Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Фанты. Желание демона - Ксения Винтер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 110
Перейти на страницу:
засранец, готовый идти по головам ради удовлетворения собственного эго, – легко парировала Лиза. – Как видишь, мы стоим друг друга, дорогой брат.

Сартас улыбнулся. Во взгляде зелёных глаз, направленном на девушку, светилась теплота.

– Я скучал по тебе, Альма.

– Я тоже.

На некоторое время в комнате повисло молчание, нарушаемое лишь негромким скрипом цепей.

– Зачем ты вернулся? – Лиза, в принципе, догадывалась, каким будет ответ, но всё же хотела услышать его из уст самого Сартаса.

– Ответ очевиден, – пожал плечами тот. – Мне нужен мой трон.

– И ради этого ты готов сравнять Лердан с землёй? – скривилась девушка. – Кем ты будешь править в таком случае? Голыми камнями?

– Лердану, равно как и его жителям, ничего не угрожает, – заверил её Сартас. – В мои планы не входит поголовное истребление собственных подданных. Я всего лишь провожу небольшую чистку среди сановников и воинов – отделяю зерно от плевел так сказать.

Лиза укоризненно покачала головой.

– Ты ведь никогда не был дураком, Сартас, и должен понимать, что мятеж не возникает на пустом месте, – девушка смотрела прямо в глаза брату, взывая к гласу рассудка. – Если Иноэ смог собрать достаточное количество людей, чтобы осадить замок и перебить твою личную охрану, это значит, что как король ты делал что-то не так, чем вызвал недовольство населения.

– Я заботился о своём народе! – зло выплюнул Сартас. – Я завоевал новые плодородные земли, создал для Лердана выход к морю – ещё чуть-чуть, и я захватил бы весь Барсандир.

– И сколько людей ты параллельно угробил? – скептически изогнув бровь, поинтересовалась Лиза. – Тысячу? Две тысячи? Наверняка намного больше.

– Это всё были необходимые жертвы, – отмахнулся Сартас. – На войне без жертв не обойтись.

– Людям не нужна война, – покачала головой девушка. – Даже граф Арстед вряд ли разделяет твои имперские амбиции. Людям нужен мир. Они хотят просыпаться утром с уверенностью, что вечером вернутся домой. Что их близким ничего не угрожает.

– У них будет всё это, как только я закончу, – Сартас по упрямству мог посоревноваться с самой Альмой. – Но для начала нужно избавиться от твоего дружка.

– Похоже, слова о королевской чести и достоинстве для тебя пустой звук, – насмешливо заметила Лиза, хотя внутри у неё всё похолодело от мысли, что брат сейчас с помощью Моравэн устроит очередную атаку на замок, и в этот раз помочь Иноэ будет некому. – Разве кодекс чести не предписывает вызвать на поединок конкурента в борьбе за трон?

Сартас на это лишь коротко рассмеялся.

– Какой из Ишиа конкурент? Не смеши меня! Твой драгоценный Иноэ – бывший крестьянин, сын пастуха. Он мне не ровня. Ни о каком поединке и речи быть не может.

Сартас вытащил из-за пояса небольшой кинжал и подошёл к сестре.

– Убьёшь меня? – презрительно уточнила та.

– Никогда, – последовал незамедлительный ответ. – Ты – моя сестра. Да, в прошлом мы с тобой разошлись во взглядах на некоторые вещи… но я всегда любил тебя. И сейчас люблю. Ты и Райер – всё, что у меня есть.

Сердце Лизы предательски сжалось после этого признания.

– Я тоже всегда тебя любила, брат, – тихо ответила она.

– Знаю, – Сартас протянул руку и нежно провёл кончиками пальцев по щеке девушки. – Поэтому я должен сделать это.

– Что именно?

– Позаботиться о том, чтобы ты не смогла навредить ни мне, ни Райеру.

Сартас вытащил из кармана небольшой непрозрачный пузырёк из тёмного стекла, и Лиза насторожилась.

– Что это? – спросила она, с тревогой глядя в глаза брату.

– Подчиняющее зелье, – ответил тот. – Да, знаю, звучит отвратительно. Незадолго до того, как ты убила отца, мы обсуждали с ним возможность применения этого снадобья для того, чтобы помешать тебе исполнить пророчество. Однако отец был против, он слишком любил тебя, чтобы превращать в безвольную марионетку. Эта мягкотелость его и погубила.

– Отец знал, что пророчество обо мне? – это стало для Лизы новостью.

– Всегда знал, – заверил её Сартас. – Ты ведь Маг Смерти, да ещё и на воспитании у Верховной жрицы. Было бы странно, если бы Моравэн не вложила тебе в голову мысли о необходимости уничтожения нашей семьи. По-хорошему, старую стерву давно пора было убить. Однако она последний Маг Смерти на Барсандире, за исключением тебя. Убив Моравэн, отец лишил бы тебя возможности научиться контролировать свои силы, что в итоге привело бы к твоей смерти – магия Смерти слишком сильна, чтобы можно было её игнорировать.

– Вы оба всё знали, и закрывали на это глаза, – в голосе девушки отчётливо слышалась горечь. – Почему?

Сартас неопределённо пожал плечами.

– Любовь слепа, – заметил он. – Отец предпочёл рискнуть, лишь бы сохранить тебе жизнь. Я же не могу пойти на это.

В этот момент по стенам прошла лёгкая рябь, затем раздался жуткий грохот, и дверь разлетелась на мелкие щепки, явив взору всех присутствующих графа Арстеда в компании пятерых вооружённых гвардейцев.

– Господин Первый министр, какая встреча! – Сартас осклабился и убрал пузырёк с зельем обратно в карман, одновременно вынимая из ножен меч. – Я полагал, что в роли спасителя будет выступать Иноэ… но так даже лучше. Думаю, вы уже достаточно занимали свой пост. Пора уступить место молодым.

Моравэн, до этого остававшаяся полностью безучастной ко всему происходящему, повернула голову к воинам, замершим в дверях её дома. Длинные узловатые пальцы слегка сжались на гладкой поверхности турмалиновой сферы, и туман внутри неё тут же окрасился в ярко-алый цвет.

– Уходите, это ловушка! – крикнула Лиза, но было уже поздно. Резкий порыв магии втянул мужчин внутрь, и проход за ними в это же мгновение превратился в сплошную стену. Одновременно по стенам, полу и потолку пробежала красноватая рябь. Цепи, похожие на те, что теперь сковывали девушку, вылезли из стен и бросились в сторону воинов. Граф Арстед, несмотря на возраст продемонстрировавший завидную сноровку, умудрился увернуться, а вот стоявший за ним гвардеец – нет. Толстая цепь оплела мужчину на манер кокона от шеи и до ступней и медленно начала сжиматься. Бедолага пытался применять какие-то заклинания, чтобы освободиться, но его попытки были тщетны – звенья цепи, отливая синим, поглощали любую направленную на них магию.  Вскоре раздались болезненные стоны и треск ломаемых костей.

Оставшиеся гвардейцы, бывшие бывалыми воинами и участвовавшие в многочисленных сражениях, мгновенно сориентировались: встав спина к спине, они принялись с помощью мечей разрубать тянущиеся к ним цепи. Пользы от их действий было немного: покорёженная цепь с минуту лежала неподвижно, а затем, восстановив повреждённые звенья, вновь бросалась в атаку.

Сартас, стоя справа от сестры, с нескрываемым интересом наблюдал за происходящим, не пытаясь, впрочем, ускорить расправу и срубить незваным гостям головы собственноручно.

– Так, по-твоему, должен вести себя истинный король? – зло бросила Лиза, не имевшая возможности видеть, что происходит у неё за спиной, зато прекрасно слышавшая звон стали и взволнованные голоса людей. – Уничтожать свой народ, как свиней?

– Предатели не заслуживают

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 110
Перейти на страницу: