакомец вздохнул и открыл глаза. — О, Эдвард, ребята, вы все уже здесь? — и поднимается на ноги.

— Ты кто? — сразу из огня да в полымя, юноша?

— Вы не помните? Никто из вас? — все покачали головой. — Да что вы? Хотя из-за выпитого вами вчера другого ожидать было бы глупо.

— Не юли! Рассказывай, кто ты и что тут было! — возмущенно прокричал Джек.

— Хорошо, хорошо. Меня зовут — Альберт. — начал черноволосый мужчина с легкой сединой на висках свой рассказ гладя свой подбородок. — С вами я познакомился у общего костра. Вы стояли и пили в таверне, над моей головой, спустились, присели ко мне и к моим друзьям. Мы разговорились и еще выпили, много выпили, а затем пошли в форт. Когда мы пришли, здесь никого не было. Мы сели за столы и еще выпили. Дальше Вейн случайно забрел на склад, увидел там бочки с порохом, и к нему в голову пришла безумная идея. Взять пороховые бочки, скатывать их по лестнице, а тот, кто стоял внизу, должен был вовремя перепрыгнуть их. Вы ее поддержали. В начале у вас были успешные попытки, но потом. Короче, капитан Тич не сумел перепрыгнуть удачно бочку. Она его сбила и покатилась в сторону казармы, двери, которой вы уже к тому времени выбили от скуки или от интереса. «Сколько ударов ноги выдержит эта дверь?» — что-то такое вы говорили. Бочка

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 105
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кирилл Владимирович Волков»: