Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Чужая сила - Лия Джонсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 64
Перейти на страницу:
зачем… — произнес он точь-в-точь ту же фразу, что Тассалар в карете.

— А что за ритуал? — торопливо поинтересовалась, надеясь, что хотя бы ворон приоткроет мне завесу этой тайны.

Если я появилась здесь в последствии проведения какого-то ритуала, то, значит, вполне возможно, что с его же помощью смогу и вернуться.

За дверью внезапно послышались голоса, и, за секунду до того, как они распахнулись, Дильфагор коротко пожелал мне приятного аппетита и улетел обратно в темный угол.

Глава 6. Расстановка приоритетов

Дверь распахнулась, на что я подскочила на месте и широко раскрытыми глазами уставилась на вошедших слуг.

— Доброго вечера, миледи, — мелодично отозвались они в унисон, низко кланяясь.

Пока третья закрывала дверь, две рыжие девушки бодро подлетели ко мне. Худенькие, яркие, с белыми передниками, обвязанными вокруг тонких талий. От них уютно пахло лесом и выпечкой.

В руках одной из служанок шуршало длинное небесно-голубое платье. Красивое, с серебристыми блестками на лифе… Меня вдруг торопливо потянули за полы плаща, и я успела лишь пискнуть, как оказалась между ними нагишом.

— Ох, миледи, прошу прощения, но все же стоит посетить купальню, — прикусив губу, одна из девушек виновато покосилась на меня исподлобья.

— Господин советник дал нам очень мало времени, потому лучше поторопиться, — активно закивала вторая, соглашаясь.

Я их понимала. От меня несло сыростью, гарью и потом. Про волосы и вовсе нечего говорить… Их взрывные кудряшки отдыхают.

— Ну, ведите, — со вздохом согласилась, печально оглядываясь на расставляющую по столику еду пожилую женщину.

Есть хотелось неимоверно.

К счастью, управились эти две стрекозы за пять минут. Еще столько же сушили мои волосы и растирали по телу масла. Мне это показалось лишним, но они растерянно ответили, что делают так всем господам. К подобным прикосновениям женских рук я не привыкла и чувствовала себя неловко. Возможно, если бы не моя скованность, справились бы еще быстрее.

Едва на меня натянули платье, я с радостью понеслась к своему ужину. Наряд мне показался довольно простым, но милым. Недостаточно, чтобы выглядеть как знатная госпожа аристократических кровей, но замечательно подчеркивает все достоинства фигуры и внешне приписывает мне хоть какой-то статус в этом непонятном чужом мире. Корсет был обшит переливающимися серебристыми бисеринками, а фатиновая юбка свободно спадала до самого пола, облегчая передвижение неглубоким вырезом на левой ноге.

— У вас еще пять минут, миледи, — нервно покосившись на дверь, оповестила одна из рыжих.

А я, хватая вилку, снова закатила глаза. Тассалар невыносим. Должно быть, его здесь очень не любят. Невольно напряглась, задумавшись, что же за человек король, если выбрал себе такого советника. Пришла к мысли, что возможно придется прислуживать кому-то столь же неприятному и совсем сникла. Надеюсь, правитель будет более снисходительным.

Сочный жареный кусок мяса, странный салат и, похожая на гречневую, каша исчезли в моем желудке еще раньше необходимого срока. Только сейчас пришло осознание, что я не ела почти два дня. Прибавить к сбитому рациону еще и нервное перенапряжение, и вообще становится непонятно, как не потерялась. Должно быть, спасло чистое упрямство.

А затем снова распахнулась дверь, являя собой Тассалара. Привычно мрачного, куда-то торопящегося и… в новом плаще.

Что ж, полагаю, тот можно с чистой совестью забирать себе.

Подскакивая на своих местах, слуги выстроились в ряд и учтиво склонили головы. Мужчина на них даже не взглянул — окинул меня коротким внимательным взглядом и мотнул в сторону двери позади себя.

— Пошли.

Не прошло и секунды, как его высокая темная фигура снова исчезла за поворотом коридора, взмахивая напоследок подолом плаща.

— Невыносимый, — проворчала под нос, неодобрительно глядя ему вслед. — Как собаку позвал.

Обе рыжие синхронно вздрогнули. Пожилая женщина, что расставляла на столике еду, округлила глаза.

— Ох, миледи, не стоит так говорить о советнике Его Величества, — залепетала она, снова кланяясь.

— Что же меня за это ждет? — понижая голос, приподняла бровь.

От того, как побледнели девушки, внутри зародилась неприятная липкая нервозность. Вслед за ней, со звоном колокольчика в разуме, пришло и опасение. Возможно просто стоит прикусить язык… Хотя бы, пока нахожусь в таком подвешенном положении.

Слуги переглянулись.

— Ну… всех по-разному, — растеряно пробормотала женщина.

Ответ был неоднозначным, но истину доносил отчетливо. Маг опасен не только внешне.

Сглотнув, неловко помахала на прощание и поторопилась вслед за советником. С каждой проведенной здесь минутой, мне все меньше хотелось снова с ним пересекаться. Но кто меня спрашивает…

Мужчина далеко не ушел. То ли слышал, о чем говорим, — кто его знает, что умеют маги, — то ли давал мне время себя нагнать.

Тихо приблизилась и молча пристроилась к боку своего поводыря.

— Ты хотела знать, зачем мне была нужна Алиссандра… — неожиданно напомнил Тассалар.

Я удивленно приподняла брови и заинтересованно заглянула в его лицо. Как и по пути в свои покои, он одновременно смотрел на всех и не смотрел ни на кого, небрежно кивая на приветствия. Если бы не тема разговора, я бы всерьез задумалась, с кем он вообще говорит.

Поскольку мне все равно было неудобно перегонять его, чтобы взглянуть в эти безразличные черные глаза, пожала плечами и принялась изучать окружающую среду. Интересный из нас получился тандем собеседников.

— Теперь это напрямую связано с тобой. И далеко не из-за нее. — Как и всякий раз, когда брался говорить, мужчина лишь запутал меня еще больше. — Королю нездоровится, — тихо проговорил он, едва мы завернули в более темный и безлюдный коридор.

Отрывая взгляд от очередной массивной картины в золотой раме, округлила глаза. Он же не умирает?.. И чем мне это грозит? А главное — в этом мире для меня когда-нибудь наступят спокойные времена?

— Целители не справляются. Наши маги бессильны. Ради всеобщего блага, мы пришли к единому неприятному решению прибегнуть к грязным потусторонним фокусам. — Советник сухо хмыкнул. — Как раз по части твоих бывших родственниц. — Он окинул меня странным задумчивым взглядом. — Ведьмы изгои в этом мире. Запомни это и никогда не забывай. Тебе не захочется пойти этим путем.

От контакта глаза в глаза вдоль позвоночника скользнул холодок. Съежившись, вжала голову в плечи. Тассалар умел держать за горло одним лишь взглядом. Просто находиться рядом с ним уже было испытанием, но когда он подавлял нарочно…

Предупреждение было замечено и принято. Послушалась внутреннее чутье и покорно опустила глаза. Дышать снова стало легче.

— Аданит потеснил их и лишил всяких прав. Ни одна ведьма не побежит его спасать — скорее придушит при первом же удобном случае. Алиссандра дочь главы центрального клана. Единственная и горячо любимая. —

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 64
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лия Джонсон»: